Признание Лю заставило Фан Яцуня страдать от невыносимой душевной муки.
Они были женаты много лет. Поначалу он взял её в жены скорее из-за того, что её влиятельный клан мог помочь его карьере. На саму же Лю, женщину весьма заурядной внешности, он в юности смотрел свысока.
Однако на заре его становления в доме Фан семья Лю действительно оказывала ему огромную поддержку — и делом, и связями. И хотя Лю не блистала красотой, она была покорна, мудра и всегда считала мужа своим господином и богом. Как бы придирчиво Яцунь ни смотрел на неё, он не мог найти в ней ни единого изъяна, кроме внешности. А позже у них появился ребенок.
За все эти годы Фан Яцунь искренне привязался к жене.
Пусть в дерзкой юности он и мечтал о том, что, когда добьется славы и перестанет зависеть от чужих взглядов, он окружит себя писаными красавицами, но с возрастом и опытом пришло понимание: такая жена, как Лю, — это истинное благословение.
Он рос в специфической среде: сначала их с сестрой оберегала мать-наложница, а когда её не стало, сестра Фан Яжу взяла на себя все заботы и интриги ради него. Но в таком доме, как поместье Фан, Яцунь всю жизнь провел в страхе и трепете, боясь, что мачеха в любой день решит избавиться от него. По-настоящему спокойная и стабильная жизнь началась у него только после того, как Лю переступила порог его дома.
И вот теперь Лю заявила, что готова повеситься вместе с сыном у ворот… Это обещание невольно воскресило в памяти Яцуня те годы его бесправного детства, когда жизнь висела на волоске. На него напал настоящий ужас.
После полудня Старая госпожа Фан вновь созвала всех в храм предков, чтобы решить судьбу Яцуня.
Как и ожидалось, люди, подосланные семьей Лю, начали указывать на многочисленные несостыковки в деле, постепенно перекладывая всю вину на наложницу Фан. В течение всего этого процесса взгляд госпожи Лю был неотрывно прикован к мужу.
Фан Яцунь стоял, то сжимая кулаки до белизны, то бессильно разжимая их. Каждый раз, когда он порывался заговорить, он встречал отчаянный, молящий взгляд жены и терял всё мужество. Это были самые мучительные часы в его жизни.
Один из старейшин клана обратился к нему:
— Четвертый, это правда? Неужели твоя мать и сестра давали Ясюню снадобья?
Под прицелом десятков глаз, глядя на жену и сына, Фан Яцунь наконец обреченно пробормотал:
— Не знаю… Я не знаю.
Кроме этого «не знаю» он не находил слов. Он оказался между родной сестрой и собственной семьей.
Увидев это, Лю наконец облегченно выдохнула, и в её глазах мелькнула робкая радость. Она поняла: все эти годы она не зря отдавала ему всю себя. До этого момента сердце её трепетало от страха — она боялась, что они с сыном в его сердце весят меньше, чем Фан Яжу.
Старая госпожа Фан окинула Яцуня презрительным, полным насмешки взглядом.
Среди сородичей было немало тех, кто склонялся к версии о непричастности Яцуня. Раз он не признавал вину, а у Старой госпожи пока не было прямых доказательств против него самого, клан не мог просто так осудить его. К тому же, теперь появилась куда более удобная фигура для обвинения.
Покойная наложница и «барышня», которая давно покинула дом Фан, став частью другой семьи, — их вина сулила клану куда меньше потрясений, чем падение человека, который почти стал главой рода.
Однако Старая госпожа Фан не собиралась спускать дело на тормозах. Она была убеждена: даже если Яцунь не прикладывал руку к яду, он точно обо всем знал. Она растила его столько лет, доверяла ему, а он оказался «неблагодарным волком», скрывшим правду. Она заявила: если клан не накажет Яцуня, она подаст жалобу в официальную управу.
Если вмешаются власти — неизвестно, осудят ли Яцуня, но то, что клан Фан покроет себя несмываемым позором, было очевидно. Все знали, что Старая госпожа Фан — женщина тяжелая и пойдет до конца.
Споры продолжались до самой ночи. В итоге Старая госпожа согласилась на компромисс: Фан Яцуня не вычеркнут из родовых книг, но он обязан немедленно съехать из родового поместья. Что касается наследника клана — она назначит другого.
В свое время Фан Яцунь, будучи сыном наложницы, смог взять власть в доме только благодаря поддержке мачехи. И хотя теперь он «оперился», Старая госпожа, как супруга покойного главы, всё еще сохраняла огромное влияние в роду.
Сторонники Яцуня рассудили так: Старая госпожа взяла ребенка Девятого брата явно для того, чтобы вырастить из него нового главу. Но её желания — это одно, а реальность — совсем другое. Ребенок мал, Старая госпожа уже в летах, а в молодом поколении Фан почти нет людей, способных заменить Яцуня. В конце концов, роду всё равно придется опираться на Четвертого господина. Главное сейчас — не дать вышвырнуть его из клана, а возможность вернуть власть еще представится.
Они решили, что в данный момент важнее всего успокоить Старую госпожу, очистить имя Яцуня от обвинений и замять скандал. Иначе, если она продолжит буйствовать, интересы всего клана Фан сильно пострадают.
В итоге сторонники Фан Яцуня приняли условия Старой госпожи.
Семья Четвертого господина должна была в кратчайшие сроки покинуть родовое поместье. Дела клана временно переходили в руки старейшин, а все активы и предприятия этой ветви возвращались под управление Старой госпожи Фан.
Наложницы Фан уже не было в живых, так что Старая госпожа не могла призвать её к ответу лично. Но Фан Яжу, за её коварство, помощь преступнице и покушение на старшего брата, официально вычеркнули из родовых книг. Семья Фан направила в дом Жэнь письмо, извещая, что отныне не признает её своей дочерью.
Находись наложница Фан сейчас в доме Жэнь, это стало бы для неё смертельным ударом. Быть вычеркнутой из списков клана означало лишиться корней; после смерти её поминальная табличка не могла бы носить имя «Фан». Многие замужние женщины в такой ситуации кончали с собой от стыда и позора.
Однако Фан Яцунь и Лю чувствовали подвох: действия Старой госпожи совершенно не вязались с её прежним стилем. Всё это выглядело так, будто она «высоко замахнулась, но ударила на удивление легко».
Особенно сомневался Яцунь: он с детства натерпелся от мачехи и не верил, что она так просто его отпустит.
Но что бы ни думали супруги, Старая госпожа, казалось, действительно хотела покончить с этим делом. Как только условия передачи дел были оговорены, она велела слугам выпроводить гостей.
Когда сородичи разошлись, Старая госпожа Фан, даже не взглянув на Яцуня и Лю, велела под руки вести её в свои покои. Она лишь приказала им поскорее убираться из дома, запретив брать с собой какое-либо имущество клана — точно так же, как когда-то она вышвыривала других незаконнорожденных сыновей.
Фан Яцунь был подавлен. За всю дорогу он не проронил ни слова, лицо его оставалось мрачным, и он ни разу не посмотрел на жену.
Когда они вернулись в свои комнаты, Лю переоделась в простое платье, сняла все украшения и лично принесла мужу письменные принадлежности, умоляя его написать «разводное письмо» (освобождающее жену от обязательств).
Яцунь долго и пристально смотрел на неё, а затем одним ударом смахнул всё со стола и, взмахнув рукавами, стремительно вышел вон.
Лю опустила голову, глядя на рассыпанную бумагу и кисти. Слезы покатились из её глаз, но на губах медленно заиграла улыбка.
Как обычная женщина, она не слишком пеклась о чинах мужа или собственном почете. Что бы она ни делала все эти годы, в её сердце было лишь одно желание — чтобы он был ею доволен. Её заботило лишь то, есть ли ей место в сердце мужа, и она до дрожи боялась, что кто-то другой окажется для него важнее.
Прожив в вечной тревоге более десяти лет, именно в этот миг она наконец почувствовала истинное умиротворение.
За годы управления Фан Яцунь успел скопить кое-какие личные средства, поэтому на следующий же день они съехали в небольшой купленный заранее дворик.
Однако Яцунь не собирался так просто оставлять дом Фан. Кто захочет выплевывать кусок, который уже проглотил? Он задумал хитрость: потянуть время и успеть подменить прибыльные активы на пустышки, оставив Старой госпоже лишь «пустую оболочку» семейного бизнеса.
Но он не ожидал, что на этот раз мачеха просчитает его действия наперед. Она заранее завладела всеми подлинными бухгалтерскими книгами и наняла за большие деньги опытнейших приказчиков. Те, вооружившись документами, придирчиво принимали у него дела — стоило цифрам не сойтись хоть на йоту, они поднимали невообразимый шум.
На каждый шаг Яцуня враг отвечал тремя. Его хитроумный план с треском провалился. Старая госпожа Фан с поразительной скоростью вернула себе контроль над всеми предприятиями. Весь клан втайне признал: «Старый имбирь всё-таки острее».
Но и этого Старой госпоже показалось мало. Чтобы унять свою ненависть, она приказала разрыть могилу покойной матери Яцуня, сжечь её останки и выбросить прах в выгребную яму. Она даже пригласила бродячих заклинателей, чтобы те день и ночь проводили обряды, не давая душе наложницы Фан покоя и в загробном мире.
Узнав об этом, Фан Яцунь чуть не захлебнулся кровью от ярости. Он бросился к родовому поместью, чтобы потребовать объяснений, но его даже не пустили на порог.
В это же время начальник Яцуня, Фэн Мянь, потребовал денег для «подношений» высшему руководству. Но теперь Яцунь не мог свободно распоряжаться казной дома Фан. Его подношения стали куда скромнее, чем прежде, что вызвало резкое недовольство Фэна. Узнав о крахе семьи Фан, Фэн Мянь окончательно охладел к своему подчиненному.
В итоге, когда из столицы прислали людей расследовать дело о гибели шпионов в Яньбэе, Яцуня жестоко проучили люди евнуха Лу. Вопрос о его повышении был закрыт навсегда.
Теперь Фан Яцунь едва мог позаботиться о себе самом. Хоть он и продолжал искать сестру, у него больше не было ни времени, ни сил, чтобы сводить с кем-то счеты.
В течение всего этого времени, пока дом Фан сотрясали смуты, Жэнь Яоци регулярно получала письма из Цзяньнани. Участь Фан Яцуня была ей известна до мельчайших подробностей.


Добавить комментарий