Интрига законной наследницы – Глава 53. Партия в вэйци

Вскоре Жэнь Яотин и брат с сестрой Хань и впрямь разыскали Жэнь Яоюй. Время было позднее, и все решили возвращаться в поместье. Лишь Жэнь Яоюй всё еще шумела, требуя пройти лабиринт «Девяти изгибов и Восьми триграмм», и наотрез отказывалась ехать. Жэнь Ицзюнь безжалостно окатил её ледяными насмешками, отчего Яоюй сгорела со стыда. С трудом уговорив её, все вернулись к месту стоянки крытых повозок, где их ждала Жэнь Яохуа.

Поскольку Сянцинь уже успела шепнуть ей о победе Жэнь Яоци над Хань Юньцянем, Жэнь Яохуа, сев в повозку, хоть и хранила ледяное молчание, но больше не осыпала сестру колкостями.

Поместье Хань находилось ближе, а Жэнь Яотин к тому же непременно желала проводить Хань Ю, поэтому крытые повозки дома Жэнь поехали вместе с повозкой семьи Хань. Когда повозка остановилась у ворот поместья Хань, Хань Юньцянь специально подошел к повозке Жэнь Яоци и негромко произнес:

— Завтра Юньцянь нанесет визит в дом Жэнь.

Хоть он и сказал лишь эту фразу, Яоци поняла, что речь идет о картине, и сквозь полог повозки поблагодарила его.

Слушая, как удаляются его шаги, Яоци внезапно вспомнила о том мужчине, которого встретила у лабиринта. Придя в себя, она невольно поразилась. Она ведь даже не разглядела его лица, но он оставил в её душе необъяснимо глубокий след. Неужто и впрямь повстречала призрака?

В ту ночь больше ничего не произошло.

На следующее утро Жэнь Яоци спозаранку отправилась к Жэнь Шиминю. В это время он как раз упражнялся в западном дворике с бамбуковым мечом, который выстругал сам. Когда он закончил, Яоци собственноручно поднесла ему чай и полотенце для пота, а затем заговорила о картине, которую тот подарил Хань Юньцяню.

Услышав это, Жэнь Шиминь нахмурился:

— Где это видано — требовать назад подаренное? Если Яо-яо так нравится, отец нарисует для тебя другую.

Яоци упрямо стояла на своем:

— Другая картина — это уже не та! Мне по душе именно эта!

Жэнь Шиминь, чувствуя, как начинает болеть голова, попытался вразумить её:

— Но та картина уже подарена Хань Юньцяню. Просить её обратно — значит уронить достоинство благородного мужа.

— Он проиграл её мне! Если он её не отдаст, вот тогда он и уронит достоинство благородного мужа!

Жэнь Шиминь опешил:

— Проиграл тебе?

Яоци поведала ему о вчерашнем состязании в лабиринте фонарей и о том, как Хань Юньцянь потерпел поражение.

Выслушав её, Жэнь Шиминь сперва громко расхохотался, но, отсмеявшись, вдруг сверкнул глазами на дочь:

— Вы посмели сделать мою картину ставкой в игре!

Яоци торопливо оправдалась:

— Это третий брат настоял на состязании! А я так сильно хотела получить ту вашу картину, вот и согласилась. Если бы я не желала вернуть её, ни за что бы не стала с ним состязаться! К тому же, раз он так легко согласился поставить ваш дар на кон, значит, он вовсе не так уж дорожит вашей живописью! Доброму коню нужен могучий воин, а драгоценный меч дарят герою — эта картина должна принадлежать мне, только так она не будет опозорена!

Яоци несла этот вздор, даже не покраснев, совершенно отбросив всякий стыд и совесть.

Лицо Жэнь Шиминя немного смягчилось, и он с сомнением спросил:

— Ты и впрямь так сильно желаешь получить эту картину? Но ведь ты её даже не видела…

— Разве не говорят, что души могут быть связаны издавна, даже без встречи? Я так сильно хочу эту «Осеннюю хризантему», что, зная, что она в чужих руках, даже спать по ночам не могу.

Последние слова были чистой правдой. Если в этой жизни она позволит улике против Жэнь Шиминя остаться в руках семьи Хань, она действительно потеряет сон.

Жэнь Шиминь понял, что не сможет переспорить её упрямство, и лишь вздохнул:

— Поговорим об этом, когда он придет.

Яоци, наконец, осталась довольна и последовала за отцом в его кабинет.

Жэнь Шиминь посмотрел на «хвостик», увязавшийся за ним, и беспомощно произнес:

— Когда он придет возвращать картину, я сам её приму. Тебе незачем ходить за мной.

— У меня есть еще одно дело, которое я хочу обсудить с отцом, — с лукавой улыбкой ответила Яоци, садясь рядом с ним у письменного стола.

Жэнь Шиминь с легкой усмешкой погрозил ей пальцем:

— Что еще обсуждать? Снова положила глаз на что-то, что отец кому-то подарил? Если будешь и дальше так озорничать, я накажу тебя… заставлю переписывать «Наставления для женщин»!

Сказав это, Жэнь Шиминь самодовольно улыбнулся, посчитав эту кару весьма удачной придумкой.

На лице Яоци отразилась легкая досада. Немного подумав, она заговорила:

— Когда я в прошлый раз так тяжело болела и каждый день мучилась от недуга, я, выздоровев, дала обет перед ликом Бодхисаттвы. Я молила её даровать мне и моей семье здоровье, а взамен пообещала каждый год совершать хотя бы одно доброе дело и помогать тем, кто в нужде.

Жэнь Шиминь слушал её со всей серьезностью.

Яоци рассказала ему о встрече с Чжу Жомэем и о болезни его матери:

— Спасти одну жизнь — всё равно что воздвигнуть семиярусную пагоду. Тем более, я так желаю своим родным мира и здравия, оттого и прониклась таким глубоким сочувствием к Чжу Жомэю.

На этих словах глаза Яоци покраснели. Она желала помочь Чжу Жомэю не только потому, что он мог быть ей полезен, но и потому, что его беда напомнила ей о том беспросветном отчаянии, когда в прошлой жизни она была бессильна спасти своих самых близких людей. Она хотела помочь ему в меру своих сил, моля лишь о том, чтобы в этой жизни ей даровали шанс изменить судьбу её родных.

Жэнь Шиминь вздохнул, достал свой платок и протянул его Яоци. Погладив её по голове, он мягко сказал:

— Не плачь. Подумаешь, отпустить одного человека? Я пойду и поговорю с твоим старшим дядей.

Яоци подняла голову и улыбнулась сквозь слезы:

— Спасибо, отец.

Жэнь Шиминь рассмеялся:

— Дети так любят плакать. — Помолчав, он добавил: — Только вот отец обычно не вмешивается в такие дела. Раз или два — это еще пустяки, но если частить, боюсь, это дойдет до ушей твоего деда, и тогда несдобровать. Благо, ты дала обет совершать лишь одно доброе дело в год. Надеюсь, из-за этого твоему отцу не придется отведать дедовских палок.

Глядя на нахмуренные брови отца, Яоци не выдержала и прыснула:

— И когда это отец получал палок от старого господина?

Лицо Жэнь Шиминя застыло. Он уже собирался как-то отшутиться, когда снаружи доложили, что прибыл молодой господин Хань.

Жэнь Шиминь велел слугам проводить гостя внутрь, а Яоци послушно встала и чинно замерла за спиной отца.

Войдя в кабинет, Хань Юньцянь скользнул взглядом по Жэнь Яоци и подошел, чтобы поклониться Жэнь Шиминю.

Жэнь Шиминь кивнул и предложил ему сесть.

Хань Юньцянь не стал садиться. Он прямо изложил причину своего визита, без тени жеманства признав поражение в состязании с Жэнь Яоци. Принеся извинения за то, что подарок Жэнь Шиминя стал предметом спора, он выказал искреннее сожаление.

Жэнь Шиминь бросил взгляд на дочь и не стал более томить гостя:

— Яоци совершенно избалована мною. Прошу тебя, не суди её строго, — перед посторонними Жэнь Шиминь неизменно хранил облик безупречного и великодушного благородного мужа.

Хань Юньцянь поспешно возразил:

— То была лишь моя вина — мастерство моё оказалось ниже, а сам я был слишком заносчив и недооценил противника.

Жэнь Шиминь немного подумал и произнес:

— Поступим так: та картина была моим даром в знак признательности. Раз уж ты возвращаешь её, мне надлежит одарить тебя чем-то иным.

Жэнь Яоци, до этого стоявшая со смиренно опущенной головой, внезапно вскинула взгляд:

— Отец, вы ведь недавно приобрели ту чудесную чернильницу? Быть может, преподнесете её господину Ханю? — «Только не вздумай обещать ему еще одну картину!» — мысленно взмолилась она.

Жэнь Шиминю было немного жаль расставаться с ценной вещью, но раз уж Яоци сама предложила, ему оставалось лишь кивнуть:

— Ступай во внутренние покои и вынеси ту чернильницу для Юньцяня.

Хань Юньцянь, разумеется, заметил тень сомнения на лице хозяина дома.

— Дядя, — обратился он, — позвольте мне обменять право на чернильницу на одну партию в вэйци с пятой барышней?

Яоци опешила и уставилась на юношу. Неужто он и впрямь такой страстный любитель игры?

Жэнь Шиминь обернулся к дочери. Та, немного поразмыслив, всё же дала свое согласие.

И вот в кабинете Жэнь Шиминя Яоци и Хань Юньцянь сели друг против друга, расставляя камни. Третий господин устроился рядом, желая воочию наблюдать за поединком.

Яоци подняла голову и улыбнулась:

— Прошу вас, господин Хань, ходите первым, — она жестом предложила ему взять черные камни.

Хань Юньцянь, хоть и не собирался более недооценивать соперницу, не пожелал пользоваться преимуществом. Он наугад зачерпнул горсть камней из чаши:

— Пусть жребий решит, кому начинать.

В итоге Яоци не угадала число камней, и право первого хода — черные камни — досталось Хань Юньцяню.

Оба игрока были безмятежны; стук камней о доску раздавался в полной тишине.

Партия длилась почитай целую стражу. Наконец, прежде чем игра подошла к концу, Хань Юньцянь отложил камни, признавая поражение.

— Господин Хань, — произнесла Яоци, — исход битвы еще не предрешен.

Хань Юньцянь лишь улыбнулся. Яоци прежде никогда не видела его улыбки и не ожидала, что она будет подобна весеннему цветению — столь вольной, непринужденной и притягательной, что невозможно было отвести взгляд.

— Нет, исход уже ясен. Юньцянь признает, что его мастерство уступает вашему.

Истинные мастера видят на три шага вперед.

Жэнь Шиминь громко рассмеялся:

— В игре всегда есть место победам и поражениям. Разве можно судить о мастерстве лишь по одной партии?

Хань Юньцянь взглянул на Яоци, поднялся и поклонился хозяину дома:

— Юньцянь прощается с вами. Пятая барышня, не соблаговолите ли вы отправить со мной слугу, дабы он забрал картину?

Яоци кивнула и тоже встала.

Жэнь Шиминь, уже погрузившийся в изучение расстановки камней на доске, лишь махнул рукой:

— Ступайте, ступайте.

Когда они вышли из кабинета, Хань Юньцянь внезапно произнес:

— Я не принес картину с собой сегодня.

Яоци резко остановилась и нахмурилась, в её голосе послышалось раздражение:

— Что это значит, господин Хань?

Юноша обернулся и, посмотрев на неё, вновь улыбнулся:

— Именно поэтому я и прошу пятую барышню отправить со мной человека, чтобы он забрал свиток из моего дома.

— …

— У Юньцяня есть один вопрос, на который он не находит ответа, — негромко проговорил он.

— Прошу вас, спрашивайте.

— Неужто Юньцянь чем-то прогневал пятую барышню, что она питает к нему такую неприязнь? — он остановился, и его темные, бездонные глаза встретились со взглядом Яоци.

Она выдержала этот взгляд лишь мгновение и с непониманием спросила:

— Отчего вы так решили, господин Хань?

Он продолжал молча смотреть на неё.

Яоци открыто улыбнулась:

— Боюсь, господин Хань слишком много надумал. Мы виделись всего несколько раз, и я едва ли могу назвать вас своим знакомым. Откуда же взяться неприязни?

Хань Юньцянь медленно отвел глаза и лишь спустя долгое время произнес:

— Что ж, это к лучшему.


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше