Ли Яо словно услышал какую-то шутку и с вызовом спросил Вэнь Юй:
— Позвольте узнать, вэнчжу, на чем зиждется ваша уверенность?
Вэнь Юй ответила:
— Я полагаю, что округ Тао — это мой ответ на экзамене, который я сдаю вам, учитель.
Под холодным и полным заносчивости взглядом Ли Яо она сохраняла безупречное спокойствие.
— Когда мой покойный отец-ван был жив, он часто называл вас Гуань Чжуном нашего времени, мужем великого ума и таланта. Вы не желаете помогать мне лишь потому, что считаете меня неспособной нести великое бремя, не считаете меня тем талантом, что может бороться за Поднебесную. Но вместо того чтобы давать вам пустые обещания, я предпочла показать делом свою искренность.
Она сложила руки и склонилась перед Ли Яо в глубоком поклоне:
— Я уже взяла округ Тао. И теперь прошу вас стать моим советником. Согласны ли вы?
Ли Сюнь, наблюдая за Ли Яо, подумал про себя: «Госпожа соблюла все приличия и проявила высшую степень уважения, хоть бы этот старый упрямец не вздумал снова капризничать». Вслух же он поддержал:
— У господина Ли душа полна амбиций, неужели вы не страдаете от того, что им негде развернуться? Наша вэнчжу мудра и жадна до знаний. Хоть она в Пинчжоу недавно, но уже взяла в свои руки все дела управы. Пока господин Чэнь был в Тао, она содержала Пинчжоу в идеальном порядке. Если вы станете её опорой, стоит ли сомневаться, что однажды мы сразимся с Пэй Суном, казним этого цепного пса клана Ао, терзающего страну, и отомстим за вана-отца?
Ли Яо проигнорировал слова Ли Сюня. Он смотрел только на Вэнь Юй.
— Ты действительно не похожа на своего брата, — заговорил он. — Когда я отказался брать его в ученики, он каждое утро и каждый вечер приходил к моим дверям с поклоном, подметал мой кабинет и неустанно задавал вопросы. Он упорствовал больше трех месяцев, пока я в резких выражениях не прогнал его прочь. Только тогда он перестал приходить.
Старик хмыкнул:
— Если бы я хотел учеников, то таких «глупцов», доказывающих свою искренность поклонами, набралось бы как рыбы в реке. Эти насквозь прокисшие конфуцианцы падки на такие жесты, но мне это не нужно. Если бы одного прилежания и смирения хватало, чтобы стать великим талантом, то все пахотные быки давно бы достигли просветления и вознеслись на небеса, а не тянули бы лямку под ударами кнута.
Он испытующе уставился на Вэнь Юй:
— Твой нрав мне по вкусу. Но если ты хочешь, чтобы я помогал тебе, какова твоя цель? Убить Пэй Суна? Или вернуть императорскую власть твоему роду Вэнь?
Взгляд Вэнь Юй потемнел:
— Кровную месть за отца, мать и брата я обязана свершить. Но эта Поднебесная всегда принадлежала способным, и никогда не было такого, чтобы она была собственностью лишь одной семьи. С эпохи Сюань-тун до годов Шао-цзин правили Вэнь, но до этого были правители из родов Ван, Чэнь, Цзян. Мир принадлежит народу. Лишь тот, кто правит милосердно и мудро, может объединить земли внутри четырех морей. Я хочу завершить великое дело отца и брата: исцелить застарелые недуги былой Лян, поддержать основы государства и спасти народ из огня и воды. Я борюсь не за личную власть над миром.
Ли Яо долго смотрел на неё. Его взгляд был острым и пронзительным, словно он хотел сквозь внешнюю оболочку разглядеть саму душу. Вэнь Юй отвечала ему спокойным и твердым взором.
Наконец Ли Яо произнес:
— Подай мне чашу чая.
Ли Сюнь, который всё это время был как на иголках, просиял и закричал слугам:
— Живо! Принесите чаю!
С древних времен обряд поднесения чая учителю означал признание ученика. Попросив чая, Ли Яо согласился взять Вэнь Юй в ученицы. Ли Сюнь был так взволнован, что у него защипало в глазах — он почувствовал, что надежда на возрождение рода Вэнь обрела плоть.
Слуга быстро принес чашу. Ли Яо сидел на каменном выступе у грядки. Вэнь Юй, чье длинное платье стелилось по земле, приняла чашу и подала её ему обеими руками:
— Учитель, прошу вас, отведайте чаю.
Ли Яо взял чашу, но не стал пить сразу.
— Я выбирал почти всю жизнь и под конец всё же взял тебя в ученицы, — сказал он. — Если в будущем ты не добьешься великих свершений, мне будет стыдно перед собой. С завтрашнего дня, как бы ты ни была занята делами управы, в пятую стражу ты должна быть здесь для чтения книг. Я буду в любое время задавать вопросы по пройденному; если не ответишь — на следующий день придешь на одну стражу раньше.
Чжаобай, беспокоясь о больных глазах госпожи, нахмурилась и хотела было возразить, но Вэнь Юй остановила её взглядом.
— Я запомнила, — кивнула она.
Ли Яо лишь тогда приподнял крышечку, смахнул чайную пену и сделал глоток. Ли Сюнь, умевший выбирать момент лучше, чем Чжаобай, поспешно вставил:
— Господин, я знаю, что ваше усердие продиктовано заботой о благе вэнчжу. Однако в последнее время она часто читала при свечах и повредила глаза. Лекарь строго запретил ей долго смотреть на свитки. Можно ли, чтобы во время утренних занятий её сопровождал чтец, который будет зачитывать тексты вслух?
Узнав о недуге Вэнь Юй, Ли Яо смягчился:
— Хорошо. — Он снова посмотрел на ученицу: — Раз ты признала меня учителем, я буду строг к твоим знаниям. Но если ты занеможешь — говори прямо. Я не сторонник того, чтобы истязать себя ради учебы. Если будешь справляться с уроками, можешь приходить хоть в полдень.
Вэнь Юй поклонилась:
— Благодарю вас, учитель.
Ли Яо кивнул, отпуская её заниматься делами. Так Вэнь Юй начала постигать искусство управления государством под началом Ли Яо. Заданий было так много, что она часто засыпала прямо под чтение Чжаобай. Каждый раз, отвечая на каверзные вопросы учителя, она едва справлялась, а Ли Яо всё равно разносил её ответы в пух и прах, называя их никчемными.
Всего за три дня Вэнь Юй заметно похудела. Методы Ли Яо были не для слабых духом, но она стойко держалась. Тело изнывало от усталости, но зато в голове не оставалось места для посторонних мыслей. Отрадным было то, что теперь, сталкиваясь с запутанными делами, она больше не чувствовала беспомощности и могла быстро составить четкий план действий.
Ли Сюнь, который ежедневно приносил доклады по Пинчжоу и Тао, видел её прогресс яснее всех. Радуясь за госпожу, он в то же время считал, что Ли Яо слишком сильно её пришпоривает.
В тот день, когда Ли Сюнь пришел доложить Вэнь Юй, что начальник округа Тао Яо Чжэнцин отказывается присягать на верность, она от крайнего утомления снова заснула прямо во время доклада.
Ли Сюнь, глядя на неё, лишь тяжело вздохнул.
Он на цыпочках вышел из комнаты и, переговорив с Чжаобай, отправился на поиски Ли Яо.
Они с Ли Яо были старыми друзьями, несмотря на разницу в возрасте, поэтому в частной беседе он не стал ходить вокруг да около:
— Господин, не слишком ли вы суровы к вэнчжу? — Ли Сюнь сокрушенно покачал головой. — То, что вы ей задали, невозможно выучить за пару дней и ночей!
Ли Яо сидел на корточках у грядки, ухаживая за ростками.
— Я и не ждал, что она всё выучит сразу, — ответил он. — Старая мудрость гласит: «Учитель лишь открывает дверь, а идти по пути должен сам ученик». Я опасался, что она слишком легкомысленна, поэтому в первый же день намеренно завалил её уроками, чтобы немного сбить спесь. Кто же знал, что она, хоть и с трудом, но действительно разгрызет все эти гранитные истины?
Взгляд Ли Яо стал задумчивым и далеким:
— Возможно, она и есть тот самый росток, из которого возродится род Вэнь. Но время не ждет. Её противники — это Пэй Сун, Вэй Цишань и та старая королева Южной Чэнь, что годами правит из-за ширмы. Дать ей сейчас передышку — значит подтолкнуть её к краю пропасти в будущем.
Ли Сюнь снова вздохнул, понимая, что старик действует из лучших побуждений.
— Ладно. Чуть позже я попробую снова доложить госпоже о том, что Яо Чжэнцин не желает сдаваться.
Ли Яо знал этого человека и не придал новости значения:
— У него есть способности. В первый год девиза Шао-цзин его сослали в Тао; его сердце тянется к Вэй Цишаню лишь от обиды на Великую Лян.
— Вэнчжу говорила мне то же самое, — кивнул Ли Сюнь. — Поэтому она велела мне сначала попробовать убедить его. Если он откажется, она придет сама. Этот жест уважения должен показать ему, как сильно она нуждается в талантах.
Услышав это, Ли Яо презрительно хмыкнул:
— Этот старый надутый индюк! Ишь, чего захотел — чтобы сама вэнчжу за ним бегала ради его дутой славы «почетного гостя»! Да пусть посмотрит сперва, достоин ли он того!
Он вымыл руки в ведре у грядки и поднялся:
— Пойду-ка я сам на него взгляну!
Когда Вэнь Юй проснулась, ей сообщили, что Яо Чжэнцин согласился присягнуть на верность.
Она была крайне удивлена, но от Чжаобай узнала подробности: пришел Ли Яо и устроил такой «разнос», что бедный пленник едва не лишился чувств. Старик ругал его так нещадно, что Яо Чжэнцину впору было расшибить лоб о тюремную решетку, искупая вину перед предками.
Чжаобай явно была в восторге:
— По пути на юг господин Ли Яо точно так же распекал сомневающихся советников. Они краснели до кончиков ушей и готовы были сквозь землю провалиться от стыда.
Вэнь Юй потерла виски:
— Продолжай читать. Если я не выучу первую часть «Наставлений эпохи Цзин-шунь» до утра, то следующим, кто будет готов провалиться сквозь землю под крики учителя, стану я сама.
Свечи в её покоях горели до глубокой ночи.
В военном лагере за стенами Пинчжоу огни в шатре Сяо Ли тоже не гасли до самого рассвета.
Перед самым утром Фань Юань, совершая обход, увидел свет и зашел, чтобы обсудить охрану города после прибытия послов Южной Чэнь. Подняв полог, он увидел Сяо Ли: тот стоял, опершись руками о стол, и не мигая смотрел на расстеленную карту.
Прядь волос выбилась из пучка и упала на лоб, на подбородке пробилась колючая щетина — казалось, он не спал уже вечность.
Фань Юань ахнул:
— Ты когда в последний раз спал?
Сяо Ли, казалось, только сейчас заметил вошедшего. Его острый взгляд на миг скользнул по генералу и снова вернулся к карте. Весь его облик выражал предельную сосредоточенность.
Фань Юань подошел ближе и увидел, что вся карта покрыта густой сетью пометок, понятных лишь самому автору.
— Что это? — недоуменно спросил он.
Сяо Ли сделал последний штрих обугленной бамбуковой палочкой. Он потер переносицу, и его суровое лицо наконец немного смягчилось:
— Я проводил расчеты много дней. Перепробовал все возможные варианты… И наконец нашел. Это единственный способ для Пинчжоу одержать победу в тех учениях на тактическом столе.
После этих слов взгляд Фань Юаня на карту мгновенно изменился.
День, когда послы Южной Чэнь прибыли в Пинчжоу, выдался на редкость погожим. Ярко светило солнце, и на небе не было ни облачка.
Чэнь Вэй поспешил вернуться из Тао и вместе с Фань Юанем встречал гостей у городских ворот.
Въездной отряд насчитывал несколько сотен человек, все в красных праздничных одеждах. Вокруг свадебного паланкина толпились музыканты с гонгами, барабанами и рожками, наполняя воздух шумом. Позади тянулась бесконечная вереница носильщиков с дарами.
В этом грохоте Чэнь Вэй сложил руки в приветствии перед послом, сидевшим на коне:
— Господин посланник проделал долгий путь, прошу простить, что не встретили вас раньше.
Посол Южной Чэнь даже не спешился. В его облике сквозила надменность.
— Наш правитель верен слову и соблюдает брачный договор с родом Вэнь. Он готов взять в жены вэнчжу Ханьян, чтобы скрепить союз между нашими странами вечными узами. По его велению я прибыл за невестой. Путь до Южной Чэнь неблизкий, не стоит медлить. Прошу вэнчжу Ханьян пожаловать в паланкин.
Такое пренебрежительное отношение заставило многих бывших чиновников Лян помрачнеть. Посол, крепко сжимая поводья, окинул их презрительным взглядом и высокомерно усмехнулся.
Но вдруг он почувствовал на себе чей-то взгляд — ледяной и пропитанный жаждой крови.
Посол обернулся и столкнулся глазами с хмурым молодым человеком в доспехах, стоявшим в толпе. Этот взгляд был по-настоящему свирепым, как у волка из диких земель, следящего за чужаком, что посмел ступить на его территорию. Казалось, стоит дать ему повод — и он вцепится в горло, не раздумывая.
Посол смотрел на него пару мгновений, а затем холодно рассмеялся:
— Что такое? Неужели ваша Великая Лян передумала? Решили расторгнуть помолвку?


Добавить комментарий