Близился полдень. Несколько схваток подряд изрядно вымотали отряд, поэтому Лифэй вновь прибегла к искусству скрытности, полностью запечатав их ауры. Найдя подходящую поляну, они уселись передохнуть. Су Вань достала бурдюк с водой и припасы. Выбрав кусок вяленого мяса покрупнее, она протянула его Лифэй:
— Ты совсем исхудала, ешь больше мяса.
Лифэй вежливо отстранила её руку:
— Я с раннего детства не ем мясного.
— Совсем не ешь? — Су Вань с аппетитом вгрызлась в свой кусок и сделала большой глоток воды. В каждом её движении чувствовалась удаль. — То-то я гляжу, от тебя веет какой-то неземной чистотой, будто ты и не человек вовсе. Но если в этой жизни даже мяса не отведать, то в чём же тогда радость?
Эти слова заставили всех рассмеяться. Дэн Сигуан хохотнул:
— Младшая сестра Су, неужто поедание мяса — твоя главная отрада?
Су Вань оскалилась в улыбке:
— Разумеется! Я вот еще ни разу не пробовала мясо оборотней. Раз выпал такой редкий случай, надо будет добыть кого-нибудь, развести костер и хорошенько поджарить — интересно, каково оно на вкус? Раз демоны едят людей, почему бы нам не платить им тем же?
«Ну и вкусы у этой барышни…» — подумал Дэн Сигуан. В его сердце внезапно вспыхнуло благоговение перед этой воительницей, начисто вытеснив всякое желание к ней подлизываться.
Су Вань вдруг добавила:
— Старший брат Дэн, чего это ты притих? Ты же говорил, что навел справки обо всех учениках, пришедших в Долину. Рассказывай, нам любопытно.
Лифэй оживилась, и даже Лэй Сююань проявил толику интереса, взглянув на рассказчика.
Почувствовав внимание публики, Дэн Сигуан так и расцвел:
— Что ж, продолжу с того, на чем остановился. Та невероятная красавица — личная ученица старейшины Цинлэ, зовут её Юэ Цайлин. Говорят, наставница сама привела её в Обитель Уюэ из-за её выдающихся способностей. У старейшины Цинлэ есть уникальное тайное искусство — передача магических сил через музыку. Именно Юэ Цайлин была выбрана преемницей этой техники. Если она достигнет бессмертия, то со временем займет пост главы пика Пурпурной Дымки.
Лифэй удивилась:
— Магия через музыку? Это похоже на Истинные Слова Небесного Голоса в Павильоне Истинных Звезд?
Дэн Сигуан не удержался и снова отвесил комплимент:
— Как много младшая сестра Цзян знает! Даже о техниках Павильона Истинных Звезд слышала. Однако искусство старейшины Цинлэ несколько уступает Небесному Голосу. Истинные Слова способны подавлять волю, музыка же создана лишь для того, чтобы убивать. Только представьте: вы наслаждаетесь прекрасной мелодией и незаметно для самого себя испускаете дух. Разве это не пугающее мастерство?
«Слушаешь музыку — и умираешь?» Лифэй и Су Вань невольно почувствовали трепет перед этой техникой.
Лэй Сююань внезапно подал голос:
— За овладение подобным искусством наверняка приходится платить огромную цену. К тому же, убивать незаметно — задача не из легких.
Дэн Сигуан покачал головой:
— Тут я не силен, секреты чужого совершенствования мне не выведать. Но эта сестрица Юэ на редкость холодна и горда. У старейшины Цинлэ почти все ученицы — девушки, и, конечно, окрестные адепты частенько там околачиваются. Говорят, Юэ Цайлин стольких отвергла, что за всё время не удостоила ни одного мужчину даже словом.
«Ни единого слова — вот это выдержка!» — Лифэй втайне восхитилась. Может, ей тоже стоит взять пример с этой красавицы? Если молчать, то и дурацких слухов не будет.
— Кто еще? Рассказывай дальше! — Су Вань слушала его, словно сказку на ночь.
Дэн Сигуан с готовностью продолжал:
— О, их много! Есть еще одна ученица с высоким переносицей, её зовут…
Он долго и восторженно перечислял девушек, пока Су Вань не рассмеялась:
— Старший брат Дэн, ты, похоже, изучил только женский состав нашей экспедиции?
Дэн Сигуан потер нос, ничуть не смутившись:
— Разумеется. Зачем мне тратить время на изучение мужчин?
Желая показать, что все мужчины в этом солидарны, он заговорщически подмигнул Лэй Сююаню: «Мол, понимаешь меня, брат?».
Сююань проигнорировал этот жест, а Дэн Сигуан продолжил вдохновенно:
— Кстати, среди новеньких тоже есть недурственные сестрицы. Но больше всего красавиц, конечно, у старейшины Цинлэ… Некоторые из них — истинные небожительницы…
Весь обеденный перерыв прошел под аккомпанемент рассуждений Дэна Сигуана о женской красоте. В конце он, набравшись смелости, пылко взглянул на Лифэй и заключил:
— Но если честно, среди всех этих дев ни одна не сравнится с младшей сестрой Цзян. Сестрица, ты…
Лэй Сююань поднялся, отряхнул одежду от пыли и безжалостно оборвал его излияния:
— Хватит пустой болтовни. Нужно продолжать охоту, сегодня мы должны добыть как можно больше трофеев.
Отряд быстро убрал припасы. Дэн Сигуан, не желая сдаваться, снова придвинулся к Лифэй, собираясь что-то добавить, но Лэй Сююань положил руку ей на макушку и решительно подтолкнул вперед, подальше от балабола. Обернувшись, он мельком взглянул на Дэна Сигуана:
— Старший брат Дэн, у тебя на подбородке крошка от лепешки прилипла.
«Крошка?!» — Дэн Сигуан в ужасе закрыл лицо руками. Какой позор!
Су Вань покатилась со смеху.
За разговорами они и не заметили, как вокруг начал сгущаться белый туман. Смех смолк. Лифэй первым же движением воздвигла Технику Медной Стены и, озираясь, тихо спросила:
— Чувствуете что-нибудь странное?
Лэй Сююань сосредоточился, прощупывая пространство магией Воды, но через мгновение покачал головой:
— Демонической энергии нет. Но это не обычный туман.
Он поднял взгляд к небу. Солнце стояло в зените, сияя вовсю — в такую погоду туманам браться неоткуда. Тем не менее, белая пелена становилась всё плотнее, и вскоре в пяти шагах уже ничего невозможно было разглядеть. Четверка сгрудилась плотнее. Искусство скрытности всё еще действовало, так что демоны не должны были их почуять, но если раньше лес был полон звуков птичьего пения и журчания воды, то теперь воцарилась мертвая тишина. В этом безмолвии дыхание четверых казалось неестественно тяжелым.
Туман становился всё гуще, постепенно поглощая последние лучи солнца. Вокруг воцарилась тьма, черная, как самая глухая ночь. Внезапно неподалеку вспыхнули два ряда огней; они дрожали и приплясывали, убегая вдаль, и конца им не было видно.
Дэн Сигуан, прищурившись, долго всматривался в темноту и негромко спросил:
— Разве там раньше был склон?
Все посмотрели в ту сторону. Действительно, огни тянулись по косой линии вверх — там, где раньше была ровная лесная поляна, внезапно вырос холм.
Су Вань шагнула вперед. Эта отважная девушка не только не испугалась странного явления, но и, напротив, воодушевилась. С азартным блеском в глазах она прошептала:
— Пойдемте, взглянем!
Дэн Сигуан отчаянно замахал руками. Старая мудрость гласит: если всё идет вопреки природе — жди беды. Долина Ледяных Ветров кишела демонами и свирепыми тварями, людей здесь не было и в помине — откуда взяться огням? К тому же и склон, и эти фонари возникли вместе с туманом. Кто знает, какая жуть там притаилась? Наткнутся на какого-нибудь тысячелетнего демона — и сложат здесь головы.
— Какой смысл просто стоять и ждать? — возразила Су Вань. — Рано или поздно всё равно придется проверить!
Лэй Сююань огляделся. Казалось, туман был безбрежным, он словно пожрал весь лес. Немного подумав, он произнес:
— Идемте. Держимся вместе, не разбредаться. Ли Фэй, ни в коем случае не снимай заклятие скрытности.
Договорив, он внезапно взял Ли Фэй за руку и тихо добавил:
— Иди следом, не потеряйся.
Сердце Дэн Сигуана при виде этой сцены невольно заныло. Позабыв о страхе, он улыбнулся Су Вань и, откашлявшись, предложил:
— Сестрица Су, если возьмешь меня за руку, ты точно не собьешься с пу…
Но Су Вань, не дослушав, уже решительно зашагала вперед, оставив его позади.
Четверка бесшумно подошла к подножию. Вдоль склона действительно тянулись два ряда изящных каменных подсвечников. На вершине в дымке угадывались очертания какого-то строения. Вокруг не чувствовалось ни капли демонической энергии, не было слышно ни звука — лишь мертвая тишина.
Никто не решался лететь на облаках, опасаясь, что колебания ци выдадут их и разрушат маскировку. Они медленно поднимались пешком. На вершине склона действительно высилось здание, напоминающее величественный храм или дворец. Над входом не было таблички с названием, а внутри царила пустота. Перед входом замерли два огромных бронзовых быка. Они выглядели как живые, вот только из лба у каждого рос единственный острый рог. В их глазах призрачно плясало синеватое пламя — должно быть, внутри статуй было залито масло.
— Здесь письмена, — Су Вань указала на каменную стелу подле бронзовых быков. Плита была сплошь покрыта мелкими знаками, но никто не мог их прочесть — таких иероглифов они прежде не встречали.
Обойдя стелу, они обнаружили на её обратной стороне всего несколько знаков, вырезанных редко и размашисто. На этот раз иероглифы были знакомы. Су Вань прочла их по одному:
— Гробница… иноплеменников… с тысячи земель… и десяти тысяч островов… заморских. Что это вообще значит?
Ответа не было. Они вошли в главный зал: там было совершенно пусто, лишь на полу остались многочисленные следы, будто когда-то здесь стояли сундуки разных размеров.
Лэй Сююань некоторое время изучал пол и негромко произнес:
— Похоже, здесь раньше стояли гробы. «Гробница иноплеменников»… Вероятно, в этом зале некогда покоились тела пришельцев с заморских земель.
— А что это за иноплеменники с заморских островов? — растерянно спросил Дэн Сигуан.
Лэй Сююань долго размышлял, склонив голову:
— Может быть, люди из легенд о заморских краях? Демонической ауры здесь нет, зато чувствуется чистая духовная сила. Должно быть, это место когда-то запечатали бессмертные мастера Обители Уюэ. Со временем тела, вероятно, перенесли, а печать осталась. Возможно, из-за древности она ослабла, и мы случайно забрели внутрь.
Его рассуждения звучали здраво, и спутники немного расслабились. Дэн Сигуан, восхитившись искусной работой древних мастеров, не удержался и похлопал по боку огромного бронзового быка:
— Отлично сделано! Неужели это священные звери, охраняющие гробницу?
Не успели затихнуть его слова, как в воздухе взорвалась колоссальная демоническая мощь. Дэн Сигуан замер от неожиданности, не зная, что предпринять, а над его головой раздался оглушительный рев бронзового колосса. Бык пригнул голову, и его острый рог с неистовой силой ударил прямо в парня.
Ли Фэй среагировала мгновенно: в долю секунды она воздвигла перед ним несколько слоев Техники Медной Стены. Раздался грохот — от одного удара быка все преграды разлетелись в щепки. Дэн Сигуан, подброшенный ударом, словно сорвавшийся с нити воздушный змей, улетел далеко во тьму.
Троица ахнула от ужаса. Бронзовые статуи ожили: синее пламя в их глазах вспыхнуло кроваво-красным, а тела окутала зловещая черная дымка.
Ли Фэй выпустила град магических листьев, и из-под земли вырвались мощные лозы, опутывая однорогих быков. Лэй Сююань резко скомандовал:
— Су Вань, спасай Дэн Сигуана!
Та коротко отозвалась и на облаке скрылась в тумане.
Снова раздался яростный рев. Бронзовые твари с легкостью разорвали крепкие путы, и их четыре налитых кровью глаза уставились прямо на Ли Фэй.
Холодный пот градом покатился по её спине. Она поспешно призвала облако и рванула прочь, проносясь сквозь тьму, словно молния. Но за спиной не смолкал топот и рев — обернувшись, Ли Фэй увидела, что быки, перебирая копытами по черному туману, неумолимо настигают её. Да не может быть! Как они могут быть такими быстрыми?!
В этот миг Лэй Сююань внезапно оказался рядом. Он подхватил её за талию и коротко бросил:
— Держись крепче!
Его тело внезапно превратилось в ослепительный золотой луч. В мгновение ока они пронеслись десятки ли, парой стремительных рывков оставив призрачных быков далеко позади. Туман вокруг внезапно рассеялся — похоже, они вырвались из пределов печати.


Добавить комментарий