Интрига законной наследницы – Глава 269. Умения читать обстановку

Хунъин же, оценив обстановку, проворно вызвалась:

— Рабыня сбегает, у рабыни ноги быстрые.

Не дожидаясь, пока Жэнь Яоци возразит, она стрелой метнулась в заросли травы и в мгновение ока исчезла. Хунъин нутром почуяла, что молодой господин сегодня не в духе. Как-никак, она была первой служанкой Цзюньчжу, и пусть в других науках не блистала, но искусство читать по лицам и ловить настроение переняла у своей госпожи сполна.

Пинго же, напротив, безмолвно стояла за спиной Жэнь Яоци. Где барышня — там и она; что барышня скажет — то и закон.

А что до всяких там «умений читать обстановку»… Это еще что за зверь? Его можно сгрызть, как паровую пампушку? Пинго всегда была девушкой простой и приземленной.

Жэнь Яоци оставалось лишь временно остановиться.

Тундэ, который до этого шел впереди, расчищая путь, тоже куда-то запропастился. Так что на узкой горной тропе остались лишь Жэнь Яоци, Сяо Цзинси и Пинго.

Какое-то время они стояли молча. Яоци молчала, потому что попросту не знала, что сказать. Тропинка была узкой, и они стояли очень близко друг к другу. От Сяо Цзинси исходил едва уловимый, чистый и приятный аромат целебных трав, который, казалось, всегда обладал силой успокаивать душу.

Эта близость заставила Яоци вспомнить прикосновение Сяо Цзинси к её щеке и ладоням. Она ведь уже решила сделать вид, что ничего не произошло, благо он действовал не из дурных побуждений, а лишь из тревоги за её раны. Но отчего-то тепло его пальцев все еще не рассеялось. Яоци не удержалась и тыльной стороной ладони потерла подбородок, тщетно пытаясь стереть этот необъяснимый жар со своего лица.

Но стоило ей пошевелиться, как Сяо Цзинси, до этого опустивший глаза и погруженный в свои мысли, внезапно поднял взгляд.

— Что такое? Болит? — нахмурившись, спросил он.

Яоци торопливо покачала головой. Помедлив, она опустила глаза и тихо ответила:

— Немного чешется.

— Дай взгляну. — Лицо Сяо Цзинси вдруг оказалось совсем рядом; он внимательно изучал царапину.

Яоци почувствовала крайнюю неловкость. Опустив ресницы, она застыла, не смея пошевелиться.

Уже позже она подумает, что вела себя тогда весьма странно. Ведь могла же она просто оттолкнуть его! Приблизься к ней любой другой мужчина на такое расстояние — она бы давно вспылила. Неужели всё дело в том, что в глубине души она помнила о слабом здоровье второго молодого господина Сяо и боялась, что толчок сломает его? Или же аура Сяо Цзинси была настолько подавляющей, что она не посмела действовать столь грубо?

В тот момент Яоци ни о чем таком не думала; она лишь стояла, затаив дыхание. К счастью, Сяо Цзинси не собирался рассматривать её лицо вечно. Заметив её смущение, он слегка отстранился:

— Покраснения и отека нет. Всё должно быть в порядке. В повозке есть лекарства, позже я найду их для тебя.

— Ох, — тихо отозвалась Яоци, не поднимая головы.

Сяо Цзинси бросил на неё долгий взгляд и вдруг мягко и медленно произнес:

— «Отныне прелесть черных кудрей склонится над травами, а красные рукава добавят аромата курильнице; чета, подобная небожителям, чьи труды прославят государство».

Яоци оцепенела. Она моргнула, совершенно не представляя, как на это реагировать.

Сяо Цзинси же улыбнулся и со вздохом сказал:

— Ты и впрямь поняла.

Хотя сердце его в этот миг тревожно билось, тон оставался нарочито непринужденным.

Яоци шевельнула губами, но слова так и не сорвались с них.

Помолчав немного, Сяо Цзинси продолжил:

— Я не знал, что в моей повозке тебе грозит опасность. — Именно поэтому при встрече он попросил прощения.

Когда Сяо Цзинси услышал доклад подчиненных о том, что на Жэнь Яоци напали, то чувство, что охватило его, он даже сам не мог описать словами.

«Воистину, не всё в этом мире можно просчитать», — подумал он.

С того момента Сяо Цзинси усвоил один урок: он может плести интриги и расставлять ловушки для кого угодно в Поднебесной. Для кого угодно, но только не для той, кого полюбил, ибо последствия могут быть непредсказуемы. И это при том, что на этот раз он лишь хотел изящным, неявным способом намекнуть ей о своих чувствах.

Выслушав Сяо Цзинси, Яоци всё поняла. Как она и подозревала, та книга была оставлена им намеренно. Но что удивительно — она не рассердилась. Ей даже показалось это забавным. Трудно было представить, что такой человек, как Сяо Цзинси, способен на столь ребяческий поступок.

Но и рассмеяться Яоци не могла, ведь объектом этого ребячества была она сама.

Яоци не знала, как быть. Может, лучше промолчать и притвориться, что она ничего не слышала? Однако, бросив на него случайный взгляд, она заметила в выражении лица Сяо Цзинси едва уловимую горечь и одиночество. Не удержавшись, она тихо произнесла:

— Ничего страшного. Твоей вины в этом нет.

Сяо Цзинси повернулся к ней, и взгляд его был глубоким и сосредоточенным.

Яоци тоже посмотрела на него, затем легонько поджала губы и отвела глаза.

В это время вернулась Хунъин. Подойдя, она осторожно накинула плащ на плечи Яоци. Плащ оказался длинноват, так что его край укрыл даже её голову и лицо.

Лишь когда тяжелая ткань легла на плечи, и знакомый аромат коснулся её обоняния, Яоци с запозданием осознала, что плащ принадлежит Сяо Цзинси. И неудивительно — повозка-то его, не возить же ему с собой женские вещи.

Раз уж плащ был надет, снимать его теперь выглядело бы как нелепое жеманство, поэтому Яоци промолчала.

Благодаря этому плащу, когда они пробирались сквозь заросли высокой травы, жесткие стебли больше не ранили её кожу.

Повозка Сяо Цзинси ждала их на более широкой дороге. Яоци бросила на неё взгляд и ей показалось, что это не та, в которой она ехала раньше. А когда она поднялась внутрь, то окончательно убедилась в этом. Яоци с облегчением выдохнула: окажись та книга всё еще там, неловкости было бы не миновать.

Эта повозка не отличалась такой же изысканностью, но подушки в ней были мягкими и удобными.

Едва Яоци уселась, как следом вошел Сяо Цзинси.

На самом деле Сяо Цзинси примчался сюда верхом, а повозку позже подогнал Тунхэ. И она была всего одна.

Сяо Цзинси сел напротив Яоци:

— Тунси и остальные уже отправились вперед. Я отвезу тебя в Байхэ. Не волнуйся, я не покажусь на глаза.

Сяо Цзинси больше не смел позволить Жэнь Яоци возвращаться в одиночку, пусть даже в повозке дома Сяо. И хотя те убийцы явно метили в него самого, будь это действительно серьезное покушение, они вряд ли смогли бы даже приблизиться к повозке — тайные стражи Сяо Цзинси не даром ели свой хлеб.

Пока он не показывался на глаза, никто не узнал бы, что Яоци сопровождал мужчина. Повозки поместья вана снаружи выглядели почти одинаково, так что в семье Жэнь решат, будто её привезла Цзинлинь.

Яоци промолчала. Она не могла прогнать Сяо Цзинси. Мало того что это был его транспорт, она еще и мельком окинула взглядом его фигуру: «Если я заставлю его ехать верхом, что я буду делать, если он упадет, поранится или заболеет?» Поместье Яньбэй-вана ей этого точно не простит.

Сяо Цзинси не знал, что стал объектом тайного пренебрежения со стороны дамы своего сердца. Он как раз достал из ящичка припасенную мазь и собирался протянуть её Яоци, когда, подняв голову, встретился с её взглядом.

— Что такое? — в замешательстве спросил он.

Яоци покачала головой и с мягкой улыбкой спросила:

— Ничего. Тебе не холодно?

Сяо Цзинси: «…»

Они помолчали. Цзинси наблюдал, как Пинго нанесла мазь на раны Яоци и отсела в угол. Внезапно он произнес:

— Я просто отравлен, я не болен.

Яоци взглянула на него, не понимая, к чему вдруг этот разговор. Еще в прошлый раз, когда он поранил руку, ловя для неё паука, у неё зародились подозрения, но теперь, когда Сяо Цзинси признался в этом лично, всё встало на свои места.

Цзинси слегка кашлянул и, отведя взгляд в сторону, тихо добавил:

— Так что я вовсе не так слаб, как ты думаешь. — Договорив, он почувствовал, как кончики его ушей медленно заливает краска.

Яоци, моргая, ошеломленно уставилась на него, а затем, словно о чем-то спохватившись, и сама вспыхнула до корней волос.

— Я… я вовсе ничего такого не думала! — Яоци охватил праведный гнев пополам со смущением, и она сердито сверкнула глазами на Сяо Цзинси.

Тот снова посмотрел на неё, но Яоци продолжала дуться.

Глядя на неё, Сяо Цзинси не выдержал: уголки его губ дрогнули, и он рассмеялся. Глядя на его веселье, Яоци тоже не сдержалась и прыснула со смеху.

Атмосфера в повозке необъяснимым образом снова стала легкой и непринужденной.

Между тем снаружи совсем стемнело. К счастью, место нападения было не так далеко от Байхэ. И хотя Сяо Цзинси приказал Тунхэ ехать помедленнее, они вскоре достигли городка.

Сидя в повозке, они почти не разговаривали, но никто не чувствовал неловкости. Казалось, можно просто сидеть вот так в тишине, ни о чем не думая и не говоря, отдыхать с закрытыми глазами, и время пролетит незаметно.

Наконец повозка остановилась у главных ворот поместья Жэнь. К ней уже спешил дежурный слуга, чтобы узнать, не пятая ли барышня вернулась. Пинго, дремавшая у самой двери, мгновенно выпрямилась.

Яоци посмотрела на Сяо Цзинси:

— Я пойду.

Он кивнул и наказал на прощание:

— Береги раны от воды. Смазывай мазью каждые два часа, тогда шрамов не останется.

Яоци пообещала исполнить всё и, опираясь на руку Пинго, сошла на землю.

Лишь когда её фигура скрылась за воротами дома Жэнь, Сяо Цзинси велел разворачивать повозку.

Он вернулся в храм Белого Облака уже глубокой ночью. Тундэ, исчезнувший ранее, вышел вперед с докладом:

— Господин, сегодняшние убийцы схвачены. Слухи о том, что в повозке находилась пятая барышня Жэнь, не распространятся.

В этот миг Сяо Цзинси уже ничем не напоминал того юношу, что сидел в повозке с Яоци. Он замедлил шаг и холодно спросил:

— Живые остались?

Тундэ, склонив голову, ответил:

— Двое были живы в момент захвата, но позже покончили с собой, откусив языки.

Сяо Цзинси это не удивило:

— У таких людей жизни близких всегда в чужих руках. Впрочем, даже если они ничего не сказали, нетрудно догадаться, чья это работа.

Он легонько усмехнулся:

— Тех, кто желает мне смерти, всегда было в избытке. Но осмелиться действовать в пределах Яньчжоу, да еще и нанять такой отребье из числа головорезов… На это способны лишь те немногие, кто возомнил свою жизнь бесконечной.


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше