Интрига законной наследницы – Глава 166. Тайное послание

Вкус утки в лавке Тань здесь, в Юньяне, разительно отличался от того, что подавали в столице. Яоци не могла точно сказать, в чём крылся секрет, хотя и способ запекания, и соусы казались почти одинаковыми. Она не могла бы решить, какая утка лучше — в еде у неё не было той страстной одержимости, которой отличалась Сяо Цзинлинь.

Яоци видела, что цзюньчжу осталась весьма довольна трапезой: когда обед подошёл к концу, на её столике почти не осталось еды. Яоци вспомнила, что у Цзинлинь была достойная привычка никогда не оставлять кушанья на тарелке.

Трапеза прошла в тишине. Вскоре вошли служанки, чтобы помочь гостям ополоснуть рот, вымыть руки и убрать посуду.

Когда они перешли во внутренние покои к чаю, Яоци обратилась к Сяо Цзинси:

— Господин Сяо, позвольте мне попросить одного из ваших людей о помощи? — Заметив его вопросительный взгляд, она поспешно добавила: — Нужно лишь доставить одно письмо.

— Пусть Хунъин сходит, — предложила сидевшая рядом Цзинлинь.

Яоци на миг замялась, вспомнив, что личные служанки цзюньчжу наверняка обучены боевым искусствам и в ловкости не уступят Дуншэну.

— Хунъин и впрямь искусна, — с мягкой улыбкой возразил Сяо Цзинси, — но если нужно тайно проникнуть во внутренние покои, лучше использовать моих людей. Доставлять такие послания им не впервой.

Он бросил на Яоци красноречивый взгляд. Девушка почувствовала неловкость: она поняла намёк. В прошлый раз Дуншэн принёс ей весточку, даже не спрашивая дозволения своего господина. Сяо Цзинси, хоть и не собирался её упрекать, заставил Яоци почувствовать, что её нынешняя просьба выглядит несколько притворно-церемонной.

Цзинлинь не заметила этого безмолвного обмена колкостями. Подумав, она согласилась: её люди привыкли к суровым будням приграничья и, хоть владели мечом безупречно, знали Юньян и порядки его знатных домов далеко не так хорошо, как слуги Сяо Цзинси.

Этот просторный зал в лавке Тань обычно предназначался для почтенных мужей и литераторов, а потому у стены стоял изящный письменный стол из красного дерева, на котором ждали своего часа четыре драгоценности кабинета.

Яоци подошла к столу, проверяя бумагу и тушь. Вещи были добротными, из тех, что можно купить в любой лавке Юньяна — ничего примечательного.

Хунъин тут же оказалась рядом:

— Барышня желает воспользоваться кистью? — негромко спросила она.

Яоци кивнула. Она хотела было позвать Пинго, ожидавшую снаружи, но Хунъин уже принялась умело растирать тушь. Яоци позволила ей продолжить.

Мгновение спустя Яоци, держа кисть в левой руке, склонилась над бумагой. Кончик кисти замер над белым листом и уверенно пошёл вперед.

Свет из полуоткрытого окна падал на её пальцы. Тонкие, прозрачные, словно чистейший снег, они казались почти ослепительными, но хватка их была на удивление крепкой, а движения — плавными и лишенными малейших колебаний.

Яоци не заметила, как Сяо Цзинси подошёл ближе и замер рядом, наблюдая за письмом. Она почувствовала лишь тонкий, едва уловимый аромат лекарственных трав, исходящий от него, что, на удивление, помогло ей сосредоточиться.

Когда последний штрих был завершён, совсем рядом раздался его голос:

— Ты привыкла писать левой рукой?

Сяо Цзинси непринужденно отвёл взгляд от её кончиков пальцев. Он спросил это потому, что почерк Яоци, хоть и лишенный особых примет, был на редкость аккуратным и ровным. Очевидно, она упражнялась годы напролёт. В её возрасте, если человек обычно пользуется правой рукой, у него нет ни нужды, ни возможности так натренировать левую.

Однако он помнил, что и палочки для еды, и камни вэйци она всегда брала правой рукой — отсюда и его любопытство.

Яоци взглянула на него и, немного подумав, переложила кисть в правую руку. Взяв чистый лист, она размашисто начертала единственный иероглиф: «Цзин» (靖).

Даже по одному слову проницательный человек мог понять: это письмо и первый текст вышли не из-под одной руки. Почерк Яоци правой рукой был великолепен: изящный, летящий и в то же время величественный — стиль настоящего мастера. Даже её отец не раз выражал своё восхищение этой манерой письма.

— Пишу левой лишь для того, чтобы никто не смог меня узнать, — с улыбкой пояснила она.

Правой рукой она писала больше двадцати лет. Даже попытайся она намеренно изменить наклон кисти, знаток всё равно узнал бы её «руку». Но её умения владеть левой было вполне достаточно, чтобы обмануть чужие глаза.

Сяо Цзинси, однако, замер, глядя на иероглиф «Цзин».

Яоци написала его случайно, просто первое, что пришло на ум, ведь цзюньчжу Цзинлинь стояла прямо перед ней. Они были друзьями, и она не видела нужды соблюдать суровый этикет избегания имен. Но она на миг позабыла, что в имени Сяо Цзинси — тот же самый иероглиф.

Впрочем, лицо молодого господина Сяо быстро обрело привычное спокойствие. Он как ни в чем не бывало взял лист со стола и сравнил его с письмом в руках Яоци.

— Правой рукой у тебя выходит куда искуснее, — вынес он беспристрастный приговор.

Услышав его слова, Жэнь Яоци с улыбкой обернулась и ответила полушутя-полусерьезно:

— Само собой. В обычные дни я всегда пользуюсь правой рукой. Писать же левой мне приходится лишь тогда, когда я замышляю какое-нибудь дурное дело.

Сяо Цзинси смотрел на улыбающееся лицо, что было совсем рядом, слушал её шутливый тон, и сам невольно рассмеялся.

Сяо Цзинлинь, стоявшая по другую сторону стола, видела лишь двоих людей: благородного мужа, подобного чистому нефриту, и кроткую, изящную красавицу. Оба держали в руках листы бумаги, на которых проступала свежая тушь, и с удивительным согласием смотрели друг на друга, вполголоса обмениваясь фразами. Эта картина была столь гармоничной, что её не хотелось разрушать.

Словно поддавшись неведомому порыву, цзюньчжу, никогда не жаловавшая стихи и не склонная к меланхолии, приоткрыла губы и едва слышно прошептала:

— «Ныне взор устремлен на зелень трав, а рука в алом рукаве возжигает аромат; союз их подобен небожителям, а труды их прославят Поднебесную…»

Голос её был так тих, что Яоци ничего не услышала. Она не заметила и того, как лицо Сяо Цзинси, стоявшего подле неё, внезапно приняло крайне странное выражение.

Когда же Яоци обратила на него внимание, второй молодой господин Сяо уже успел, точно сменив маску, вернуть лицу привычный вид. Вот только кончики его ушей почему-то внезапно и необъяснимо покраснели.

Яоци была занята обсуждением их дальнейших планов и не следила за сменой его настроений. Сяо Цзинси опустил взгляд на её ресницы, что едва заметно подрагивали, пока она говорила. Её голос был тихим-тихим, мягким и певучим; он заставил Сяо Цзинси замереть на месте, лишив его возможности сделать хоть шаг в сторону.

Ощущение было более чем странным — будто чувства слуха, зрения и обоняния внезапно обострились до предела, но он сам при этом оказался заперт в некоем наваждении. Всё, что он слышал, видел и чувствовал, принадлежало лишь этой единственной девушке. Тело его будто сковали невидимые путы.

На мгновение на лице господина Сяо, чья прозорливость считалась безграничной, отразилось полное замешательство. Оказалось, что никто в мире не всесилен. Даже в жизни безупречного наследника Сяо были тайны, которые он пока не мог постичь.

Конечно, для человека его талантов постижение подобных материй было лишь вопросом времени и опыта. Сейчас же он оставался всего лишь юношей, чья внутренняя сила заставляла окружающих забывать о его возрасте.

— Господин Сяо? — Яоци, не дождавшись ответа на свои слова, обернулась и позвала его. Сяо Цзинси смотрел на неё не мигая, явно погруженный в свои мысли.

Её голос заставил его прийти в себя. Опустив веки, он невозмутимо произнес:

— Что ж, пусть пойдет Тунси.

Яоци бросила на него странный взгляд. Она только что спросила, может ли Дуншэн доставить письмо, а Сяо Цзинси, долго размышляя, ответил, что пошлет некоего Тунси.

«Разве Дуншэн и Тунси — не один и тот же человек?» — Яоци невольно дернула уголком губ.

Неужели у Сяо Цзинси такая причуда — давать своим людям новые имена по своему усмотрению? Или его властность проявляется в столь завуалированной и «благородной» манере? Поистине, мир небожителей простому смертному не понять.

Помолчав, Яоци послушно кивнула и улыбнулась:

— Хорошо.

Раз Сяо Цзинси согласен помочь, она была не прочь потакать его маленьким странностям.

Сяо Цзинси велел Хунъин позвать Дуншэна. Яоци сложила уже подсохшее письмо и передала его слуге, в подробностях объяснив, что нужно сделать. Сяо Цзинси не мешал им; он отошел к столу и принялся неспешно пить чай.

Цзинлинь тоже вернулась на своё место. Она с редким любопытством вглядывалась в лицо брата.

— Ты снова покраснел, — прошептала она так тихо, что слышать мог только Сяо Цзинси.

— Тебе показалось, — рука Сяо Цзинси с чашкой на миг замерла, но голос остался ровным и кротким. В его тоне не было ни капли вины, а сестру он одарил самой нежной и уверенной улыбкой.

Цзинлинь подперла подбородок ладонью, долго изучала его лицо и наконец бесстрастно заключила:

— Ты лжешь.

Сяо Цзинси: — …

Когда Яоци, дав наставления Дуншэну, вернулась к столу, она застала брата и сестру в полном молчании. Атмосфера казалась ей натянутой.

— Что-то случилось? — невольно спросила она.

Цзинлинь уже открыла рот, чтобы ответить, но Сяо Цзинси мягко перебил её:

— Ничего особенного. Просто Линь-эр вспомнила о грядущем «Пире тысячи золотых» и расстроилась, гадая, какой талант ей стоит явить гостям.

Яоци посмотрела на Цзинлинь и заметила, как лицо той окаменело.

Сяо Цзинси тем временем продолжал с безмятежной улыбкой заботливого брата:

— Матушка специально пригласила в дом мастера игры на цине и намерена сама обучать Линь-эр каллиграфии. Боюсь, в ближайшее время ей будет… непросто выбраться из дома.

С этими словами он бросил на сестру многозначительный взгляд, в котором так и читалось превосходство.


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше