Возвращение феникса – Глава 44.

Холодный дождь лил как из ведра. Сяо Ли одним взмахом меча срубил не успевшего отступить человека в плаще и, под мрачным взглядом Пэй Тринадцатого, наступил ногой на спину поверженного врага, вонзив в него клинок.

Человек в плаще содрогнулся, дважды дернулся в конвульсиях и затих. Из-под его тела потоком хлынула кровь.

У ног Сяо Ли в беспорядке валялось уже несколько трупов. Опираясь на меч и тяжело дыша, он свирепо вскинул глаза на Пэй Тринадцатого:

— Всякий, кто встанет сегодня у меня на пути, умрет!

Пэй Тринадцатый прищурился, глядя на его насквозь пропитанную кровью и дождем одежду, и холодно процедил:

— Ты уже и меч в руках едва держишь, а всё хорохоришься. Как это жалко.

Он подал знак, и оставшаяся половина воинов-смертников из отряда «Гань» вновь бросилась в атаку на Сяо Ли. На бегу их плащи раздувались, словно паруса на ветру.

Дождевая вода вперемешку с кровью стекала по подбородку Сяо Ли. Выдернув меч из трупа, он слегка оскалился. В его глазах, переполненных жаждой убийства, мелькнуло безумие:

— Тогда рискни проверить.

Мяодао вновь скрестился с летящими на него длинными клинками. Каждое движение было настолько стремительным, что человеческий глаз едва мог за ним уследить. Раздавался лишь оглушительный металлический лязг, а в местах столкновения стали во все стороны разлетались брызги рассекаемых дождевых струй.

Смертники атаковали Сяо Ли пятерками — так они использовали тактику изматывания, чтобы лишить его последних сил. Но из двенадцати человек отряда «Гань» в живых осталось только шестеро.

Пэй Тринадцатый неотрывно следил за окруженным врагом. Его рука, на которой из лопнувшей кожи сочилась кровь, то сжимала рукоять меча, то разжималась. И хотя он не проронил ни слова, было ясно: он теряет терпение.

Спокойствие. Нужно спокойствие.

Чем критичнее ситуация, тем холоднее должен быть разум.

Пэй Тринадцатый подавил в себе яростное желание самолично и немедленно прикончить этого человека. Более двадцати бойцов, которых он привел с собой, были элитой «цепных псов». Сегодня ночью они, несомненно, убьют этого телохранителя, но эти острые звериные клыки уже обошлись им слишком дорогой ценой.

Чтобы загнать свирепого волка, сперва нужно вырвать ему клыки.

Раздался еще один скрежет металла, от которого сводило зубы: Сяо Ли перерубил оружие одного из смертников. Тот оттолкнулся носками от земли, стремительно отступая, но пятичишный мяодао Сяо Ли в мгновение ока настиг его шеи. Смертнику оставалось лишь отчаянно извернуться, подставляя под удар плечо, чтобы клинок не снес ему голову.

Но даже так он получил тяжелейшую рану. Один из смертников, стоявших рядом с Пэй Тринадцатым, рывком оттащил его назад и занял его место в строю, лишь чудом спасая ему жизнь.

Взгляд Пэй Тринадцатого упал на мяодао в руках Сяо Ли, который был на целых два чи длиннее обычного поясного меча. Глаза командира мрачно сузились.

Выбить этот меч — значит лишить дикого волка его клыков.

Он должен отсечь этому ублюдку руку, а затем дюйм за дюймом переломать все кости, чтобы утолить свою ярость.

Пэй Тринадцатый медленно потянул меч из ножен.

Но стоило клинку обнажиться всего на два цуня, как сквозь шум дождя спереди раздался крик смертников из отряда «Гэнь»:

— Командир, мы нашли отродье бывшей династии Лян, Ханьян!

На мрачном лице Пэй Тринадцатого наконец промелькнуло подобие радости. Вернув меч в ножны, он посмотрел на пленницу, которую вели смертники.

Руки Вэнь Юй были заломлены за спину и туго связаны. Лицо белее снега, черные волосы змеились по плечам, словно живые. Кровь с воротника, смешиваясь с дождем, расплывалась по платью и капля за каплей стекала в лесные лужи при каждом ее шаге.

В свете сосновых факелов и вспышках молний это холодное, будто бы исполненное вселенской скорби лицо казалось шедевром, созданным древними богами и случайно оброненным в мир смертных.

Даже Пэй Тринадцатый на мгновение замер. У них были портреты для розыска, но ни черты лица, ни аура на рисунках не передавали и десятой доли ее истинной красоты.

Придя в себя, он холодно усмехнулся:

— Неудивительно, что клан Вэнь породил такую дьяволицу. Не зря все герои Поднебесной мечтают заполучить ее в свои покои.

Затем он направил меч на Сяо Ли:

— Твоя хозяйка в наших руках! Бросай оружие, отродье!

Ледяной дождь смыл капли пота с ресниц Сяо Ли. Не мигая, он смотрел на Вэнь Юй. Увидев огромное кровавое пятно на ее платье, он медленно спросил:

— Ты ранена?

Вэнь Юй смотрела на него, с ног до головы пропитанного кровью и дождем. В ее ледяном взгляде наконец-то появилась трещина. Она едва заметно покачала головой и с трудом произнесла:

— Они меня не убьют. Не обращай на меня внимания, беги!

В этот момент один из смертников отряда «Гэнь» доложил Пэй Тринадцатому:

— Командир, эта девка убила Пятого из нашего отряда.

Лицо Пэй Тринадцатого изменилось. Теперь он смотрел на Вэнь Юй с гораздо большей мрачностью и злобой.

— Бежать? — холодно усмехнулся он.

Он приставил клинок к шее Вэнь Юй и свирепо крикнул Сяо Ли:

— Брось оружие! Я должен доставить это отродье клана Вэнь господину живой, так что убивать ее не стану. Но вот наделать в ней парочку лишних дырок, от которых не умирают, или позволить моим братьям, проливавшим сегодня кровь, по очереди разделить ложе с вэнчжу бывшей Лян — это я вполне могу устроить.

Острие его меча угрожающе потянулось к пропитанному кровью воротнику Вэнь Юй.

— Не смей трогать ее! — хрипло закричал Сяо Ли. На руке, сжимающей рукоять меча, вздулись вены.

Пэй Тринадцатый подцепил острием насквозь промокший воротник Вэнь Юй и, глядя на Сяо Ли, пригрозил:

— Брось меч.

Кровавая пелена дюйм за дюймом застилала глаза Сяо Ли. Подняв свой мяодао, он медленно выдавил:

— Хорошо.

Но тут раздался голос Вэнь Юй:

— Сяо Ли.

Сяо Ли поднял покрасневшие глаза и встретился с ее взглядом — отстраненным и одновременно разбитым.

Вэнь Юй сказала:

— А мне не всё равно. Я живу только ради мести. Будет ли это тело изувечено или растоптано — для меня это уже ничего не значит. Спасайся.

Вспыхнула молния, и тут же с оглушительным грохотом ударил гром.

Вместе с раскатом грома на землю с глухим стуком упал мяодао из рук Сяо Ли.

Холодный дождь скатывался по его векам и заливал глаза. Глядя на Вэнь Юй, он хрипло произнес:

— А мне не всё равно.

Ему было не всё равно на то, чего она лишилась после падения клана Вэнь.

Если она решила превратить себя в ходячего мертвеца, то он станет её последним доспехом.

Смертники бросились на Сяо Ли и вмяли его в землю в ту же секунду, как он выпустил меч.

Пэй Тринадцатый мрачно процедил:

— Переломайте ему все кости, а затем вздерните в этом лесу, как подношение нашим погибшим братьям!

Смертники, едва не расставшиеся с жизнью от рук Сяо Ли, разумеется, не собирались проявлять милосердие.

Сяо Ли впечатали в раскисшую от дождя грязь. Удары кулаков и ног, тяжелые, как кувалды, обрушились на его спину, заставляя харкать кровью. Половина его лица была втоптана в болотную жижу, но его глаза всё так же, не моргая, смотрели в сторону Вэнь Юй.

Если его жизни суждено быть такой короткой, если двадцать лет лишений и горечи были платой за встречу с ней, то защитить её в последний раз перед смертью — этого, пожалуй, вполне достаточно.

— Сяо Ли!

Голос Вэнь Юй сорвался и охрип так, что она едва смогла выкрикнуть его имя.

Ледяное равнодушие в её глазах разлетелось вдребезги, как тонкий белый фарфор, покрываясь сетью трещин. Из них хлынула лишь пронзительная, разрывающая нутро боль. Слёзы, смешиваясь с дождем, падали на землю. Она закричала:

— Отбивайся же!

Сяо Ли смотрел на нее. Его кровоточащие губы дрогнули, и по ним едва можно было прочесть: «Не плачь».

Пэй Тринадцатый, с наслаждением наблюдая за этим, холодно усмехнулся и приказал своим людям:

— Отбивайся? Выверните ему руки и ноги!

Глаза Вэнь Юй саднило, слёзы текли безостановочно. Со связанными за спиной руками она изо всех сил вскинула голову. Её стан был прямым, как ствол зеленого бамбука; она походила на мифическую птицу луань, готовую свернуть себе шею о скалы. В глазах, переполненных болью и ненавистью, в конце концов осталась лишь ледяная решимость принять смерть.

— Жалкие мятежники, да как вы смеете распоряжаться моей жизнью и смертью?!

Она закрыла глаза и, вложив в это движение все свои силы, рванулась шеей прямо на лезвие меча, который Пэй Тринадцатый держал у её горла.

Весь этот путь она проделала лишь благодаря тому, что Сяо Ли защищал её.

Она и так задолжала ему слишком много.

Если она умрет, он, скорее всего, больше не будет связан по рукам и ногам.

Пэй Тринадцатый пришел в ужас и поспешно отдернул меч, но на шее Вэнь Юй всё же проступила кровавая полоса.

Смертники, собиравшиеся переломать Сяо Ли конечности, тоже были ошеломлены поступком Вэнь Юй и обернулись к ней.

Сяо Ли, весь покрытый кровью, смотрел на оседающую фигуру Вэнь Юй с кровоточащей шеей. Из его горла вырвался почти звериный рык. Он рванулся из грязи. Пришедшие в себя смертники попытались снова прижать его к земле, но внезапно вспыхнувшая в нем первобытная мощь отшвырнула их назад — они просто не смогли удержать его за руки.

Увидев бросившегося на него Сяо Ли, Пэй Тринадцатый вскинул меч для удара. Но комья грязной воды, вылетевшие из-под ног противника, ослепили его. Он поспешно отвернулся и в следующее мгновение почувствовал, как в грудь с чудовищной силой врезался удар, тяжелый словно гигантский бронзовый треножник. Изо рта Пэй Тринадцатого тут же вырвалось кровавое облако.

Сяо Ли подхватил упавшую Вэнь Юй, перекатом ушел от клинков нескольких смертников, нащупал свой мяодао и полоснул им по их шеям.

Длина клинка заставила смертников в страхе отпрянуть. Воспользовавшись этой заминкой, Сяо Ли по-волчьи вскочил на ноги, забросил Вэнь Юй на спину и скрылся за зарослями лиан, куда не доставал свет факелов.

Несколько смертников с мечами наперевес бросились было вдогонку, но вдруг услышали отчаянный крик товарища позади:

— Командир!

Они обернулись и увидели, что из всех семи отверстий на лице Пэй Тринадцатого течет кровь, словно все его внутренности были разорваны в клочья. Он немигающим взглядом смотрел в одну точку, и ужас в его глазах не угасал:

— До… доложите господину… эта техника кулачного боя… это… это…

Он так и не смог закончить фразу и испустил дух с широко открытыми глазами.

Ночной дождь не прекращался. Сяо Ли, неся Вэнь Юй на спине, стремительно мчался сквозь густой лес, оплетенный лианами. Рот был полон вкуса крови, на теле не счесть было ран — больших и малых, два ребра были сломаны, но в этот момент он, казалось, совершенно не чувствовал боли.

В груди зияла пустота, в голове тоже было абсолютно пусто.

Это чувство паники и беспомощности вернуло его в ту снежную ночь, когда он отправился на могильник для бедняков искать тело Сяо Хуэйнян.

Дождь застилал глаза. В темноте сухие ветки и острые коряги оставляли на его теле бесчисленные царапины, но он не обращал на них никакого внимания. Безостановочно продираясь вперед, он лишь повторял человеку на своей спине:

— Мы вырвались, А-Юй, держись…

Пэй Тринадцатый вовремя отдернул меч, и рана на шее Вэнь Юй не задела жизненно важных сосудов. Но кровь, смешавшаяся с дождем, окрасила весь ее воротник в карминовый цвет.

Недолеченная простуда и эта ночь побега окончательно сломили ее тело.

Она бессильно прижалась головой к спине Сяо Ли и слабо отозвалась:

— Я не умру…

Мокрые волосы липли к бледному лицу Сяо Ли, когда он произнес:

— Верно, тебе нельзя умирать. Ты еще должна отомстить.

Вэнь Юй с закрытыми глазами пробормотала вслед за ним:

— Не умру… отомщу…

Стелющиеся по земле лианы скрывали глубокие расщелины между скалами. Сяо Ли, опасаясь, что эти похожие на тени люди в плащах снова нагонят их, шел слишком быстро. Он оступился, и они вместе с Вэнь Юй провалились в каменную трещину. К счастью, одной рукой он крепко прижимал к себе девушку, а другой успел ухватиться за лиану, изо всех сил сжимая её, чтобы замедлить падение.

Из его горла вырвался сдавленный хрип. Они проскользили вниз несколько метров. Кожа и мясо на его ладони стерлись до костей, прежде чем он, наконец, повис на лиане вдоль отвесной каменной стены.

Но мяодао сорвался и упал на дно расщелины.

Вэнь Юй почувствовала, как рука, крепко сжимающая ее талию, слегка дрожит, и слабо спросила:

— Ты как?

Сяо Ли удерживал вес двоих людей лишь одной рукой. Услышав резкий звон — должно быть, мяодао ударился о камни далеко внизу, — он процедил сквозь стиснутые зубы:

— Я в порядке. До дна еще локтей пятнадцать-двадцать. Лиана здесь толстая, должна выдержать. Держись за меня крепче, мы спускаемся.

Кровь, сочившаяся из его ладони, стекала по лиане и капала прямо на лицо Вэнь Юй. Сверху расщелину прикрывал густой ковер из переплетенных стеблей, так что дождь сюда почти не проникал, и девушка отчетливо чувствовала, что капли этой крови — обжигающе теплые.

Вэнь Юй не знала, старая ли это рана Сяо Ли разошлась или добавилась новая. Когда она изо всех сил обхватила его за шею и прижалась лицом к его пропитанной запахом крови груди, её глаза обожгло непролитыми слезами.

Она действительно была в таком долгу перед этим человеком, который ей никогда не выплатить.

Когда Сяо Ли наконец спустил Вэнь Юй на дно расщелины, он, воспользовавшись белым светом очередной молнии, отыскал упавший мяодао. Тогда же он заметил, что за густыми лианами у подножия скалы скрывается вход в небольшую пещеру.

Его пальцы, сплошь покрытые ссадинами, извлекли из-за пазухи огниво. Он открыл его и подул на уголек — к счастью, футляр не пропустил воду. Слабый огонек озарил это тесное прибежище. Сяо Ли раздвинул клинком лианы у входа и завел Вэнь Юй внутрь.

В пещере было пыльно, но, судя по всему, здесь уже когда-то останавливались путники, застигнутые бедой. У стены лежала охапка хвороста, а чуть дальше, на куче сухих стеблей, был расстелен походный подбой из валяной шерсти — видимо, чье-то спальное место.

Сяо Ли взял немного сухих лиан, служивших подстилкой, и разжег их. Пламя разгорелось, отчетливее освещая пространство. Подбросив дров, он развел костер, вытряхнул пыль из шерстяной накидки и, укрыв ею Вэнь Юй, усадил её, прислонив к каменной стене.

— Эта расщелина глубиной в добрых десять чжанов, — произнес он. — Нас здесь не найдут: и вход, и верх скрыты зарослями. Разведем огонь, а пока идет дождь, переждем здесь.

В свете костра Вэнь Юй ясно увидела его мертвенно-бледное лицо и кровь, стекающую с полы халата. Даже рука, которой он подбрасывал хворост, представляла собой сплошное кровавое месиво.

Вспомнив те теплые капли на своем лице, когда они спускались, она почувствовала щемящую боль в груди.

— Сначала займись своими ранами… — глухо выговорила она.

Девушка попыталась превозмочь слабость и сесть ровнее, чтобы помочь ему, но Сяо Ли осторожно прижал её обратно:

— Я жилистый, кожа у меня грубая, со мной ничего не станется. Не двигайся, береги рану на шее.

Он с трудом подавил подступивший к горлу вкус крови, открутил навершие рукояти мяодао и достал спрятанное там золотое лекарство[1].

Все их вещи остались в узлах, которые отобрали цепные псы Пэя, так что теперь это было единственное средство. Лекарство действовало быстро, мгновенно останавливая кровь и затягивая рану коркой, но было невероятно едким — при нанесении оно жгло, словно кипящее масло.

Придерживая Вэнь Юй за плечо, он осторожно посыпал порошком её рану.

Едва снадобье коснулось плоти, Вэнь Юй забила крупная дрожь. Она слегка склонила голову набок; в свете костра её белая шея, еще влажная от дождя, мгновенно покрылась бисеринками испарины.


[1] прим. пер.: Цзиньчуан-яо — традиционное китайское средство для заживления ран


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше