Возвращение феникса – Глава 109.

Лишь после того, как Цзян Юй и Фан Минда удалились, фигура, скрывавшаяся в темноте, вышла на свет. Сделав вид, что собирал дрова, человек с охапкой хвороста вернулся в лагерь.

Чжао Бай, выслушав доклад этого стража Цинъюнь, снова откинула полог и вошла в шатер. Обращаясь к Вэнь Юй, которая сидела перед туалетным столиком и снимала украшения, она произнесла:

— Все так, как вы и предполагали, принцесса. Царство Чэнь действительно что-то скрывает от нас. Вот только этот Цзян и толстяк по фамилии Фан держат языки за зубами. До сих пор нам так и не удалось выяснить, в чем именно дело.

Вэнь Юй сняла серьги, положила их в шкатулку и ответила:

— Продолжайте следить. Чем больше они боятся, что я что-то узнаю, тем ценнее будет этот козырь.

Чжао Бай кивнула и удалилась, оставив Вэнь Юй в шатре одну.

В бронзовом зеркале отражалась фигура в роскошных шелках. Ее лицо, подобное лотосу и нежному нефриту, казалось неземным. Однако холодность во взгляде мгновенно заставляла вспомнить о ледяной луне, высоко висящей над Небесными горами, невольно подавляя любые непочтительные мысли.

Она сняла последнее украшение — деревянную фигурку карпа, висевшую на поясе. Но вместо того, чтобы положить ее на столик вместе с остальными драгоценностями, она привычным движением спрятала фигурку под подушку. Распустив водопад черных как смоль волос, она легла на нее. На ее лице не было ни тени тоски или печали, словно это стало лишь въевшейся в плоть и кровь привычкой.

За пределами главного шатра стояла мертвая тишина. Лишь изредка мимо проходили дозоры стражей Цинъюнь, намеренно смягчая шаг. Одинокая свеча, оставленная в углу шатра, освещала стопки документов, которые Вэнь Юй должна была просмотреть и отправить обратно за Великую стену.

Спустя пять дней свадебная процессия прибыла в столицу царства Чэнь. Двор выслал послов для встречи у городских ворот. Вэнь Юй и ее свиту временно разместили на почтовом подворье в столице, чтобы они могли отдохнуть пару дней перед бракосочетанием, которое должно было состояться в благоприятный день, выбранный Астрономическим ведомством.

Чжао Бай действовала безупречно. Едва они вошли в город, она под разными предлогами разослала стражей Цинъюнь собирать информацию. Тунцюэ, будучи по натуре более прямолинейной, осталась с людьми охранять подворье, превратив резиденцию Вэнь Юй в неприступную крепость. Любые подношения от двора Чэнь перехватывались стражами у входа во внутренний двор. А пользовалась ли в итоге Вэнь Юй тем, что ей присылали, прислуга почтового подворья, разумеется, знать не могла.

На следующий день из дворца Чэнь прибыла наставница по этикету. Она заявила, что по приказу вдовствующей императрицы Цзян должна обучить Вэнь Юй дворцовым правилам перед ее вступлением во дворец. Это делалось якобы для того, чтобы новая невестка знала, как прислуживать вдовствующей императрице и правителю Чэнь, а также как управлять женской половиной дворца.

Под предлогом обучения этикету скрывалось явное желание утвердить свою власть и преподать урок.

Когда Чжао Бай доложила об этом Вэнь Юй, та как раз просматривала собранные стражами Цинъюнь разведывательные данные о королевском дворе. Лицо ее оставалось невозмутимым, лишь на губах заиграла легкая, насмешливая улыбка:

— Вдовствующая императрица Цзян хочет дать мне понять, что мы находимся в царстве Чэнь, а не на землях Лян. И хотя во время заключения союза они многое от меня скрыли, сейчас я обязана играть по их правилам.

Лицо Чжао Бай вспыхнуло от гнева:

— Они зашли слишком далеко! Ваша слуга пойдет и прогонит ее!

Вэнь Юй кивнула. В ее ясных, глубоких глазах по-прежнему не было ни капли злости:

— Хорошо. Скажи ей, что после долгого пути и пережитого во время нападения потрясения я слегла в постель. Так что усвоить их дворцовые правила я сейчас никак не смогу.

Вдовствующая императрица Цзян хотела легким движением руки стереть инцидент с нападением войск Силин и заставить Вэнь Юй покорно склонить голову перед реальностью. Однако Вэнь Юй была полна решимости снова вытащить это дело на свет.

Наставница не смогла даже увидеть Вэнь Юй — перед ней просто захлопнули дверь. Но она проявила выдержку, ни словом не обмолвившись о нападении на принцессу. Она лишь заявила, что не может вернуться во дворец, не выполнив приказ вдовствующей императрицы, а потому останется на почтовом подворье и приступит к обучению, как только здоровье принцессы пойдет на поправку.

Тунцюэ была вне себя от ярости, видя, как эта женщина прикидывается глухой и немой, намеренно обходя тему нападения. Вэнь Юй же это нисколько не удивило: наставница была доверенным лицом вдовствующей императрицы Цзян, а значит, интриговать умела.

Тунцюэ, помогая Вэнь Юй разбирать гору донесений на столе, не могла скрыть тревоги:

— Если царство Чэнь и дальше будет так с нами тягаться, что же нам делать?

Вэнь Юй, анализируя добытую стражами Цинъюнь информацию, уже начала распутывать клубок противоборствующих сил при дворе Чэнь. Продолжая изучать свежие донесения, она равнодушно ответила:

— Пусть тягаются. Великой Лян не первой придется терять терпение.

Тунцюэ не до конца поняла смысл ее слов. Чжао Бай, вошедшая из соседней комнаты со свежезаваренным чаем, пояснила:

— Именно царству Чэнь необходимо как можно скорее заключить этот брак, чтобы иметь законный повод для действий.

Услышав это, Тунцюэ рассердилась еще сильнее. С силой прижав стопку писем к столу, она воскликнула:

— Эта вдовствующая императрица Цзян, похоже, твердо решила сбить спесь с нашей принцессы. Боюсь, на этом они не успокоятся.

И ее слова оказались пророческими. Два дня спустя наставница вновь явилась осведомиться о здоровье Вэнь Юй.

Тунцюэ, как и прежде, ответила отказом, сославшись на недомогание принцессы. Но на этот раз наставница решила во что бы то ни стало прорваться к Вэнь Юй. Прикрываясь дюжиной дворцовых служанок и слуг, она попыталась силой пробиться в покои принцессы. Тунцюэ и стражам Цинъюнь пришлось обнажить мечи, чтобы заставить их отступить.

Однако наставница обладала острым языком. Поняв, что силой не пройти, она ухватилась за то, что Тунцюэ и стражи обнажили оружие, и начала наступать, твердо намереваясь обвинить их в неуважении к королевскому двору Чэнь.

В самый разгар перепалки двери внутренних покоев распахнулись. На пороге появилась Чжао Бай, облаченная в черные доспехи с белым плащом. С ледяным выражением лица она резко спросила:

— Принцесса отдыхает. Кто смеет здесь шуметь?

Наставница прекрасно понимала, что Чжао Бай задала этот вопрос намеренно. С фальшивой улыбкой она ответила:

— По приказу вдовствующей императрицы эта старуха прибыла обучить принцессу Ханьян дворцовому этикету. Принцесса проделала долгий путь и занемогла. Вдовствующая императрица, будучи милосердной и доброй, разумеется, вошла в положение принцессы и дозволила ей спокойно поправлять здоровье. Но эта старуха уже два дня находится на почтовом подворье и до сих пор не удостоилась чести лицезреть принцессу. А сегодня, когда я пришла просить об аудиенции, эти дерзкие рабыни обнажили против меня мечи! На Центральных равнинах, на землях Лян, превыше всего чтят правила приличия и гармонию. Уж не осмелели ли эти рабыни до того, чтобы, пользуясь нездоровьем принцессы, действовать столь нагло в обход ее воли? Опасаясь за безопасность принцессы, я просто обязана увидеть ее сегодня!

Чжао Бай окинула ее равнодушным взглядом и произнесла:

— По пути в столицу наша принцесса подверглась нападению и испытала сильное потрясение. Опасаясь новых инцидентов, она приказала вооруженным стражам нести охрану. Надеюсь, ваше благородное государство отнесется к этому с пониманием.

Наставницу вновь заставили замолчать этими словами, и ее лицо слегка потемнело. Лишь благодаря выдержке, выработанной за десятилетия дворцовых интриг, она с трудом сохранила самообладание и произнесла:

— Принцесса нездорова, и ей долго не становится лучше. Вдовствующая императрица очень беспокоится. Увидев принцессу, эта старуха сможет передать весточку во дворец, чтобы успокоить Ее Величество.

Чжао Бай не уступала ни на шаг:

— Лекарь сказал, что нашей принцессе нужен покой. Вдовствующая императрица столь милосердна, что, я уверена, ни за что бы не позволила нашей принцессе принимать гостей больной. Как вы считаете, матушка?

Наставница встретилась взглядом с Чжао Бай. С ее лица исчезла даже та тень натянутой улыбки, что была прежде. Они несколько мгновений вели безмолвный поединок взглядов. Взор Чжао Бай от начала и до конца оставался темным и пронзительно-холодным. Под этим давлением наставнице в конце концов пришлось неохотно скривить губы, бросить короткое: «Девушка права», — и, развернувшись, удалиться вместе со свитой дворцовых служанок.

Когда наставница отошла на небольшое расстояние, Чжао Бай вдруг окликнула ее:

— Матушка, будьте добры, передайте Ее Величеству вдовствующей императрице еще одно слово: в нашей Великой Лян ныне лишь те правила этикета, что установила наша принцесса, и есть истинные правила.

Выражение лица наставницы в тот миг уже нельзя было описать словом «потемневшее». Она даже не ответила, а просто поспешно и с позором ретировалась.

Тунцюэ почувствовала, что сегодня они, наконец, выплеснули накопившееся раздражение, и громко, с вызовом фыркнула вслед уходящей процессии.

Чжао Бай посмотрела на нее и приказала:

— Продолжай охранять внешний двор. Никого не впускать.

Сама же она вернулась во внутренние покои, сняла сапоги и, оставшись лишь в шелковых носках, поднялась на второй этаж. Открыв дверь, она увидела Вэнь Юй. Принцесса, облаченная в простое платье из белого шелка, с распущенными до колен черными волосами, сидела за опущенной газовой занавеской. В руках она держала бамбуковый свиток и читала его на свет. Услышав шаги, она спокойно спросила:

— Ушли?

Чжао Бай остановилась в дверях, опустила глаза и ответила:

— Ушли.

Вэнь Юй свернула прочитанный свиток. Выражение ее лица было равнодушным, словно она совершенно не придавала значения выпадам вдовствующей императрицы Цзян:

— Пусть стражи Цинъюнь продолжают расследование. Нужно досконально выяснить подноготную всех чиновников двора Чэнь, составить список и передать мне. Также выяснить, сколько военных кампаний они провели за последние десять лет, с какими именно малыми государствами или племенами воевали, и сколько войск в них участвовало.

Когда Чжао Бай приняла приказ и удалилась, Вэнь Юй сквозь занавеску взглянула на залитое ярким солнцем окно.

Вдовствующая императрица Цзян хотела использовать против нее те же методы, которыми усмиряла наложниц в гареме, чтобы сломить ее волю и заставить подчиниться.

Но она вырвет из клана Цзян кусок кровавой плоти, чтобы показать вдовствующей императрице свой ответ.

Этот политический брак по сути своей был игрой, где на поверхности они выступали единым фронтом против внешнего врага, а внутри — пожирали друг друга, выясняя, кто выйдет победителем.

Она не собиралась становиться покорной невесткой для вдовствующей императрицы Цзян, а той, в свою очередь, не было нужды изображать заботливую свекровь.

Перед ними всегда лежали лишь четко разграниченные интересы политической арены. Если вдовствующая императрица Цзян не понимает, что борьба между политическими противниками должна вестись в зале заседаний суда, то, возможно, Вэнь Юй переоценила этого соперника.

В тот же день после обеда наставница вернулась на почтовое подворье с новым указом вдовствующей императрицы Цзян. Вот только на этот раз ее сопровождал императорский лекарь.

Когда Тунцюэ со стражами Цинъюнь, как и утром, преградили ей путь у ворот, наставница и не подумала гневаться. Лишь фальшиво улыбнувшись, она произнесла:

— Ее Величество вдовствующая императрица, прослышав о том, что принцесса уже много дней прикована к постели болезнью, специально приказала этой старой рабе привести императорского лекаря для осмотра.

На этот раз Тунцюэ не посмела прогнать их самовольно. Лишь после того как посланный за инструкциями человек вернулся от Вэнь Юй, она нехотя пропустила процессию во двор.

Когда наставница во главе лекаря и целой толпы дворцовых служанок шагнула во двор, вид у нее был весьма надменный. Однако стоило ей увидеть Вэнь Юй в главном зале, как у нее перехватило дыхание, и она едва не упала в обморок от злости.

Она, конечно, подозревала, что Вэнь Юй симулирует болезнь. Но кто бы мог разглядеть хоть малейший признак недомогания в человеке, что непринужденно читал книгу, откинувшись на подушки мягкой кушетки, отделенный лишь тонкой газовой занавеской?

Раз уж назвалась больной, так почему даже не соизволила притвориться?!

За все те годы, что она служила вдовствующей императрице Цзян, даже самые любимые наложницы покойного правителя не осмеливались так открыто позорить Ее Величество.

Какая-то девчонка из Великой Лян, лишившаяся поддержки своего рода, возомнила, что сможет перевернуть небеса в их царстве Чэнь?

Лицо наставницы пошло пятнами от гнева, и она долго не могла вымолвить ни слова.

Императорский лекарь, видя такое развитие событий, тоже растерялся. Он не знал, стоит ли ему вообще щупать пульс Вэнь Юй. Пока он мялся в нерешительности, Вэнь Юй, как ни в чем не бывало перелистывавшая страницы за занавеской, заговорила первой:

— Я слышала, вдовствующая императрица прислала лекаря для моего осмотра. В последнее время я чувствую слабость, усталость, у меня не хватает сил и перехватывает дыхание. Прошу лекаря провести осмотр.

Лекарь посмотрел на белоснежное запястье, протянутое из-за занавески, и холодный пот градом покатился по его лбу. Как он мог не понимать, что оказался меж двух огней — в схватке двух могущественных женщин двора Чэнь?

По идее, он должен был просто выполнить приказ вдовствующей императрицы. Но стоило ему переступить порог этого подворья, как невидимое давление начало накатывать на него слой за слоем, словно морской прилив. А оказавшись перед самой Вэнь Юй, он почувствовал, что ему даже дышать стало тяжело.

В этот раз они взяли с собой немало дворцовой стражи. Но когда эти высокие, статные служанки во дворе безмолвно сомкнули кольцо вокруг них, казалось, само почтовое подворье пропиталось незримой жаждой убийства.

Лекарь вовсе не желал расставаться здесь с жизнью. Когда он щупал пульс Вэнь Юй, его рука дрожала, а крупные капли холодного пота то и дело скатывались по вискам.

Вэнь Юй, разумеется, чувствовала его дрожь. С невозмутимым лицом она продолжала смотреть в книгу, даже не подняв глаз. Ее голос звучал мягко, без малейшего намека на угрозу:

— И как мое здоровье?


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше