Чаша весны – Глава 55.

Шестое число — день «великого счастья», самый благоприятный для того, чтобы широко распахнуть дворцовые врата и встретить благородных девиц со всех концов страны.

Шэнь Жунь часто бывал во внутренних покоях по долгу службы. Он был приближенным Государя; когда-то его отец, еще при жизни, наставлял нынешнего Императора, когда тот был лишь принцем Хань-ваном. Позже, из-за дела о престолонаследии, его отец оказался замешан в интригах, и пока братья Шэнь были в ссылке в армии, Хань-вану тоже приходилось несладко. Однажды Хань-ван, проезжая через Лянчжоу, мельком виделся с ним: прежний изящный юноша превратился в закаленного воина, смуглого и крепкого, точно молодой леопард. На Хань-вана тогда внезапно нахлынула грусть; он лишь похлопал его по плечу, не в силах вымолвить ни слова. Когда же они встретились вновь, Хань-ван уже стал Государем. Он возвысил братьев Шэнь, назначив их на почетные должности, и, по старой привычке похлопав его по плечу, сказал: «Будь в твоем роду сестры, Я бы непременно сделал одну из них знатной наложницей — гуйфэй».

В роду Шэнь девочек не было, так что титул гуйфэй, разумеется, достался другим. Государь не был чрезмерно падок на женскую красоту, его больше заботило продолжение рода и «расцветание ветвей». Для страны и для Императора нет ничего важнее наследников: пусть из десяти девять окажутся бездарями, но хотя бы один должен выйти толком. Государь и его порой наставлял: мол, пора бы уже и жениться, а если в столице не найдется девицы, желающей пойти за него, он может издать указ о принудительном браке.

В принудительном браке нужды не было, и Шэнь Жунь с улыбкой отвечал, что не спешит:

— Девица, на которую пал взор вашего подданного, как раз ждет сватовства от другого. Вот когда то дело расстроится, я и смогу на ней жениться.

Государь был крайне озадачен:

— Отчего же тебе непременно нужно ждать, пока то сватовство сорвется?

Тот лишь беспомощно развел руками:

— Потому как тот человек узнал её раньше и питает к ней вполне искренние чувства. И хоть этот желторотый юнец глуп и безрассуден, она всё же готова дать ему шанс. Мне же в мои годы не зазорно подождать еще пару месяцев.

Государю стало любопытно, кто же этот человек, ради которого Командующий Шэнь готов тратить время:

— Должно быть, у этого соперника весьма знатное происхождение?

Шэнь Жунь сдержанно усмехнулся:

— Всего лишь дальний родственник Вашего Величества.

Дальних родственников у Государя было слишком много, чтобы расспрашивать о каждом, но судьба Шэнь Жуня его всё же заботила:

— Когда та девица согласится выйти за тебя, если понадобится сватовство от Моего имени — непременно скажи.

Шэнь Жунь поклонился в знак согласия. Перед отбором наложниц Государь всегда пребывал в добром расположении духа.

Солнце нещадно палило; широкие плиты белого мрамора на «Небесной улице» дворца раскалились так, что слепили глаза. Евнух среднего ранга, завидев, что Командующий выходит из императорских покоев, поспешил к нему с зонтом. Путь от запретного города до Ведомства дворцовой стражи пролегал через длинную террасу; Шэнь Жунь неспешно шел по ней и случайно бросил взгляд вниз, где младший евнух вел две шеренги благородных девиц.

Девушек, ожидающих отбора, до официального вступления в гарем именовали лянжэнь. Им предстояло пройти испытания красотой и талантами, прежде чем получить заветную нефритовую табличку претендентки. Обычно Шэнь Жуня такие дела не заботили, но в этот раз он вспомнил, как Цинъюань расспрашивала об отборе, и в нем безотчетно шевельнулось беспокойство: а вдруг и она среди них? Он остановился у белой мраморной балюстрады и принялся внимательно разглядывать каждую.

Внезапное появление на высоте статного мужчины в роскошных одеждах — в расшитом золотом халате, который на солнце вспыхивал мириадами искр — не могло остаться незамеченным. Молодой, красивый, исполненный власти и величия — девицы, редко видевшие посторонних мужчин, на мгновение остолбенели, а затем, опомнившись, стыдливо прикрылись круглыми веерами.

Шэнь Жунь вспомнил Цинъюань, когда она впервые явилась в его поместье с просьбой. В тот день у неё в руках не было веера; она стояла в лучах заходящего солнца, и взгляд её был открытым и прямым. Она не жеманничала, не пряталась и не лепетала робко. Поистине, по сравнению с этими заурядными девицами, ему куда больше была по душе такая барышня — статная, ослепительная и способная выдержать любой удар судьбы.

Евнух, заметив его пристальный взгляд, негромко спросил:

— Господин Командующий ищет кого-то? Стоит лишь спросить в Палате внутренних дел, и всё прояснится.

Дел было немного, так что зайти туда не составило бы труда. Он неспешно прошел через ворота Сюанью и свернул к Палате внутренних дел. Во внутреннем дворе кипела работа: евнухи сновали туда-сюда и, завидев его, почтительно кланялись.

Заместитель главы Палаты, завидев гостя, поспешил навстречу с сияющей улыбкой:

— Какой ветер занес к нам господина Командующего? Неужто есть воля Государя? Прошу вас, проходите внутрь.

Парадное платье офицера дворцовой стражи считалось одним из самых величественных при дворе: узорчатый шелк с вышитыми драконами-ман, пояс с семью подвесками-децзе. При ходьбе его сабля мерно постукивала, и слышался чистый звон драгоценных украшений.

Палата внутренних дел и Ведомство дворцовой стражи были связаны множеством дел, поэтому чиновники не смели проявлять неучтивость. Шэнь Жунь на ходу спросил:

— Глава Лю у себя?

Не успел он договорить, как из внутреннего зала поспешно вышел человек, поправляя на ходу черную шапку-ушамао. С улыбкой он произнес:

— Господин Командующий, какими судьбами к нам? Прошу, присаживайтесь… — Он обернулся к слугам: — Живее, подайте лучший чай!

Шэнь Жунь произнес:

— Не стоит церемоний, я заглянул лишь мимоходом, проведать главу Лю. Вы никак очень заняты?

Глава ведомства внутренних дел вздохнул:

— Эти «благородные девицы» только сегодня прибыли во дворец. Все как одна — изнеженные барышни из знатных семей. Одной жарко, другая плачет — хочет домой. Мои младшие евнухи приходят с докладами чуть не в слезах от их капризов.

Шэнь Жунь усмехнулся:

— Погода и впрямь знойная. Коли у них румяна да белила на лицах потекут, боюсь, на этапе «отбора по лику» отсеется на треть больше обычного.

Глава Лю тут же закивал в такт:

— И не говорите! Поначалу-то все эти знатные особы из гордости подавали прошения на «отбор по талантам», а теперь, гляжу, на «отбор по красоте» и вовсе вести некого. — Он немного помолчал, украдкой поглядывая на Шэнь Жуня. — Но господин Командующий, верно, заглянул ко мне не просто ради светской беседы? Неужто в вашем роду нашлась девица для отбора?

— Вовсе нет, — ответил Шэнь Жунь. — Я пришел полюбоваться, каков нынче «урожай». Скажите, от семьи военного губернатора Цзяньнаня, Се Шу, есть девицы в списках?

Глава Лю спохватился:

— О, есть! От него прибыли две барышни, и обе, судя по описаниям, весьма недурны собой… — Он внимательно следил за лицом собеседника. — Будут ли от господина Командующего какие-нибудь указания?

Шэнь Жунь, услышав про двоих, внутренне напрягся:

— В его семье четверо дочерей. Которые именно прибыли?

— Вторая и Третья, — доложил глава Лю.

Шэнь Жунь наконец расслабился. Вторая и Третья — обе из-под крыла госпожи Ху, и обе враждуют с Цинъюань. Если прямо сейчас велеть Лю вычеркнуть их имена, это будет лишь мелкая неприятность, точно споткнуться на ровном месте. Нет, нужно подождать, пока они заберутся повыше, чтобы падение с высоты было по-настоящему громким и болезненным.

Он едва заметно улыбнулся:

— Я вожу знакомство с губернатором Се и знаю, что Вторая его дочь не блещет умом — «отбор по талантам» ей точно не пройти. Но что касается стати и красоты — тут она, пожалуй, чего-то да стоит. Помогите им, глава Лю, пройти первые два круга отбора, а уж если совсем не сдюжат — отсейте позже. Сочтем это данью уважения коллеге по службе.

Глава Лю мгновенно всё понял. Если бы они действительно были в дружбе, Командующий не стал бы называть барышню «недалекой»! Смысл был ясен: девицы обязаны провалиться, но сделать это нужно уже после того, как им выдадут нефритовые жетоны претенденток. Он твердо запечатлел это наставление в памяти: раз заговорил сам Шэнь Жунь, то чьи бы еще протекции ни посыпались, они не будут иметь веса.

— Слышал я от своей супруги, — с улыбкой добавил Лю, — что у губернатора Се есть еще и Четвёртая дочь, чьи достоинства и облик — первого разряда. Вот только происхождение подвело. Ходят слухи, будто матушка её в свое время отравила другую наложницу в доме, оттого барышня и не смогла прибыть на отбор. Поистине, жалость.

Услышав упоминание о Цинъюань, Шэнь Жунь, повинуясь тайному чувству, заметно смягчился в лице.

— Дела внутреннего двора… и вы их знаете, и я, — усмехнулся он. — Там порой интриг и ложных обвинений поболе, чем на рыночной площади. Если бы действительно случилось убийство, разве виновную просто выгнали бы вон, не потребовав жизни взамен? Это не вяжется с логикой. Мне довелось пару раз общаться с Четвёртой барышней — дитя как дитя, не скажу, что она само совершенство, но в ней чувствуется чистота и прямота, которые невольно располагают к себе. Раз дочь не таит в себе зла, то и мать едва ли была способна на такое коварство. Просто «трое говорят о тигре — и в него верят»: доброе имя растоптали впустую, лишив такую славную девушку будущего.

Глава Лю согласно кивал. Шэнь Жунь обменялся с ним еще парой любезностей и неспешно покинул ведомство.

Отсюда до Ведомства дворцовой стражи было рукой подать — стоило лишь выйти за ворота Гунчэнь. Евнух снова подбежал с зонтом, но Командующий жестом отослал его и пошел по галерее один.

Высокие дворцовые стены с обеих сторон сжимали небо в узкую полосу. Небосвод был ослепительно синим, точно вода в глубочайшем горном озере, казалось, моргни — и эта синева обрушится на тебя.

Он снова подумал о Цинъюань… Смешно сказать: хоть она и не признает его прав на себя, он с каждым разом смотрит на неё всё более по-особенному. Молодая девушка, совсем одна, без видимой опоры — но именно она заставила его задуматься о доме и семье, подарив странное чувство «причала». Это ли не высшее искусство обольщения?

Он вновь прокрутил в памяти их встречи и сам не заметил, как вошел в канцелярию своего ведомства. Едва он переступил порог, как начальник следственного отдела поспешил с докладом: в деле о нападении на Четвёртую барышню Се всплыли новые улики. Несмотря на цепочку посредников, удалось выйти на истинного заказчика. Им оказался офицер Гвардии Силун — Лян И.

— Лян И из Гвардии Силун… — задумчиво повторил он. — Видать, решил помериться силами с отцом барышни. Отправьте двоих в лагерь Гвардии Силун, пусть пригласят этого офицера на чашку чая. Ничего не объясняйте. А дня через два позовите его «прогуляться» в наше ведомство.

В конце концов, мгновенная смерть — ничто по сравнению с мучительным ожиданием конца. Хранить молчание — значит дать человеку шанс: если он не глуп, то сам придет с повинной и расскажет всё о заказчиках, избавив себя от пыток.

Начальник отряда зычно отозвался, не скрывая восторга:

— Я как раз хотел поразмять кости в эти дни. Позвольте, я сам к нему наведаюсь!

Похоже, тут замешаны личные счеты. Шэнь Жунь усмехнулся и коротким жестом дал добро.

В этот момент вошел Шэнь Чжэ — брат Командующего. Отстегнув саблю, он жадно отхлебнул чаю и проворчал:

— К чему эти церемонии? Надо было сразу заковать его в кандалы и притащить сюда.

Шэнь Жунь перелистнул свиток на столе и, не поднимая глаз, ответил:

— Чтобы допрашивать чиновника шестого ранга без веских причин, нужно сначала всё хорошенько подготовить. Если закрыть дело слишком быстро, не слишком ли легко отделается тот, кто стоит в тени?

Шэнь Чжэ мгновенно всё понял и рассмеялся:

— Неужто брат уже начал собирать приданое для будущей невестки?

Братья понимали друг друга без слов. Семья Се была скуповата и не склонна к щедрости, но стоило их крепко прижать за «хвост», как они становились куда более сговорчивыми. Счет, предъявленный госпоже Ху, можно было пополнять бесконечно, заставляя её платить по частям. У Шэнь Жуня был свой расчет: если решить все проблемы Цинъюань разом, у неё не останется забот — а ну как она тогда сбежит с этим Ли Цунсинем!

Впрочем, Ли Цунсинь не казался ему серьезным соперником. Юноша хоть и искренен, но видал слишком мало бурь, чтобы составить пару такой проницательной и острой на ум девушке, как Четвёртая барышня. Пока Командующий упивался своей уверенностью в победе, Шэнь Чжэ внезапно окликнул его, сказав, что у него есть добрая весть.

Шэнь Жунь мельком взглянул на брата:

— Что за весть?

Глаза Шэнь Чжэ сияли от волнения, голос слегка дрожал, хоть он и пытался сохранять самообладание. Понизив тон, он прошептал:

— Фанчунь только что прислала весточку. Она ждет ребенка.

Шэнь Жунь замер:

— Это поистине великое счастье.

С тех пор как род Шэнь постигло несчастье, их семья лишь редела. И теперь прибавление в доме — неважно, мальчик или девочка — было поводом для величайшего торжества.

Шэнь Чжэ и Фанчунь были женаты уже более двух лет, но по какой-то причине детей у них не было. Фанчунь посещала лекарей, пила горькие снадобья, но всё было тщетно. И вот, наконец, благая весть. Шэнь Чжэ даже слегка затрясло от избытка чувств, прежде чем он бросился к брату с докладом. Шэнь Жунь, разумеется, был несказанно рад. Подумав, он произнес:

— Передай свои дела помощникам и поезжай домой, побудь с женой. — Но тут же осекся, встал, сгреб бумаги со стола и добавил: — Пожалуй, и мне стоит вернуться, чтобы поздравить её лично.

Шэнь Чжэ не сдержал смешка. Он-то понимал, что брату нужно вовсе не «поздравление». Фанчунь — близкая подруга Четвёртой барышни Се. Такой новостью она непременно захочет поделиться с ней. А когда Цинъюань придет с поздравлениями — тут-то они «случайно» и встретятся.

— Брат теперь полюбил ездить в Ючжоу, — поддразнил его Шэнь Чжэ. — Мне знакомо это чувство. Когда мы только поженились, я тоже готов был каждый день мчаться домой.

Шэнь Жунь не удостоил его ответом. Он отдал распоряжения заместителю и громко крикнул адъютанту:

— Янь Фу, седлай коней! Мы едем на полной скорости.

А в это время в поместье Се все замерли в ожидании вестей из дворца. Цинжу и Цинжун уехали на отбор, и это было сродни тому, как если бы сыновья отправились на императорские экзамены: со слугами в свите и гонцами, ждущими у дворцовых ворот. Стоит появиться вести — и гонец должен во весь опор мчаться в Ючжоу.

Госпожа Ху хранила невозмутимость, но её взгляд то и дело возвращался к воротам сада. Старая госпожа, напротив, не выказывала радости. Она вовсе не желала, чтобы внучки прошли отбор, а потому безучастно, почти со скукой, подрезала ножницами куст камелии.

Цинъюань и Цинхэ оставались в саду лишь потому, что так велели приличия — негоже было проявлять полное равнодушие к столь важному для сестер событию. Чтобы скоротать время, они устроились у узорчатого окна, выбирая рисунки для вышивки. Сегодня Цинхэ была в верхнем платье цвета молодого бамбука с прямым воротником, а Цинъюань — в юбке-рубахе нежно-лилового оттенка. Эти бледные, мягкие цвета подчеркивали их нежелание вступать в споры; мирская суета, казалось, не могла потревожить их покой. Они то и дело перешептывались, обмениваясь короткими улыбками, и, глядя на них, невольно верилось: что бы ни случилось, всё идет своим чередом и всё в итоге устроится.

Долгий летний день катился к закату в этом бесконечном ожидании. Сестры о чем-то весело заговорили и, прикрыв рты ладонями, дружно рассмеялись. Старая госпожа, заметив это, лишь с улыбкой покачала головой:

— Ну и девицы!

Госпожа Ху холодно отвела взгляд. Ей было всё равно, волнуются ли падчерицы за судьбу Цинжу. Она сама пребывала в тихом предвкушении. Когда невестка Цю поднесла ей грушевый отвар, она сделала лишь глоток и тут же поставила чашу на стол.

Внезапно со стороны ворот послышались крики служанок. Нянька Сунь, запыхавшись, вбежала по мощеной дорожке, выкликая благие вести: обе барышни прошли первый тур отбора!

Все сидевшие в комнате разом поднялись. Нянька Сунь откинула дверную занавеску и с сияющей улыбкой присела в глубоком поклоне:

— Слуга, сопровождавший барышень, вернулся! Говорит, Вторая барышня прошла отбор по красоте, а Третья — по талантам. Их имена уже занесены в списки. Завтра их лично осмотрят чиновники из Палаты внутренних дел, и если они пройдут второй тур, то смогут вернуться домой. Третий же, решающий тур, назначен на шестнадцатое число. Стоит пройти его — и останется лишь ждать указа о зачислении в гарем.

С сердца госпожи Ху словно свалился огромный камень. Помолчав, она спросила:

— Неужто все прошли первый круг?

Нянька Сунь усмехнулась:

— Да где там! Дочь цензора-чжунчэна сразу отсеяли. Говорят, у неё на лбу родинка размером с кунжутное зерно — облик подкачал.

Теперь госпожа Ху была совершенно довольна. Раз во дворце не берут всех подряд, значит, там идет строгий отбор. Евнухи, видавшие лучших красавиц империи, народ искушенный, и пройти даже первый круг — задача не из легких. Выходит, Цинжу не подкачала.

Цинъюань слегка потянула Цинхэ за край одежды, и сестры вместе подошли к мачехе с поклоном:

— Поздравляем вас, матушка-госпожа.

Госпожа Ху, сохраняя благообразный вид, с улыбкой ответила:

— Мне не так важно, пройдут они или нет, лишь бы всё обошлось без происшествий.

Старой госпоже сказать было нечего, она лишь спросила:

— Велели ли слугам хорошенько присматривать за ними? Девочки выросли, а еще ни разу не ночевали вне дома.

— Не беспокойтесь, матушка, — отозвалась госпожа Ху. — Раз они ночуют во дворце, вреда им не будет.

Старая госпожа кивнула, но не успела она закончить движение, как вошел слуга Ся Чжи и обратился к Четвёртой барышне:

— От супруги господина Командующего прислали человека, просят барышню прибыть в поместье. Говорят, госпожа Дун супруга второго господина Шэня понесла, и сейчас пребывает в растерянности, не зная, что делать. Просят вас приехать для совета.

Цинъюань удивленно охнула:

— Понимаю. — Она обернулась к бабушке, ожидая её воли.

Старая госпожа, которая прежде говаривала, что жена Шэнь Чжэ — «курица, не способная снести яйцо», и прочила ей скорое забвение, теперь была поражена вестью о беременности. К тому же, раз Цинъюань уже посватана за молодого хоу, и её судьба в доме Шэнь будет под защитой самого Шэнь Жуня, ей вовсе не стоило больше беспокоиться о делах Шэнь Чжэ.

— Это великая радость, — промолвила бабушка. — Нужно поехать и поздравить. Немедля распорядитесь приготовить гнезда ласточек в подарок — для той, кто только понесла, это лучшее средство для укрепления сил, и для дитя полезно.

Цинъюань кивнула, но, взглянув на небо за окном, засомневалась:

— Уже довольно поздно. Боюсь, я вернусь затемно.

— Ничего страшного, — отрезала старая госпожа. — Возьми побольше охраны, в городе с тобой ничего не случится. Я велю привратницам не запирать твои ворота, поезжай со спокойным сердцем.

Цинъюань поклонилась, сменила платье и поспешила в поместье Командующего.


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше