Сянлань поплакала, и лишь когда выплеснула всю свою скорбь, почувствовала облегчение. Промокнув глаза платком, она медленно побрела обратно. Острая боль утраты немного отступила, но теперь, после ухода наставницы Динъи, жизнь в монастыре Сяньшэн казалась ей бессмысленной. Пересчитав серебро и оставшиеся украшения, она прикинула, что в сумме наберется чуть больше ста лянов.
В мыслях она рассуждала: «Будь я мужчиной, ушла бы куда глаза глядят, в чужих краях построила бы карьеру, а потом вернулась бы и забрала родителей. Но я — слабая женщина, куда мне податься? Рядом нет никого, кто мог бы стать опорой».
Она долго размышляла, но так и не смогла придумать четкого плана. Достав зеркальце, Сянлань посмотрела на свое отражение: ее черты были слишком нежными и хрупкими, даже если переодеться в мужское платье, любой сразу распознает в ней девицу. Она невольно тяжело вздохнула. В этой и прошлой жизнях, если не считать дней в ссылке и в стенах буддийского храма, почти все ее время прошло взаперти, в золотых клетках богатых поместий. Осознание того, что она умеет лишь рисовать, писать иероглифы да заниматься рукоделием, а в остальном совершенно беспомощна, приводило ее в еще большее уныние.
На мгновение Сянлань впала в оцепенение, но затем заставила себя воспрянуть духом.
«Без паники, без паники, — мысленно успокаивала она себя. — Когда-то, будучи рабыней в семье Линь, мне тоже казалось, что выхода нет, но в итоге мы с родными смогли выкупиться и избавиться от рабского статуса. А потом, когда я снова попала к Линь Цзиньлоу и вынесла столько страданий… разве сейчас я не выбралась? Дорогу осилит идущий».
Почувствовав прилив сил, она разложила бумагу, обмакнула кисть в тушь и принялась писать поминальную речь для наставницы Динъи. На этом мы пока ее оставим.
Шел третий месяц лунного календаря, весенние одежды становились тоньше, погода уже давно повернула к теплу. В тот день дело клонилось к сумеркам. По широкой улице торопливо шагал мужчина. И надо же было такому случиться: прямо на ходу сверху на него вдруг посыпалась шелуха от арбузных семечек. Он поднял голову и увидел, что как раз проходит мимо павильона Ицуй. На втором этаже, опершись на резные перила, сидела девица из веселого дома и лузгала семечки. Слегка перегнувшись через поручни, она обнажила половину нежной, как корень лотоса, руки. Ее лицо было безупречно накрашено, она бросала вниз игривые взгляды, а из ярко-красного ротика выплевывала шелуху.
Их взгляды встретились. Заметив, что мужчина обладает мужественной и привлекательной внешностью, да еще и выглядит дерзко, девица прыснула со смеху — «пф-ф»! Прикрыв лицо веером, она со смешком скрылась в комнате. Ее движения были невероятно соблазнительными и манящими.
Душа мужчины дрогнула. Ноги сами понесли его в двери павильона Ицуй. Слуга-зазывала тут же принялся угодливо его обхаживать. Мужчина, явно опытный гость в местах «ветра и луны», небрежно бросил на стол два ляна серебра и описал внешность девицы.
Слуга расплылся в улыбке:
— У господина острый глаз, сразу видно знатока! Эта женщина — наша знаменитая Янь-эр, ее имя здесь гремит громче всех. Но понимаете, тут такое дело… — с этими словами он потер пальцы друг о друга, красноречиво высунув руку из широкого рукава.
Мужчина, не проронив ни слова, достал еще пять лянов. Слуга мгновенно просиял и зычно крикнул:
— Будет сделано! Девица Янь-эр сейчас спустится!
Он проводил гостя на второй этаж. Вскоре появилась Чуньянь. Увидев, что мужчина хорош собой и держится с достоинством, она прониклась к нему симпатией. Пустив в ход все свои чары и умения, она обхаживала его, вела ласковые беседы за чаем, и в ту же ночь гость остался у нее ночевать.
А мужчиной этим был не кто иной, как Ду Бин!
В тот день, когда его заговор провалился, он прекрасно понимал: Линь Цзиньлоу убьет его, а Лу Шаотан — попытается заставить замолчать навсегда. Будучи человеком хитрым и коварным, он заранее подготовил пути к отступлению. У него был двоюродный брат, невероятно похожий на него телосложением и лицом, которого он в последнее время держал у себя дома. Вернувшись, Ду Бин подарил брату свою лучшую одежду и велел в ней выйти на улицу, а сам переоделся горбатым стариком и незаметно ускользнул. Так его невинный брат принял смерть вместо него: получив удар ножом в самое сердце, он был брошен в реку. Поскольку тело пробыло в воде недолго, лицо лишь слегка разбухло, но в общих чертах оставалось узнаваемым, что на время позволило обмануть преследователей.
Конечно же, позже Линь Цзиньлоу раскрыл обман. Придя в неописуемую ярость, он разослал людей во все концы ловить Ду Бина, но об этом мы пока умолчим.
Все эти дни Ду Бин скрывался и петлял. Сначала он отправился в Ханчжоу к знакомым друзьям, но, поскольку там все еще была территория Линь Цзиньлоу, ему было не по себе. Он решил двигаться дальше на юг, в Фучжоу. В этот день, проезжая через Янчжоу, он увидел Чуньянь. Ду Бин уже давно был лишен женского общества, и, встретив такую красавицу, разумеется, зашел развлечься.
В комнате курились благовония, в постели бушевали красные волны, весна была в самом разгаре. Когда все закончилось, Чуньянь уже крепко спала. Ду Бин находился в полудреме, как вдруг за дверью послышались шаги. Он мгновенно насторожился, рывком сел и протянул руку к изголовью кровати, где лежал его меч.
За дверью послышался приглушенный голос слуги-зазывалы:
— Господин Цянь, сегодня девица Янь-эр не сможет вам прислуживать, она оставила у себя гостя.
Услышав это, Цянь Вэньцзэ пришел в ярость. Ткнув пальцем в нос слуге, он выругался:
— Что за дерьмо ты несешь?! Разве я не приказал оставить ее сегодня ночью только для меня? С какой стати она принимает гостей с ночевкой?!
Слуга с извиняющейся улыбкой отвесил себе пощечину:
— Это моя вина, только моя вина! Я видел, что уже время комендантского часа, а вы все не шли… вот я и подумал… подумал, что вы уже не придете…
Цянь Вэньцзэ взорвался. Он отвесил слуге мощный пинок в грудь и заорал:
— Черепашье отродье! То-то ты всегда стелешь так гладко, а на деле решил меня вокруг пальца обвести?!
С этими словами он разразился бранью и принялся с грохотом колотить в дверь.
Ду Бин почувствовал раздражение и тревогу. Линь Цзиньлоу обладал огромной властью и устрашающим авторитетом. Хоть Ду Бин и сбежал из Цзиньлина, он был словно птица, пугающаяся звона тетивы. Линь Цзиньлоу бросил на его поимку людей и из светлого, и из темного мира. Несколько раз Ду Бин едва не попался, отчего стал предельно осторожен и боялся ввязываться в любые неприятности.
Услышав ругань Цянь Вэньцзэ, он поднялся и оделся, собираясь уйти. Но вспомнив, что на улице уже комендантский час, понял, что идти ему некуда. Столкнуться с патрульными солдатами было бы еще опаснее. Раздосадованный, он втайне пожалел, что вообще пришел сюда.
В этот момент появилась хозяйка заведения и обратилась к Цянь Вэньцзэ:
— Господин Цянь сегодня перебрал вина и буянит. Янь-эр мне как родная дочь. Масла для волос, румяна, пудра, украшения и наряды — откуда, по-вашему, на все это берутся звонкие серебряные монеты? К тому же, мы здесь торгуем очарованием. Янь-эр умеет и петь, и рисовать, она ведь из благородной семьи. Весь павильон Ицуй держится на ней! Если она вам так по душе, господин Цянь, раскошельтесь, выкупите ее, и гарантирую — будете спать в обнимку каждую ночь, и никто вам и слова не скажет.
Эти слова заставили Цянь Вэньцзэ одновременно устыдиться и разозлиться. Хмель наполовину выветрился, и он холодно усмехнулся:
— Хорошо, отлично. Ах ты старая карга, жадная сводня, как мосты сжигать — так первая! Значит, когда нужно было вытягивать из меня серебро, пела по-другому? Думаешь, твой господин Цянь настоящих небесных красавиц не видел?
Он хотел было похвастаться связью с Чжао Юэчань, но, будучи человеком неглупым, вовремя прикусил язык и лишь презрительно скривил губы:
— Не будем ходить далеко. Все ваши здешние девки, вместе взятые, не стоят и мизинца одной молодой послушницы из монастыря Сяньшэн, что сохранила волосы. Вот уж где воистину небесное создание, да еще и картины пишет мастерски! Тот свиток, что висит в комнате Янь-эр — ее кисти дело. Что уж говорить о вашей расхваленной Янь-эр, если даже самая искусная в живописи среди Восьми красавиц Янчжоу, девица Мэйцзюнь, перед ней — пустое место. Вот погоди, пройдет немного времени, я заполучу ее, и тогда ты узнаешь, на что я способен.
Слуга поспешил сгладить углы:
— Нам, ничтожным, конечно, далеко до вашей проницательности. Сегодня мы оплошали и не оказали вам должного приема. Как насчет того, чтобы сестрица Ли прислужила вам? Она на днях о вас вспоминала. Мы пришлем вам кувшин превосходного вина, уверяю, останетесь довольны…
Его голос становился все тише, и, судя по всему, ему удалось уговорить Цянь Вэньцзэ.
Цянь Вэньцзэ затаил обиду, но сестрица Ли, хоть и уступала Чуньянь, все же обладала своим шармом, да и обещанное вино сделало свое дело — сыпля проклятиями, он последовал за слугой.
Но слова, брошенные им, достигли ушей Ду Бина. С тех пор как он увидел Сянлань, он словно одержимый не мог выкинуть ее из головы, будто в груди пылал огонь. Только что, забавляясь с блудницей, он видел перед собой лишь лицо Сянлань. Зная, что она когда-то была послушницей в монастыре и умела рисовать, он, словно ведомый демонами, встал с постели. Зажег свечу, подошел к стене и осветил висевшую там картину. На ней была изображена знаменитая красавица Ян Гуйфэй, сладко спящая на кушетке с полуобнаженным плечом. Картина прекрасно гармонировала с томной атмосферой публичного дома, но при этом в ней не было ни капли пошлости. Приглядевшись к подписи, он увидел лишь квадратную печать с иероглифом «Лань». Сердце Ду Бина бешено заколотилось.
На следующее утро Ду Бин отправился к монастырю Сяньшэн, но не увидел Сянлань. Вооружившись терпением, он прождал еще день. Наконец из задней двери вышла девушка в капюшоне с вязанкой дров в руках. Ее фигура и подбородок, мелькнувший из-под ткани, точь-в-точь походили на Сянлань. Ду Бин возликовал:
«Вот она, судьба, дарованная самими Небесами! Значит, суждено ей быть моей. Пройти тысячи ли и снова встретить эту красавицу — это ли не красная нить, связывающая нас! Если я не заберу ее в этот раз, то совершу грех против самой судьбы».
Он рассуждал про себя: «Монастырь Сяньшэн — место известное, не какая-то заброшенная обитель, там и мужчины для охраны имеются, так просто не сунешься. Лучше выведать, где она живет, спрятаться на крыше, а глубокой ночью похитить ее. Никто и не заметит — отличный план». Ду Бин владел боевыми искусствами, поэтому незаметно проник внутрь, нашел жилище Сянлань и затаился.
Дождавшись ночи, Сянлань порисовала еще немного, прежде чем отложить кисть и лечь спать. Из-за тревожных мыслей о будущем сон не шел. Находясь в полудреме, она вдруг услышала тихий скрип двери. Вздрогнув от испуга, она не успела даже сесть, как почувствовала резкий приторно-сладкий запах, ударивший в нос. Голова ее безвольно упала на подушку, и она потеряла сознание.
Ду Бин откинул упавшие на лицо Сянлань пряди волос и в свете луны всмотрелся в ее черты. Прекрасная, как орхидея — кто же еще это мог быть, если не Сянлань! Вне себя от радости, он не смел задерживаться ни на миг. Связав ей руки и ноги и заткнув рот, он завернул ее в простыню и взвалил на спину. Снаружи на стене он заранее оставил веревку. Ловко перебравшись через ограду, он скрылся с добычей.
Ду Бин всё продумал заранее и принес Сянлань прямиком в павильон Ицуй. Позади главного здания тянулся ряд пристроек, где жили постаревшие и утратившие красоту блудницы. Ду Бин нашел там женщину по имени тетушка Хун и дал ей пятьсот медяков, чтобы она на ночь освободила свою комнату. Тетушка Хун не стала отказываться, взяла деньги и отдала ему ключи.
Ду Бин занес Сянлань внутрь. Не успел он опустить ее на кан, как снаружи вдруг раздались крики и ругань, а какой-то женский голос истошно завопил:
— Беда! Солдаты облаву устроили!
У Ду Бина рыльце было в пушку, поэтому он перепугался до смерти. Схватив меч, он выскочил за дверь и бросился прятаться.
Сянлань, до этого находившаяся в забытье, начала приходить в себя. Поняв, что ее руки и ноги связаны, а во рту кляп, она пришла в ужас и принялась отчаянно вырываться, но даже сесть не смогла.
В этот момент дверь с грохотом распахнулась. Сянлань резко повернула голову и увидела Чуньянь, которая с перекошенным от страха лицом вбежала в комнату и поспешно захлопнула за собой дверь. Снаружи доносились звуки ударов и яростная ругань. Лицо Чуньянь было белее мела; схватившись за грудь, она выдохнула:
— Вот же демоница, до смерти меня напугала! Слава богу, я быстро бегаю.
Оказалось, позавчерашним вечером Цянь Вэньцзэ, не застав Чуньянь и получив нагоняй от хозяйки, затаил лютую обиду. Он решил, что не успокоится, пока не проучит их как следует. Цянь Вэньцзэ было известно, что в последнее время Чуньянь крутит любовь с судьей Лу из управы префектуры. Супруга этого судьи, урожденная Чжоу, была дочерью сотника — женщина нрава свирепого, настоящая «львица из Хэдуна». Судья Лу при ней и пикнуть не смел, на домашних служанок взглянуть боялся, а потому искал утешения на стороне. Раньше он был без ума от девицы Хань Гуйцзе, но когда госпожа Чжоу прознала об этом, она без лишних слов привела людей в публичный дом, разнесла там всё в щепки, а саму Гуйцзе велела бросить в выгребную яму.
Цянь Вэньцзэ, состоявший в тайной связи с женой одного из служителей в резиденции судьи Лу, передал весточку. И точно: госпожа Чжоу, кликнув солдат из отряда своего отца, грозной тучей нагрянула в павильон Ицуй. Цянь Вэньцзэ, сложив руки на груди, стоял в главном зале и наблюдал за погромом. Видя, как хозяйка и слуги валяются в ногах, моля о пощаде, он ликовал. Приложившись к кувшину с вином, он чувствовал такое блаженство, словно в знойный июльский день отведал ледяного арбуза.
Чуньянь в это время как раз выпивала с судьей Лу на втором этаже. Услышав, что прибыла законная супруга, судья так перепугался, что у него подкосились ноги, и он мигом юркнул под кровать. Чуньянь, зная о дурной славе этой фурии, побледнела от страха. Сбежав по черной лестнице, она кинулась на задний двор и, заметив приоткрытую дверь в комнату тетушки Хун, ворвалась внутрь.
Увидев Чуньянь, Сянлань забилась еще сильнее, издавая глухое мычание.
Чуньянь вздрогнула от неожиданности. Осторожно подойдя ближе, она долго всматривалась в Сянлань. Лицо казалось ей знакомым, но она никак не могла вспомнить, где его видела.
— Ты откуда взялась? — пробормотала она. — Матушка купила новую девку? Но почему тебя оставили здесь?..
Заметив, что Сянлань непрестанно плачет, а в глазах ее застыла мольба, Чуньянь вытащила кляп у нее изо рта.
Сянлань, жадно хватая ртом воздух, выпалила:
— Чуньянь! Чуньянь, умоляю, спаси меня!
Имя «Чуньянь» ей не называли уже очень давно. Та мгновенно изменилась в лице:
— Ты меня знаешь?
Сянлань ответила:
— Как не знать. Я — Чэнь Сянлань, мы ведь были соседями в поместье.
Чуньянь еще раз пристально вгляделась в нее, и тут ее осенило:
— О… так это ты…
На ее лице промелькнула странная смесь чувств: то ли грусть, то ли обида, а то ли злорадство.
— Что, тебя тоже Линь Цзиньлоу сюда продал?
Сянлань поспешно возразила:
— Нет, меня похитили злодеи. Кто-то пробрался в мою комнату, опоил сонными благовониями, и я лишилась чувств, а очнулась уже здесь. — Она снова взмолилась: — Чуньянь, молю, развяжи меня!
Чуньянь холодно усмехнулась:
— С какой стати мне тебе помогать? И почему я должна тебе верить?
Сянлань на мгновение замерла, но взгляд ее быстро прояснился.
— Чуньянь, если ты развяжешь мне руки, я дам тебе пятьдесят лянов серебра.
Чуньянь решила, что Сянлань просто украли и перепродали, а потому лишь саркастично похлопала ее по щеке:
— Ты за кого меня принимаешь? Это бордель. Будь у тебя серебро, хозяйка бы его давно отобрала, неужто она оставила бы тебе пятьдесят лянов? Хм!


Добавить комментарий