Интрига законной наследницы – Глава 164. Сыграем партию?

— Дому Лэй суждено проиграть.

Эта фраза Сяо Цзинси, произнесенная так отстраненно, словно речь шла о погоде, оборвала нить раздумий Жэнь Яоци.

Она непроизвольно вскинула голову, возражая:

— Это еще не предрешено.

Сяо Цзинси усмехнулся, с живым интересом глядя на девушку:

— О?

— Ну и что с того, что люди из рода Лю уже в пути? Старшая госпожа Лэй скончалась. Как говорится, нет свидетеля — нет и дела, — пришлось признать, что смерть Старшей госпожи действительно дала клану Лэй необходимую передышку.

К сожалению… лишь передышку.

Сяо Цзинси изогнул бровь:

— Ты и впрямь полагаешь, что Хань Дуншань, проделав столь долгий путь, чтобы отыскать этих Лю, отступится лишь из-за смерти Старшей госпожи?

Разумеется, нет.

Яоци прекрасно понимала: кончина госпожи Лэй лишь временно спутала Ханям карты. Стоит людям из рода Лю поднять шум, и по Юньяну поползут такие слухи, что когда Хани нанесут следующий удар, дом Лэй рухнет окончательно.

Однако Яоци промолчала. Она внимательно изучала Сяо Цзинси, пытаясь понять: какова его истинная цель сегодня? Тот заметил её взгляд и едва заметно улыбнулся. Яоци на миг замерла и поспешно отвела глаза.

— Давай заключим пари? — вдруг предложил он своим вкрадчивым, неспешным голосом.

— Пари? — удивилась Яоци. — На что же господин Сяо желает спорить?

Сяо Цзинси обернулся и бросил лукавый взгляд на сестру, которая продолжала молча пить чай:

— Изначально я хотел предложить тебе партию в вэйци, но, судя по всему… придется сменить правила игры.

Яоци тоже невольно посмотрела на Цзинлинь. Уездная госпожа даже бровью не повела:

— Ты еще ни разу не проигрывал в кости или камни. Этот спор несправедлив. Я не могу безучастно смотреть, как ты «раздеваешь» честных людей.

Оказывается, именно поэтому ненавидящая шахматы цзюньчжу снизошла до игры — она лишь ждала момента, чтобы «похоронить» камни и спасти Яоци от проигрыша.

Сяо Цзинси: — …

Яоци, глядя на эту парочку, окончательно поняла суть их недавней стычки и не смогла сдержать улыбки, глядя на Цзинлинь.

— Если ты выиграешь этот спор, я сделаю так, что дом Лэй займет место Ханей в наших делах. Как тебе такое? — Сяо Цзинси небрежно бросил на стол козырь, от которого захватило дух.

Яоци вздрогнула. Это был не испуг, а ошеломляющая радость. Но она быстро взяла себя в руки и погрузилась в молчание.

Предложение было невероятно заманчивым. Если поместье вана Яньбэя предпочтет Лэев Ханям, это решит половину её проблем. Цзэн Куй еще не прибыл в Яньбэй, и ей нужно было покончить с Ханями до его появления. Если Хани и Лэи схлестнутся не на жизнь, а на смерть, и Лэи при этом будут иметь поддержку вана, Ханям станет куда труднее использовать Цзэнов против семьи Жэнь.

Но так ли просто принять вызов Сяо Цзинси?

В прошлый раз им удалось свести партию к ничьей лишь потому, что она решилась на крайне рискованный ход. Если сегодня дело дойдет до вэйци, она не была уверена, что сможет одолеть его. Даже почтенный наставник Пэй признавал, что однажды потерпел поражение от рук этого юноши.

Заметив её колебания, Сяо Цзинси сделал вид, что задумался, и мягко добавил:

— Давай так. Если ты проиграешь, я просто не стану вмешиваться в распри Ханей и Лэев — пусть сами решают, кто из них сильнее. А ты… ты пообещаешь выполнить одну мою просьбу. В пределах твоих сил. И если ты не сможешь её исполнить, я позволю тебе отказаться. Посуди сама: даже в случае проигрыша ты ничего не теряешь.

Яоци взвесила его слова. В них был смысл.

Сяо Цзинси и так не планировал вмешиваться, так что её поражение не ухудшило бы ситуацию. Что же до просьбы… Вряд ли второй молодой господин испытывает нужду в исполнителях. Скорее всего, для него это лишь забава, каприз скучающего аристократа. Она верила, что он не станет притеснять слабую девушку.

— Если же проиграю я, ты также сможешь потребовать от меня исполнения одного поручения, — с улыбкой добавил он, продолжая расставлять силки.

Цзинлинь, слушавшая их краем уха, решила, что условия звучат справедливо, и продолжила пить чай, не вмешиваясь.

На сей раз Яоци не дала улыбке Сяо Цзинси ослепить себя — сейчас было не время любоваться его красотой. Она долго размышляла, а затем серьезно спросила:

— Господин Сяо сказал, что в случае моей победы дом Лэй заменит Ханей. Позвольте узнать: ваши слова отражают волю всего поместья вана Яньбэя?

Сяо Цзинси на мгновение опешил, а затем прикрыл ладонью лоб и рассмеялся:

— А ты и впрямь… не упустишь ни малейшей выгоды.

Яоци лишь безмолвно улыбнулась в ответ.

Возможно, для него это пари было лишь минутной прихотью от скуки, но для неё оно значило слишком много. Поэтому, даже доверяя его благородству и признавая, что его смех невероятно хорош, она не собиралась слепо прыгать в его лингвистические ловушки.

Сяо Цзинси посмотрел на неё и спокойно произнес:

— Мои слова не могут подменять собой волю правителя Яньбэя, но я никогда не нарушаю данного слова.

Яоци наконец улыбнулась и озорно блеснула глазами:

— Что ж, в таком случае — я вам верю.

Сяо Цзинси на мгновение лишился дара речи. За всю свою жизнь он ни разу не слышал, чтобы кто-то произносил фразу: «Что ж, в таком случае — я вам верю» с таким выражением лица, будто делает ему величайшее одолжение, переступая через себя.

Впрочем, Яоци не видела того смятения, что на миг промелькнуло за безупречной маской молодого господина Сяо.

— На что же мы будем спорить? — деловито спросила она. — Условия за вами.

Сидевшая рядом Сяо Цзинлинь не выдержала и прыснула, переводя взгляд с Яоци на брата, после чего как ни в чем не бывало продолжила пить чай. Яоци от этого внезапного веселья стало не по себе.

— Цзюньчжу, чему вы смеетесь? — с подозрением спросила она.

Цзинлинь поставила чашку и, выдержав многозначительную паузу, ответила:

— Да так, ничему.

Яоци: — …

Сяо Цзинси: — …

На самом деле в мыслях цзюньчжу не было ничего дурного. Ей просто было невероятно приятно видеть, как некто, считающий себя непобедимым и непостижимым, не может нагнать страху на противника одним лишь своим видом. Оказалось, есть человек, на которого чары Сяо Цзинси не действуют, — и этот человек её подруга. Цзюньчжу была просто счастлива.

Конечно, она ни за что не признала бы, что это счастье замешано на злорадстве. Цзюньчжу всегда считала себя особой благородной, честной и исполненной великих помыслов. Что же до темного желания увидеть, как её чересчур умный братец, который с самого детства давил на неё своим авторитетом, наконец-то сядет в лужу… После краткого самоанализа цзюньчжу твердо решила: подобным низменным чувствам в её душе не место.

Тем временем переговоры продолжались, и Цзинлинь решила более не мешать.

— Условие пари таково: ты найдешь способ помочь клану Лэй пережить нынешнюю беду, — неспешно произнес Сяо Цзинси.

Яоци: — …

Она почувствовала, что ей следовало догадаться об этом раньше.

Разве могла она, человек, никогда не упускающий своей выгоды, ожидать иного от Сяо Цзинси?

На первый взгляд пари не несло для неё убытков, но для Сяо Цзинси оно было и вовсе беспроигрышным. Стоило дому Лэй выстоять, как они тут же захватили бы преимущество, и поместью вана Яньбэя не осталось бы ничего другого, кроме как признать их главенство.

Проще говоря, суть спора сводилась к следующему: она, не жалея сил и разума, должна спасти Лэев из окружения, чтобы поместье вана заполучило в свои руки идеальную фигуру — сильную внешне, но имеющую явную уязвимость. А Сяо Цзинси за это, так и быть, исполнит одно её маленькое желание.

Даже на угольных шахтах семьи Жэнь не подписывали столь бесстыдных кабальных контрактов.

Несмотря на то, что Яоци еще по дороге решила помочь Лэям, сейчас, глядя на невозмутимого Сяо Цзинси, она едва сдерживалась, чтобы не стиснуть зубы. К счастью, воспитание её было безупречным, поэтому она лишь одарила его кроткой улыбкой.

Помолчав, она мягко спросила:

— Господин Сяо, не возникало ли у вас желания заняться торговлей?

Сяо Цзинси изогнул бровь, сохраняя бесстрастие:

— Мысль заманчивая, но боюсь, родные не одобрят.

Яоци сокрушенно вздохнула, и в голосе её прозвучало искреннее сожаление:

— Какая жалость. Вы так мастерски ведете подсчеты, что не пойти в купцы — значит похоронить истинный талант.

Сяо Цзинси: — …

Цзинлинь не выдержала и звонко расхохоталась.

Молодой господин Сяо лишь горько улыбнулся и покачал головой. Немного подумав, он пошел на попятную:

— Что ж, хорошо. Давай сменим условия спора.

На самом деле он и не собирался всерьез заключать с ней такое пари. Какой бы умной и проницательной ни была Яоци, она оставалась лишь запертой во внутренних покоях девицей, годами младше даже Цзинлинь. Нынешнее положение дел заставило самого Лэй Тина биться в тисках отчаяния — куда уж ей справиться с этим?

Но, к его удивлению, девушка лишь улыбнулась и покачала головой:

— Не стоит. Пусть остается этот спор.

Если спорить о чем-то ином, у неё не было уверенности в победе.

К тому же она не верила в дары, падающие с небес. Пусть они и были дружны с Сяо Цзинлинь, Яоци не питала иллюзий: Сяо Цзинси не стал бы помогать ей просто так, забыв о выгоде.

Тот, кто однажды познал безнадежность и отсутствие помощи, не остается слабым; пройдя сквозь огонь, он учится полагаться только на себя в самые важные моменты.

Сяо Цзинси замер, а затем вскинул брови:

— Ты уверена?

Яоци не ответила сразу, погрузившись в раздумья. Сяо Цзинси не торопил её, ожидая, пока она взвесит все «за» и «против».

На самом деле Яоци в одном ошибалась: Сяо Цзинси был готов помочь ей в меру своих сил, особенно узнав, что вражда Ханей и дома Жэнь — дело нешуточное.

Беда была в том, что один из них никогда не знал бескорыстной помощи, а другой просто не умел совершать добрые дела, не ставя условий.

— Я хочу знать всё о делах дома Лэй, — наконец произнесла Яоци.

Сяо Цзинси кивнул и повернулся к Хунъин:

— Позови Тундэ.


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше