Указ Юнь Чу – Глава 160. Наследный принц допрашивает убийц

Ночь была черна как смоль. Холодный лунный свет ложился на лица присутствующих.

Время уже перевалило за полночь, но большинство собравшихся не чувствовали ни капли сна. Лишь дети помладше, прикорнув в объятиях слуг, забылись тяжелым сном.

По приказу Наследного принца двоих убийц привязали к длинным скамьям лицом вверх. Наследный принц засучил рукава, достал из таза с водой лист бумаги, тонкий, как крыло цикады, и, дождавшись, когда с промокшей бумаги стечет лишняя вода, наложил его прямо на лицо одного из ассасинов.

Стоявшие вокруг сановники и знатные дамы еще не понимали, к чему это приведет. Но ван Гунси уже всё осознал. Он нахмурился и с неодобрением произнес:

— Старший брат наследный принц, наша династия правит, опираясь на милосердие. Боюсь, это не совсем уместно…

— Перед нами преступники, покушавшиеся на жизнь Его Величества, — отрезал Наследный принц. — С такими закоренелыми злодеями не стоит толковать о человеколюбии. Второй брат, помоги мне.

Вану Гунси ничего не оставалось, кроме как подойти и вместе с Наследным принцем накладывать промокшие листы на лица убийц. Те поначалу не понимали, что происходит, им даже казалось приятным прикосновение прохладной воды к коже, но вскоре начались мучения.

Нос словно заложило, они изо всех сил пытались вдохнуть, и лишь крохотные частицы воздуха просачивались внутрь, совершенно не облегчая нарастающее чувство удушья.

— Я обещаю вам двоим: тот, кто заговорит первым, получит быструю смерть, — размеренно произнес Наследный принц. — А тот, кто решит упорствовать, в полной мере насладится этой пыткой.

Лишь тогда окружающие поняли суть происходящего. Оказывается, с помощью бумаги и воды можно медленно лишить человека дыхания. Этот процесс длится не менее получаса — за это время несчастный успевает тысячу раз пожалеть, что не умер мгновенно.

В толпе послышались приглушенные шепотки:

— Умный ход Наследный принц, это точно заставит их говорить.

— Наследный принц всегда славился добрым сердцем, откуда ему знать такие способы допроса?

— Хоть здесь и нет крови, на деле это запредельная жестокость…

Юнь Чу, стоявшая в толпе, вспомнила о том, как в её прошлой жизни Наследный принц то и дело попадал в неприятности. Казалось, всё дело было в том, что его истинные поступки совершенно не вязались с тем образом, который знала толпа. Милосердие наследного принца было лишь безупречной маской, искусно созданной Императрицей, но сам он был обычным человеком — способным на ошибки, на безрассудные поступки, постепенно уводящие его с той пышной дороги, что вымостила для него мать…

Даже умерев так рано в прошлой жизни, Юнь Чу могла догадаться: Наследный принц в итоге потерпел крах. Именно поэтому она ни разу не помышляла о том, чтобы семья Юнь поддержала его сторону.

— Я скажу! Всё скажу! — не выдержав «тихой» пытки, глухо выкрикнул один из убийц.

На лице Наследного принца промелькнула улыбка, и он собственноручно снял бумагу с лица наёмного убийцы.

— Тот жетон… его дал мне генерал Минвэй! Он велел использовать его как опознавательный знак и ждать удобного момента, чтобы нанести удар!

Наследный принц нахмурился. Среди множества военачальников при дворе он знал по именам лишь тех, кто занимал первый или второй ранг. О «генерале Минвэй» он слышал впервые.

Но ему не пришлось даже открывать рта: среди внешнего круга стражи внезапно возник шум, и вперед вывели мужчину лет сорока под конвоем.

— Так ты и есть генерал Минвэй? — усмехнулся Наследный принц. — Хочешь, как и они, отведать этого «угощения»?

Стоило ему договорить, как мужчина рухнул на колени, заливаясь слезами:

— Ваше Величество… Милостивый государь! Вашего подданного принудили! У меня престарелые родители и малые дети… Ван Аньцзин схватил мою мать и моих отпрысков! У меня не было выбора, я был вынужден исполнять его волю, иначе моя семья погибла бы…

— Ложь! Гнусная, бесстыдная ложь! — не дав ему договорить, благородная супруга Дэ ударом ноги опрокинула его навзничь. Она бросилась к ногам Императора: — Ваше Величество, Четвертый никогда бы не пошел на такое чудовищное преступление! Пусть он и бывал непутевым, но покуситься на жизнь отца — у него бы и десяти жизней не хватило на такую дерзость! Прошу Вас, государь, будьте прозорливы, верните Четвертому его честное имя!

Наследный принц тоже опустился на колени:

— Отец-Император, в прошлый раз, когда я был тяжело болен, все нити вели к Четвертому брату. В этот раз, при покушении, улики снова указывают на него…

— Прошлый случай Его Величество уже расследовал и выяснил, что Четвертого намеренно подставили! — поспешно вмешалась благородная супруга Дэ. — В этот раз наверняка генерал Минвэй сговорился с тайным кукловодом, чтобы оклеветать моего сына. Он лжет! Допросите его как следует, и истина обязательно всплывет!

Ван Гунси поднял взгляд на стоящего на коленях генерала Минвэй. Тот медленно поднял голову и встретился глазами с ваном, отчего его кадык невольно дрогнул.

Внезапно генерал вскочил и в каком-то исступлении закричал:

— Да! Это я оклеветал вана Аньцзина! Это дело не имеет к нему никакого отношения, и уж тем более к моей семье! Я один замышлял мятеж и убийство! Я виновен и заслуживаю смерти! Ваше Величество, Ваш подданный искупит вину своей жизнью!

Прежде чем кто-то успел среагировать, он выхватил меч из ножен стражника и вонзил его себе в горло. Брызнула кровь, и он рухнул замертво.

Благородная супруга Дэ побледнела от ужаса и истошно закричала:

— Людей сюда! Лекаря! Быстрее спасите его! Он не может умереть!

Если он умрет сейчас, вина Четвертого будет окончательно доказана.

Императрица холодно произнесла:

— Супруга Дэ, какова правда на самом деле, мы узнаем, когда найдем Четвертого.

Сердце супруги Дэ сжалось от дурного предчувствия, которое ледяным холодом разливалось по телу.

Вскоре верхом примчался Чу И:

— Отец-Император, Ваш сын с людьми обыскал горы Яньшань вдоль и поперек, но следов Четвертого брата не обнаружил. Посланные к подножию люди разузнали у местных жителей: те видели молодого мужчину в окружении десятков людей, бегущего на запад. Им показали портрет, и они подтвердили, что это Четвертый брат.

— Нет… невозможно! — супруга Дэ на коленях подползла к ногам государя. — Ваше Величество, Четвертый невиновен, он не мог совершить такого…

Доселе молчавший Император внезапно вскочил и ударом ноги отшвырнул супругу Дэ в сторону. Стоявшая неподалеку Се Пин замерла, скованная ужасом.

В её глазах благородная супруга Дэ всегда была существом высшим — величественная, гордая и высокомерная. А теперь она лежала на земле, став ничтожнее придорожной пыли. В глубине души Се Пин мелькнула злорадная мысль: так ей и надо за её спесь, вот и пришло возмездие. Но тут же пришло осознание: если вина вана Аньцзина будет доказана, её собственная участь будет немногим лучше, чем у супруги Дэ.

— Подать паланкин! Возвращаемся во дворец! — Император, с трудом сдерживая ярость, взмахнул рукавом и добавил: — Третий, оставайся в Яньшане. Перерой всё хоть на три чи вглубь, но найди мне его!

Чу И принял приказ:

— Слушаюсь, отец!

— Второй, бери людей и отправляйся в резиденцию вана Аньцзина. Обыщи там каждый угол, — мрачно произнес Сын Неба. — Если этот непокорный сын давно замышлял отцеубийство, улики обязательно найдутся!

Ван Гунси склонил голову, скрывая в глазах свои расчеты:

— Слушаюсь, Ваше Величество!

Осенняя охота завершилась в начале стражи Инь (около 3:00 утра) двадцать второго числа девятого лунного месяца. Императорский кортеж двинулся во дворец. Сановники и знатные дамы следовали позади. Лишь к рассвету они вернулись в столицу.

Юнь Чу и Се Шиань вместе вошли в дом семьи Се. У самого порога их встретил Се Цзинъюй:

— Я слышал, в Яньшане было покушение! Что произошло на самом деле?

— Все улики указывают на вана Аньцзина, — с мрачным лицом ответил Се Шиань. — Будь он проклят! Решил покуситься на жизнь Его Величества всего через месяц после свадьбы со старшей сестрой… Если его вина будет доказана, сестре конец… И на нашу семью Се это падет тяжким бременем.


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше