Интрига законной наследницы – Глава 169. Визит в переулок Драгоценной Вазы

Жэнь Яоци закончила завтрак в доме Линей и отправилась в путь. Сегодня ей предстояло навестить семью деда по материнской линии в переулке Драгоценной Вазы.

Вести о делах в доме Лэй уже разлетелись по всему городу. Пока повозка Яоци пробиралась сквозь столичную суету, она то и дело слышала, как даже простые торговцы и разносчики обсуждают это событие. Решение главы рода Лэй не удивило её — у него просто не было иного выбора. Если сейчас не разрубить этот узел, в будущем беды клана Лэй будут лишь расти, точно снежный ком.

— Барышня, мы почти на месте. Старшая госпожа прислала тетушку Ихун встретить нас у въезда в переулок, — доложила Сянтянь, отодвинув занавеску.

Когда-то, когда Сянь-ван прибыл из столицы в Яньбэй, это был край, почти не подвластный надзору императорского двора. Благодаря предсмертным распоряжениям благородной супруги Вань, чиновники не могли установить за ними явную слежку. Тем не менее, вдовствующая императрица Янь не позаботилась о достойном жилье для изгнанников, и поначалу семье Сянь-вана пришлось ютиться в полуразрушенном заброшенном храме.

К счастью, позже их отыскал евнух Чжэн, доверенный слуга покойной наложницы Вань. Он привез с собой немалые средства, заранее подготовленные его госпожой. Позже, когда семья Жэнь посваталась к дочери Сянь-вана, приданое госпожи Ли тоже оказалось внушительным. Чтобы выдать дочь замуж с честью, супруга Сянь-вана приобрела в переулке Драгоценной Вазы большую усадьбу с пятью дворами.

Несмотря на размеры дома, сам переулок не был местом обитания именитых родов или богатых купцов. Окружали его дома обычных людей среднего достатка. К тому же усадьба была старой и давно не видела ремонта, поэтому цена на неё была невысокой.

Яоци отодвинула штору, осматриваясь. Переулок был не слишком широким, но две-три повозки могли разъехаться без труда. По обе стороны тянулись ворота разных типов — «ворота варваров» или «ворота исполнения желаний», по большей части закрытые. У некоторых порогов виднелись камни для привязи лошадей или каменные львы.

Яоци понимала, почему семья деда выбрала именно это место. Сянь-вана сопровождало немало людей, которых нужно было где-то расселить, поэтому дом требовался просторный. С другой стороны, положение изгнанника обязывало его не выставлять свой быт напоказ.

Квартал Гуйси, к которому относился переулок, славился своей запутанной сетью улочек, расходящихся во все стороны. На первый взгляд они казались упорядоченными, но на деле представляли собой лабиринт, по которому в случае опасности было удобно уходить от погони.

Проезжая вглубь, Яоци подмечала, как здесь тихо и спокойно. Из-за оград многих дворов тянулись ветви гранатовых и персиковых деревьев, виднелись пышные кусты гардений. Здесь не было шума и грязи обычных жилых кварталов; напротив, всё дышало умиротворением.

Дело было в том, что по соседству располагалась крупнейшая в крае академия Юньян. Большинство жителей переулка были семьями учителей этой академии, родными прилежных учеников или владельцами лавок, торговавших книгами, тушью и картинами.

Повозка остановилась перед парадными воротами с колоннами-цзиньчжу и выдающимся карнизом. Эти ворота явно были выше и величественнее тех, что Яоци видела по пути, если не считать каменного льва, лишившегося половины уха, и облупившейся красной краски на створках.

Обычно повозки въезжали через боковые или угловые ворота, но здесь боковые проезды были слишком узки. Яоци пришлось сойти у парадного входа, велев кучеру отогнать лошадей к задним воротам. Самой же барышне не подобало заходить в дом с заднего крыльца.

Одна из створок ворот была приоткрыта, и тетушка Ихун уже ждала гостью на ступенях, склонившись в поклоне. Стоило Яоци ступить на землю, как служанка поспешила навстречу.

— Тетушка Ихун, — с улыбкой поздоровалась Яоци, ответив ей полупоклоном.

— Господа знали, что барышня приедет сегодня, и ждут вас с самого утра. Прошу, следуйте за мной, — Ихун лично подхватила Яоци под руку, ведя в дом.

Стоило им миновать внутреннюю стену-шиби, как перед ними открылся большой двор. Яоци специально огляделась кругом и с удивлением обнаружила, что здесь царит идеальная чистота и нет ни единой души.

— Сегодня здесь на редкость тихо? — удивилась она.

Она помнила, что актеры театральной труппы Сянь-вана обычно репетировали именно в этом дворе: кто-то распевался, кто-то отрабатывал стойки, кто-то размахивал тренировочным мечом — здесь всегда было шумно и весело.

Ихун мягко улыбнулась:

— Зная о вашем визите, господин приказал им перебраться в задние дворы.

Яоци вспомнила прошлый раз, когда мать привозила её и Яохуа навестить родню. Стоило им войти, как они попали в самый круговорот репетиции; тяжелый кнут с кисточкой пролетел в волоске от лица Яохуа — благо Ихун успела его перехватить. Несмотря на то, что это был лишь испуг, Яохуа пришла в ярость. Она устроила в доме деда грандиозный скандал, требуя немедленно продать всех этих «лицедеев», и в итоге визит закончился тяжелой ссорой.

С тех пор Яохуа наотрез отказывалась переступать этот порог. И в этот приезд в Юньян Яоци звала сестру с собой, но та всякий раз находила предлоги, чтобы избежать поездки. В итоге Яоци приехала одна.

За узорчатыми воротами Чуйхуамэнь двор, хоть и выглядел старым, был прибран и чист. Из щелей между плитами голубого камня пробивались островки густой травы, что вовсе не создавало ощущения беспорядка; напротив, это придавало дому какую-то живую, уютную непосредственность.

В усадьбе Сянь-вана нельзя было встретить ни искусственных гор, ни резных балок, ни расписных карнизов. Здесь не было садов — лишь ряды обычных комнат. Зато в каждом дворике росли цветы и зелень: не изысканные редкие сорта, а привычные для Яньбэя банановые деревья, яблони, гранаты и даже буйно разросшиеся вьюнки.

Сянь-ван с супругой занимали главный дом в третьем дворе. Когда Яоци подошла, ванфэй Жун как раз подрезала маленькими ножницами увядшие бутоны жасмина.

— Приехала, — госпожа Жун подняла голову и ласково улыбнулась, передав ножницы стоявшей за спиной служанке Чучу.

Яоци шагнула вперед, приветствуя бабушку:

— А дедушка и дядя не дома?

Госпожа Жун увлекла внучку в дом:

— Не обращай на них внимания. К обеду сами заявятся, — усмехнулась она.

Яоци хоть и редко бывала здесь, прекрасно знала нрав своих родных. Наверняка дед с дядей сейчас либо попивают чай, слушая затейливые напевы, либо увлеченно следят за боем сверчков.

В покоях госпожи Жун обстановка была более чем скромной. Единственными ценными вещами казались кровать под балдахином из древесины груши, стол-басянь и четыре кресла — всё довольно старое. Пара изящных ваз в половину человеческого роста, стоявших у стены, хоть и выглядела тонко, вышла из-под рук простых ремесленников, а не императорских мастеров.

Госпожа Жун усадила Яоци на кан, и Чучу подала чай.

— А где Ихун? — спросила ванфэй у служанки.

Принимая чашу, Яоци почувствовала свежий аромат чая «Чжуецин». Услышав вопрос, она ответила:

— Тётушка перед моим отъездом подготовила кое-какие дары, я попросила тётушку Ихун помочь разгрузить их в заднем дворе.

После того как Яоци спасла Линь Цэня, Жэнь Шицзя стала относиться к ней с исключительной теплотой. Сегодня она велела снарядить целую повозку подарков: отборный женьшень, ласточкины гнезда, панты оленя и прочие снадобья, а также ткани и припасы. Тётя настояла, что визит к родне матери не может быть «пустым». Яоци не смогла отказаться.

Госпожа Жун была несколько удивлена такой щедростью, но лишь кивнула:

— Вернешься — передай ей мою благодарность.

Яоци пообещала, и тогда госпожа Жун велела Чучу:

— Ступай к Сяшэну, приведи тех двух девочек.

Услышав, что Сяшэн нашел для неё помощниц, Яоци оживилась:

— Бабушка, как они вам? Я ведь их еще не видела.

— Я уже говорила с ними, — мягко ответила госпожа Жун. — Лица пригожие, а сами смышленые. Раз ты берешь их в служанки, одних навыков боя мало. Я велела Ихун каждый день обучать их манерам благородного дома. Они еще малы; если наставить их как следует в ближайшие годы, в будущем они станут твоей верной опорой.

Слова бабушки окончательно успокоили Яоци. Вскоре Чучу ввела в комнату двух девочек лет шести-семи. Очевидно, их привели прямо с тренировки: они были одеты в серые холщовые штаны и куртки, рукава и штанины которых были туго перетянуты тесьмой.

Лица девчушек раскраснелись от пота, а сложены они были куда крепче своих сверстниц. Сяшэн упоминал, что они из бродячих артистов — значит, привыкли к труду с малых лет. Войдя, они явно оробели: отвесили поклон и замерли на коленях, не смея поднять головы.

— О? Поднимите-ка лица, — попросила Яоци, заинтересованная их видом.

Девочки послушно вскинули головы, и Яоци ахнула: перед ней были два совершенно одинаковых лица.

— Близнецы? — изумилась она.

Госпожа Жун велела им подняться:

— Именно так. Они — сестры-близнецы. С самого рождения они едят и спят вместе, их связь невероятно сильна. Они не только могут безупречно изображать друг друга, но и чувствуют друг друга без слов. Именно поэтому Сяшэн выбрал их.

Яоци была не на шутку обрадована. Пусть она и прежде знала об исключительных талантах Сяшэна и его людей, вид этих двух сестер привел её в восторг.

— Как вас зовут? — ласково спросила она.

Та девочка, что стояла справа, заговорила первой:

— У нас нет имен, барышня. Раньше нас звали просто Старшая и Вторая. Просим барышню даровать нам имена.

«И впрямь смышленые», — отметила про себя Яоци. Пусть преданность для неё всегда стояла на первом месте, живой ум помощницам тоже не помешает.

Госпожа Жун с улыбкой кивнула:

— Дай им имена сама.

Девочки наконец осмелились чуть приподнять головы. Они не смели смотреть прямо на Яоци, но их глаза сияли надеждой и затаенным восторгом.

Яоци на мгновение задумалась:

— Кто из вас старшая, а кто младшая?

На этот раз ответила та, что была слева:

— Мы и сами не ведаем. Родители продали нас еще до того, как мы начали что-то помнить. Наставник, что приютил нас, поначалу постоянно нас путал, так что теперь и не разобрать, кто из нас старше.

— Тогда ты будешь Лэшань, — Яоци указала на девочку слева, а затем перевела палец на правую. — А ты — Лэшуй.

Обретя имена, сестры радостно пали ниц, благодаря за милость.

Госпожа Жун со смехом поддразнила внучку:

— «Мудрый радуется воде, а милосердный — горам». Ты дала им слишком величественные имена, Ци-эр. Разве подобают они простым служанкам?

Яоци лучезарно улыбнулась:

— Имена даны людям, чтобы ими пользовались. Главное, чтобы им самим нравилось.

Она задала сестрам еще несколько вопросов и убедилась, что они не только сообразительны, но и обладают спокойным, рассудительным нравом. Это окончательно её успокоило.

Пока шел разговор, Яоци заметила, как стоявшая у дверей Сянтянь подала ей знак глазами.

— Бабушка, позвольте мне немного прогуляться по двору? — обратилась она к госпоже Жун.

Неизвестно, заметила ли она знаки служанки, но госпожа Жун лишь великодушно кивнула:

— Гуляй, если хочешь. Пусть Чучу пойдет с тобой.

Яоци взглянула на девочек и мягко возразила:

— Пусть лучше со мной пойдут эти двое. Я скоро вернусь, а вам нельзя оставаться без присмотра.

Ихун была наложницей её дяди Ли Тянью и лишь изредка помогала госпоже; постоянно же подле госпожи Жун находилась только Чучу. Остальные служанки, купленные позже, работали во внешних дворах и не допускались в личные покои. Ван и госпожа Жун доверяли только старым, проверенным людям.

Едва Яоци вышла из комнаты, Сянтянь с любопытством оглядела новых девочек. Увидев, что госпожа не собирается их отсылать, она прошептала:

— Барышня… Пинго привела человека. Зашли через задние ворота, сейчас они в дальнем саду.

Яоци молча кивнула и направилась к задним дворам, ведя за собой свиту.

На самом деле, у неё на сегодня было еще одно важное дело. Сразу после выезда из дома Линь она отправила Пинго на поиски Чжу Жомэя.

Хотя большую часть времени Чжу Жомэй проводил в храме Белого Дракона, исполняя поручения Сяо Цзинси, теперь у него был небольшой домик в Юньяне, куда он перевез мать и сестру. Яоци узнала его адрес от Дуншэна и, зная, что в эти дни он как раз находится в городе, велела пригласить его для встречи. В доме Линей такие свидания были немыслимы, а здесь всё было куда проще.

Лэшань и Лэшуй следовали за госпожой шаг в шаг. Сянтянь, то и дело оглядываясь на них, шепотом спросила:

— Барышня, а они кто такие?

— Это служанки, которых бабушка помогла мне найти. Пока поживут здесь, — ответила Яоци.

Сянтянь не понимала, почему Пятая барышня ищет слуг через родню матери и не забирает их в дом Жэнь, но, будучи умной девушкой, лишних вопросов задавать не стала.

Однако если Яоци хранила молчание, то Лэшань и Лэшуй повезло меньше. Сянтянь, пользуясь своим положением доверенной старшей горничной, тут же принялась поучать новеньких, нагоняя на них важности.

— Шире шаг! Если нянюшка Чжоу увидит, что вы так семените, она вам все ноги розгами исхлещет! — ворчала она. — Цыц! Я сказала «шаг увереннее», а не «плестись как сонные мухи»! Если даже ходить не научитесь, нянюшка точно вами не поступится.

— И чего вы такие бестолковые? Учитесь правилам как следует, иначе нянюшка Чжоу и на порог к Пятой барышне вас не пустит! Стать служанкой нашей госпожи — это честь, которую еще заслужить надо!

Так Лэшань и Лэшуй, еще не успев толком поступить на службу к Жэнь Яоци, усвоили один важный урок: старшие горничные при барышне — особы весьма властные, а некая нянюшка Чжоу — личность и вовсе ужасающая. Стоит хоть в чем-то оплошать, и им никогда не позволят следовать за госпожой.

Сянтянь с упоением тешила свое самолюбие перед новичками, заодно свалив на нянюшку Чжоу всю славу «злой надсмотрщицы».

Когда Яоци дошла до заднего двора, Пинго уже устроила Чжу Жомэя в западном флигеле и угощала его чаем. Двери флигеля были распахнуты настежь, а во дворе слуга Чуньшэн вместе с парой мальчишек, шустрых как обезьянки, подметал дорожки, то и дело прерываясь на кувырки и прыжки.

Яоци знала порядки в доме вана: посторонних можно было проводить лишь в задний двор. Чжу Жомэю путь во внутренние покои был заказан. И хотя Чуньшэн был занят уборкой, каждое движение у западного флигеля не ускользало от его зоркого взгляда.

Увидев Яоци, Чуньшэн и мальчишки издалека отвесили глубокий поклон и отошли в сторону, но двор не покинули.

Где-то неподалеку репетировали оперу: доносился отрывок из «Горести жизни и смерти», но самих исполнителей не было видно. Протяжные звуки эрху и циня сливались с пением, создавая атмосферу призрачного, нереального веселья.

Чжу Жомэй, отбивавший пальцами такт по столу, заслушался музыкой, но едва завидев Яоци, тут же вскочил и поклонился. Госпожа кивнула ему, жестом приглашая оставить церемонии, и заняла почетное место.

Лэшань и Лэшуй послушно замерли у дверей, превратившись в двух маленьких «стражей». Сянтянь, немного подумав, тоже не стала заходить — она всё же была служанкой Третьей барышни, а не Пятой.

Яоци знала: в доме деда говорить безопаснее всего. Здесь можно было не опасаться чужих ушей. Люди, которых держал Сянь-ван, не зря ели свой хлеб. Даже тех слуг, что приехали с ней из дома Линь, Ихун увела куда-то пить чай со сладостями.

— Поют не хуже примадонн из труппы «Дэсинь», — не удержался от похвалы Чжу Жомэй. Его мать была страстной театралкой, и он волей-неволей тоже научился ценить хорошее исполнение.

— Мой дед обожает оперу, потому и держит свой театр, — ответила Яоци.

В Яньбэе слава театральной труппы Сянь-вана гремела громче, чем имя самого вана, вот только пели они лишь за этими стенами — чужакам такая удача выпадала редко.

Чжу Жомэй понимающе кивнул, не развивая тему.

— Пятая барышня звала меня по какому-то важному делу?

Яоци кивнула:

— Мне нужна твоя помощь.

— Ничтожный к вашим услугам. Только прикажите, — тут же отозвался он.

— Нужно найти двух человек. Пожилую женщину лет семидесяти и девочку лет восьми-девяти. Несколько дней назад они вышли из поместья Жэнь в городке Байхэ и бесследно исчезли.

— Исчезли? — Чжу Жомэй опешил.

— Именно так. Мои люди обыскали весь Байхэ. Они собирались просто погулять, но так и не вернулись. — Предупреждая вопросы, Яоци добавила: — Эта старуха знала тайну происхождения Хань Дуншаня. Поэтому мне нужно знать: замешан ли в их исчезновении клан Хань? Если же это не их рук дело, значит, нянька Ло просто испугалась и решила спрятаться сама.

Чжу Жомэй знал о вражде Яоци с Ханями — в прошлый раз он сам выполнял её поручение, связанное с ними, — а потому не удивился.

— Я немедленно приступлю к поискам. Будьте спокойны, барышня: если они еще в Яньчжоу, я их из-под земли достану.

В его голосе звучала такая уверенность, что Яоци невольно задумалась. Прежде Чжу Жомэй не позволял себе таких смелых обещаний. Раз он так ручается, значит, дела в храме идут успешно, и он уже заправляет силами, скрытыми в монастырях Яньчжоу.

Яоци знала, что этот человек не из простых, но то, как быстро он сумел завоевать доверие Сяо Цзинси и упрочить свое положение, всё же её поразило. Поразило и обрадовало — ведь это сулило ей немало выгод в будущем.

На самом деле, прежде Яоци подумывала о том, чтобы перевезти мать и сестру Чжу Жомэя под свое крыло и заботиться о них. Но поразмыслив, она поняла: какими бы добрыми ни были её намерения, в глазах такого прямодушного и гордого человека, как Чжу Жомэй, это выглядело бы низостью — попыткой взять его родных в заложники. К тому же, если бы его семья оказалась у неё, истинный господин Чжу Жомэя мог бы усомниться в его преданности.

Посему Яоци предпочла остаться верной уговору благородных мужей.

— Если у Пятой барышни нет других поручений, ничтожный немедленно отправится на поиски. Иначе, когда в городе начнется суматоха, выбраться за ворота будет непросто, — решительно произнес Чжу Жомэй, откланиваясь.

Яоци кивнула и тоже поднялась.

— О какой суматохе ты говоришь? — вскользь поинтересовалась она.

Чжу Жомэй вздохнул:

— Барышня наверняка знает о кончине Старшей госпожи Лэй. Гроб едва успели закрыть, а уже затеяли вынос. Да вот беда — сегодня на рассвете обвалилась дорога у подножия горы Цюнцзи. Теперь в народе чего только не болтают. Я слышал, родня Старшей госпожи из клана Лю уже на подходе; узнав о поспешных похоронах, они во весь опор мчатся в Юньян. Чует мое сердце, быть большой беде.

Яоци прекрасно понимала, откуда дует этот ветер. Услышав о завале на дороге, она лишь холодно усмехнулась про себя: Хани перешли к решительным действиям.

Велев Пинго проводить Чжу Жомэя, Яоци вместе со служанками вернулась к госпоже Жун.

Новые вести из дома Лэй настигли её уже перед самым обедом.

Госпожа Жун распорядилась приготовить множество блюд — и все, как на подбор, оказались любимыми яствами Яоци оставалось лишь гадать, где бабушка успела это разузнать. Ван и дядя барышни еще не вернулись, и госпожа Жун невозмутимо предложила начинать трапезу вдвоем, оставив мужчинам их долю, но Яоци настояла на том, чтобы подождать.

В этот момент вошла Ихун и что-то тихо зашептала на ухо госпоже Жун. Яоци уловила имя Лэев и не удержалась от вопроса:

— В доме Лэй снова что-то случилось?

Ихун взглянула на госпожу Жун, и, получив одобряющий кивок, заговорила громче:

— Люди из рода Лю вошли в город. Сейчас они держат путь прямиком к поместью Лэй.

И в самом деле: в этот самый миг повозки клана Лю уже остановились у ворот Лэев. Едва сойдя на землю, незваные гости вихрем ворвались в траурный зал.

Возглавляла их старуха, годами ровня покойной Старшей госпоже. Она шла, тяжело дыша, с мертвенно-бледным лицом — то ли от недуга, то ли от долгой дороги. В зал её почти вносили под руки двое крепких молодок, подхватив с обеих сторон.

Едва переступив порог, госпожа Лю будто очнулась от оцепенения. Не успев толком встать на ноги, она зашлась в таком неистовом плаче, что окружающие всерьез опасались: хватит ли ей духу на следующий вздох?

— Шестая сестрица… О, горемычная моя сестрица!.. Как же страшно ты преставилась!..

Следовавшие за ней мужчины, на вид племянники и внуки, подхватили этот плач, и вмиг в родовом святилище Лэев стало не протолкнуться от шума и причитаний.

Братья Лэй Тин и Лэй Чжэнь, едва прослышав о незваных гостях, поспешили в зал. Госпожа Лю вскинула голову и, завидев их, запричитала еще пуще:

— Сестрица моя… Какое же проклятие ты навлекла на себя… Посмотри, что за зверей в человечьем обличье ты выкормила!..

Лэй Чжэнь не выдержал и гневно оборвал её:

— Замолчите! Кто вы такие? Что за чушь вы несете в нашем доме!


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше