Двое высокопоставленных чиновников Гоминьдана переметнулись на сторону японцев. Информация об этом была перехвачена отделом радиоперехвата спецслужб «Дома 76», но без мастер-кода расшифровать депеши не удавалось. Хэ Фэн чувствовал за спиной «хвост». Он не знал точно, чьи это ищейки — в его нынешнем положении прирезать его мечтали все, кроме самих японцев. Лишние хлопоты ему были ни к чему, поэтому он просто привычно стряхнул слежку. Чего он не знал, так это того, что по пятам за ним ходили не китайские мстители, а личные агенты Фудзиты Киёно.
Хэ Фэн был дьявольски осторожен и хитер — мастерство ухода от погони у него было в крови. Шпионы раз за разом теряли его из виду; за два дня слежки им так и не удалось добыть на него ни грамма компромата.
Завтра должна была состояться помолвка. Днем — тихий семейный обед, вечером — пышный банкет в клубе «Дахуэй». Фудзита Киёно заранее прислал Се Чи кимоно для домашнего торжества. Наказав ей пораньше вернуться домой и отдохнуть, он умчался по делам.
Вскоре после его ухода в ателье появилась Цзян Шоуэ. После неудавшегося покушения на японских экономистов она так и не покинула Шанхай. Весь город гудел о предстоящей помолвке Фудзиты, и приезд его отца, генерала Нобуо, перестал быть тайной. Неизвестным оставался лишь точный маршрут его передвижения.
Прошлый визит Шоуэ для «снятия мерок» был лишь предлогом, но Се Чи всё же запомнила размеры и в редкие свободные минуты сшила для неё платье. Глядя на подругу в новом наряде, она искренне улыбнулась:
— Тебе очень идет.
Цзян Шоуэ безучастно посмотрела на свое отражение в зеркале.
— Что я, что это платье… — её голос был лишен эмоций.
— Другая женщина не смогла бы его так преподнести.
Шоуэ отвернулась от зеркала, не желая любоваться собой. Она села на маленький диван, выпрямив спину как струну. Она всегда была натянута, точно тетива перед выстрелом; её взгляд, острый и холодный, как лезвие ножа, пугал окружающих.
— Здесь безопасно говорить?
— Чжан Е подаст знак, если кто-то придет, — Се Чи налила ей горячего чая. — Согрейся.
— Спасибо. — Шоуэ обхватила чашку ладонями. — Есть новое задание. Сама догадываешься, какое.
— Фудзита Нобуо?
Шоуэ кивнула.
— Мне приказа не было.
— Задание пришло напрямую из Яньаня. И не только нам — Гоминьдан тоже готовит операцию. От тебя нужны только время и место. Всё остальное берем на себя.
— Это безумие. Слишком опасно. Его будет охранять целая армия.
— Старый черт только что получил звание генерала армии. Всех японцев, которых мы убрали до этого, не сравнить с ним одним. Шанс редкий. Его смерть станет мощным ударом и для захватчиков, и для предателей. — Шоуэ посмотрела на Се Чи долгим, непоколебимым взглядом. — Подумай о наших ребятах на фронте. Даже если мы не вернемся — умереть за родину не зазорно.
— А Киёно?
— Он больше не представляет ценности как источник.
Се Чи понимала, к чему всё идет. Она давно готовила себя к этому дню, но внезапность, с которой он наступил, застала её врасплох.
— Только не говори, что ты к нему привязалась.
— Нет.
— Я знаю, он был добр к тебе. Но среди оккупантов нет невиновных. Если мы не убьем его сегодня, завтра он поведет солдат на наших братьев.
— Я всё понимаю, — глухо отозвалась Се Чи. — У меня нет к нему чувств.
— Вот и славно. — Шоуэ сделала глоток чая. — Твой статус особый, в самой операции не участвуй. Дашь информацию и будешь подыгрывать младшему Фудзите. И еще — отдай мне Чжан Е, мне нужны верные люди.
— Хорошо.
— Я беременна.
— Что?!
Шоуэ замерла, её глаза расширились от шока. Она в ярости сжала кулаки, едва не обрушив их на стол.
— Тише. Ребенок не от него.
Шоуэ медленно разжала пальцы, но её брови по-прежнему были сдвинуты к переносице.
— Только не говори мне, что это… от того человека?
— Неважно от кого. После этой миссии я исчезну. Больше не буду во всём этом участвовать.
— Понимаю. А отец ребенка? Он поедет с тобой?
— Каждый из нас сам за себя.
Шоуэ опустила взгляд на живот подруги.
— Тебе не стоило мне говорить. Вдруг меня схватят…
— Я тебе верю.
Шоуэ вздохнула и посмотрела в окно.
— Если я погибну… не хорони меня рядом с Ванъюнем. Развей мой прах над морем.
Тело Сяо Ванъюня еще в прошлом году перевезли на шанхайское кладбище. Се Чи знала, о чем думает подруга: Шоуэ считала себя оскверненной и недостойной лежать рядом с ним. Прошлую боль было не унять словами, и Се Чи не стала спорить.
— Ты должна выжить. Когда малыш родится, ты придешь его понянчить.
— Обязательно, — Шоуэ впервые за долгое время тенью улыбнулась. — Мы обе должны постараться выжить.
В это время Хэ Фэн снова спорил с Лао Цзи.
— Если бы я хотел прикончить его, я бы сделал это еще три года назад! Какого черта ждать до сих пор?
— Следи за языком! Мне плевать, как ты вел себя с прежним начальством. Сейчас твой долг — подчиняться приказам!
Хэ Фэн замолчал, уставившись в стену.
Лао Цзи постучал пальцами по столу, смягчая тон:
— Ну, не молчи.
— О чем говорить?
— У меня тоже связаны руки, — вздохнул старик. — Приказ сверху. Военный закон суров.
Хэ Фэн покосился на него и нехотя выдавил:
— Улица Саньгуаньтан, ресторан «Чуньхэ», кабинет 109. Время — двенадцать пятнадцать.
— Где остановятся на ночь?
— Не знаю.
Лао Цзи несильно пнул его по ноге. Хэ Фэн вскинулся:
— Не нарывайся.
— Тогда отвечай по-человечески.
— Говорю же — не знаю! Киёно не сказал, дал только место обеда. Завтра встретимся прямо за столом.
— А твоя зазноба? Неужто не прибежала к тебе?
При упоминании Се Чи у Хэ Фэна заныло в висках.
— Нет вестей.
— Странно. Казалось бы, должна была сразу тебя разыскать.
— Отец её держит в ежовых рукавицах.
— Ну да, — хмыкнул Лао Цзи. — Ты у нас парень рисковый, боится старик за дочку.
Хэ Фэн поднялся, не желая продолжать перепалку. Но Лао Цзи придержал его за рукав:
— Погоди, я еще не закончил. В этот раз я пойду сам.
Хэ Фэн усмехнулся:
— Что ж, посмотрю, как твой «чудо-выстрел» попадет в цель.
— Поможешь мне.
— Нет. Моя жизнь стоит дорого. Если я раскроюсь — все труды прахом.
Лао Цзи со смехом покачал головой:
— Упрямец ты, Хэ Фэн. Ну да ладно.
Фудзита Киёно пришел к Се Чи спозаранку.
Он лично следил за тем, как она облачается в кимоно и укладывает волосы в японском стиле. Глядя друг на друга в зеркало, оба молчали, погруженные в свои думы.
— Тебе очень идет, — Киёно поправил воротник на её затылке. Его рука скользнула к её шее, а затем пальцы мягко приподняли её подбородок. — Мама будет в восторге.
— Тебе не стоит проводить здесь столько времени. Твоя семья ждет тебя.
— Ты тоже моя семья, — Киёно коснулся губами её макушки. — Сейчас ты для меня — самое важное.
Се Чи выдавила улыбку.
— Может, поедем?
— Успеем. — Киёно подошел к окну. — Свадьбу сыграем в Японии.
Се Чи смотрела на его спину. Если покушение удастся, это были его последние часы.
— Хорошо.
— В следующем месяце я отвезу тебя домой. Увидим токийский снег.
— Разве ты не на фронт собираешься?
— Как говорят у вас в Китае: сначала семья, потом дело. — Он обернулся с той самой мягкой улыбкой, которую она знала когда-то. — Сначала закончим с браком, идет?
— Идет.
Киёно шагнул к ней и положил руки на плечи:
— Спасибо тебе.
— И тебе спасибо… за то, что был так добр ко мне.
Он не мог знать, лжет она или нет, но эти слова отозвались в его сердце острой нежностью. Он уже склонился, чтобы поцеловать её, когда в дверь постучали.
Вошли двое японцев. Один из них, судя по выправке — офицер, что-то быстро прошептал Фудзите на ухо. Тот мгновенно помрачнел.
— Возникли дела, — обратился он к Се Чи. — Оставайся здесь. Никуда не уходи.
— Что случилось?
Вместо ответа Киёно лишь коротко обнял её.
— Жди меня. Эти люди присмотрят за тобой.
Он уже был у порога, когда Се Чи окликнула его:
— Киёно!
Он обернулся.
— Что такое?
Она посмотрела на него и мягко улыбнулась:
— Ничего. Иди.
Он ушел, оставив двух солдат караулить у её дверей. Выбраться было невозможно. Се Чи, путаясь в полах тяжелого кимоно, вышла на балкон. Машина Фудзиты скрылась за поворотом. На душе было странно: к тревоге примешивалась глухая жалость. В конце концов, он тоже был лишь щепкой в костре этой войны. «Нельзя проявлять слабость, — твердила она себе. — Он враг».
Она села в кресло, прижав ладони к животу, и заставила себя дышать ровно.
Лао Цзи и Хэ Фэн затаились в квартире на втором этаже в районе пересечения улиц Сьюард и Саньгуаньтан. В десяти метрах за поворотом была заложена мощная взрывчатка. Сигналом к подрыву должен был стать выстрел Лао Цзи.
Хэ Фэн лежал на полу, глядя в потолок. Мысли его были невеселыми. Он думал о том, что в машине может оказаться Мити — девчонка была несносной, но смерти не заслуживала. Он просил Лао Цзи по возможности сохранить ей жизнь, но в грохоте взрыва и граде пуль пощады не будет никому.
— Едут! — Лао Цзи толкнул его в плечо.
Колонна машин величественно выплыла из-за угла. Хэ Фэн прильнул к прицелу винтовки. Первая, вторая, третья… Фудзита Нобуо должен был сидеть на заднем сиденье пятого авто. Когда машина начала поворот, Хэ Фэн внезапно накрыл руку Лао Цзи своей:
— Стой!
Тот едва не спустил курок от неожиданности:
— В чем дело?!
— Это не он.
— Что?
Хэ Фэн прищурился. Сходство было поразительным, но он слишком хорошо знал лица этой семьи. Одной линии рта хватило, чтобы понять — цель ложная.
— Это двойник. Отставить операцию.
Фудзита Киёно и не собирался вызывать родных в Шанхай. Вся эта «помолвка» была лишь наживкой. И какой бы сорт рыбы ни клюнул на этот крючок, он был в выигрыше.
Хэ Фэн не хотел участвовать в этом налете, но, боясь за Лао Цзи, всё же пошел — и тем самым спас жизни десятка товарищей.
Однако группам коммунистов повезло меньше. Их отряды попали в заранее расставленные сети. Против них выставили сорок оперативников «Дома 76». Троих убили на месте, четверых взяли живыми.
Цзян Шоуэ получила две пули — в живот и в ладонь. Она пыталась застрелиться, но ей выбили пистолет из рук и, сковав, отправили в госпиталь под конвоем. Среди захваченных был и Чжан Е.
Начальник отдела Ли проводил допрос лично. Сначала — показная вежливость, затем — раскаленное железо, ток, вода… Через три часа Чжан Е превратился в тень человека. Он держался до последнего, пока перед его глазами не положили фотографию.
— Твоя матушка ведь живет в Чжэньцзяне? — Ли аккуратно сдул пылинку со снимка. — Чжан Хаосэн, так ведь тебя зовут по-настоящему?
Чжан Е забился в цепях:
— Пес японский! Предатель!
— Ну зачем же так грубо… — Ли положил фото ему на колени. — Не волнуйся, старушка в добром здравии. Мои люди кормят её досыта. Но разве чужие люди заменят родного сына? Она ведь каждый день спрашивает: «Где же мой Сяо Хао, почему он не едет?»
Чжан Е зарыдал, слезы смешивались с кровью на его лице.
— Зверь! Иуда! Чтоб ты сдох!
— Кричи, пока силы есть, — вздохнул Ли. — Что тебе дороже: твоя партия или мать, которая тебя родила? Ты — её единственный сын, её опора. Если тебя не станет — как она доживет свой век?
Чжан Е плюнул ему в лицо:
— У тебя самого мать была?!
Ли спокойно вытер лицо платком.
— Ты угадал. У меня её не было. Но у тебя-то она есть. — Он накрыл платком пальцы пленника, с которых только что сорвали ногти. — Заговоришь — и вы с матерью будете обеспечены до конца дней. А нет… думаю, подробности тебе не нужны.
В половине четвертого дня Се Чи металась по квартире. В ателье никто не брал трубку. Наконец зазвонил домашний телефон.
— Алло!
— Слушай каждое слово, — раздался в трубке голос Хэ Фэна. — Немедленно уходи. Улица Тайсэдэлан, дом 23. Справа от двери отсчитай три кирпича вбок и шесть вверх. За кирпичом — ключ. Заходи и жди. К тебе придет человек и спросит: «Тот светло-желтый шелк, что вы заказывали, закончился, подождете три дня?». Ты ответишь: «Мне нужен был темно-желтый». Поняла?
— Поняла.
По тону Хэ Фэна она поняла всё. Ей нельзя было брать вещи — сейчас имела значение только жизнь её и ребенка. Японцы у двери никуда не делись, оставался единственный путь — окно. Она уже прыгнула на дерево, когда вспомнила: под половицей спрятан их совместный снимок. Если его найдут — Хэ Фэн обречен.
Се Чи рванулась назад в комнату. Едва она приземлилась на пол, как внизу взвизгнули тормоза. Люди из спецслужб. Она в безумном порыве отшвырнула диван, подняла доски и выхватила шкатулку. Первым делом она выбросила кольцо в дальние кусты через окно.
На лестнице загремели шаги. Времени жечь фото не было. Она разорвала снимок на мелкие клочки и начала жадно их глотать. Последний кусок скользнул в горло в ту самую секунду, когда дверь распахнулась от удара сапога.


Добавить комментарий