Хэ Фэн внезапно отстранился. Глядя в её чуть расширенные глаза, он напоследок поцеловал её в центр лба и развернулся, собираясь уйти.
Се Чи обняла его со спины.
Хэ Фэн замер у двери, его рука крепко сжала дверную ручку.
— Ты куда?
— Мне пора.
— Куда «пора»?
Хэ Фэн не ответил. Он накрыл своей ладонью её руки у себя на животе.
— Туда… — он запнулся, не договорив. — У меня есть дела.
— Какие дела?
Он намеренно придал голосу резкость:
— Тебя это не касается. Отпусти.
Долгое молчание за его спиной заставило его сердце сжаться. Хэ Фэн слегка повернул голову; его шея скользнула по её лбу, мягкие пряди волос коснулись кожи, отчего дыхание перехватило. Собравшись с духом, он наконец произнес:
— Я весь мокрый, не пачкай свою одежду.
Он попытался разжать её руки, но Се Чи вцепилась в его куртку еще крепче.
— Обсохни здесь. По крайней мере, подожди, пока дождь стихнет.
Хэ Фэн взглянул в щель между занавеской и окном. Ливень стал еще сильнее, вода низвергалась с неба сплошной стеной.
Даже небеса не велят ему уходить.
Он опустил взгляд на её тонкие пальцы.
— Не принимай мои слова всерьез. Я нарочно наговорил гадостей, чтобы припугнуть тебя. На самом деле тот парень… сойдет. Не совсем безнадежен.
Се Чи вспыхнула:
— А я приму всерьез! Только выйди за эту дверь, и я тут же пойду и лягу с ним в постель.
Хэ Фэн слабо улыбнулся и повернулся к ней:
— Пугаешь меня?
Её одежда насквозь пропиталась влагой от его куртки. Было одновременно холодно и жарко; мокрая ткань неприятно липла к коже, а в душе бушевала смесь горечи и желания, пытающегося прорвать все запреты.
— Меня так просто не напугать, — ответила она. А затем тихо позвала: — Молодой господин.
Хэ Фэн затих на мгновение, уголки его губ поползли вверх:
— Повтори.
— Молодой господин. Хэ Саньфэн. Третий господин, — она придвинулась ближе и понизила голос до шепота, от которого у него помутилось в голове: — Чжэньчжу (Жемчужина).
— А? — Хэ Фэн обхватил её лицо ладонями, запуская пальцы в длинные волосы. Не успел он ничего сделать, как Се Чи встала на цыпочки и сама прильнула к его губам.
Он стоял неподвижно, позволяя ей нежно целовать себя. Привыкнув играть роль мерзавца, он вдруг почувствовал робость, когда дело дошло до настоящих чувств.
Он был человеком, который уже наполовину зарыт в землю.
Шэнь Чжань погиб, и ему больше не нужно было прятаться среди японцев. Раз он пошел в армию — жизнь отдана стране. Проведя столько времени среди врага, он слишком хорошо знал разрыв в силах; эта война не закончится за один день.
Хэ Фэн отстранил Се Чи, касаясь носом её щеки:
— Если продолжишь меня дразнить, я останусь здесь с тобой, пока дождь не кончится совсем.
Се Чи обняла его за талию. С раскрасневшимся лицом она посмотрела в его темные, влажные глаза:
— Ну и пусть льет подольше.
Хэ Фэн утонул в её мягком взгляде. То ли из-за света ламп, то ли из-за момента, но её лицо, обычно казавшееся покрытым инеем, теперь словно излучало теплое сияние. Такой нежной он её не помнил никогда.
Хэ Фэн понял: сегодня ночью им обоим не сбежать.
Остатки разума смыло волной. Он внезапно крепко прижал её к себе, зарылся лицом в шею, покрывая поцелуями кожу; колючая щетина заставляла её вздрагивать от щекотки и удовольствия.
Он никак не мог справиться с её китайскими пуговицами-узелками. От жары и нетерпения на лбу выступил пот. Он уже собрался пустить в ход зубы, но Се Чи перехватила его голову и подняла:
— Испортишь — мне же потом и зашивать.
Она сама расстегнула несколько пуговиц и, видя, что он замер, спросила:
— Запомнил, как надо?
— Что это с тобой сегодня? — Хэ Фэн обхватил её за талию и приподнял так, чтобы она встала ногами на его стопы. — Такая инициативная.
— Тебе не нравится?
Он усмехнулся, обжигая её ухо горячим дыханием:
— Прекрасно.
В тесном пространстве мастерской сгустился запах страсти. За дверью остались шум ветра, рокот дождя и редкий звонок проезжающего велосипеда.
Се Чи накрыла его руку своей:
— Пойдем наверх.
Хэ Фэн подхватил её на руки и понес к лестнице. Окинув взглядом обстановку второго этажа, он хотел было опустить её на стол, но Се Чи шепнула:
— Там внутри есть маленькая комната.
Зайдя туда, он увидел крошечную кровать, на которой едва помещался один человек.
— Действительно маленькая.
— Не хватит места?
Он улыбнулся в ответ:
— Хватит.
Он осторожно опустил её на постель. Его пальцы подцепили бретельку нижней сорочки; он не отрываясь смотрел на её тело. Прошло много лет, но Се Чи больше не чувствовала неловкости или юношеской стеснительности — она не пыталась прикрыться.
— Снимай одежду, — тихо сказала она.
Хэ Фэн опустился на колени у её ног, не шевелясь:
— Помоги мне. Я ранен, сил нет.
— А на то, чтобы нести меня, силы нашлись?
Он лениво улыбнулся:
— Это другое.
Се Чи села и долго возилась с пряжкой его пояса. Хэ Фэн отодвинул её руки:
— Бестолковая.
— Ты не лучше, — она закатала край его рубашки. Грубая серая ткань, мокрая и шершавая. — Где ты стащил эти обноски?
— Не мог же я возить тележку в сорочке.
Се Чи стянула рубашку через голову. Её взгляд скользнул по его крепкому телу, покрытому шрамами; кончики пальцев коснулись следа на животе.
Хэ Фэн перехватил её руку и навис сверху.
Эта каморка была отделена от основного зала шкафами, а кроватью служил не самый прочный деревянный настил, под которым стояло несколько больших сундуков. Обычно, когда на ней лежал один человек, она не издавала ни звука, но теперь, под весом двоих, она ритмично и настойчиво скрипела.
Хэ Фэн сильно изменился. В нем больше не было прежней мальчишеской нетерпимости. Каждое его движение стало полным нежности и терпения.
Се Чи уперлась стопой в его бедро и медленно повела ногой вниз, коснувшись поперечного шрама — он был похож на змею, затаившуюся в густых зарослях, медленно шевелящуюся от каждого движения.
Она ласкала его пальцами ног, вспоминая тех змей в лагере Цинчжай. Если бы она тогда не вцепилась в его ногу, если бы Сун Цзяо действительно увел её с собой — была бы она сейчас жива?
Наверное, давно стала бы горстью костей.
«Она не отпускает…»
«Может, дядя Сун и меня заберет вместе с ней?»
Вспомнив выражение его лица в тот момент, Се Чи невольно улыбнулась про себя. И правда, бесшабашный «горный царь», не боявшийся ни бога, ни черта. Но тот дерзкий юноша уже стал взрослым мужчиной.
Её блуждающий взгляд остановился на картине, висевшей на стене неподалеку. Хэ Фэн, возможно, и не заметил, но там были изображены именно те горы и те облака из их прошлого.
— Ты что, витаешь в облаках? — Хэ Фэн сжал её подбородок, заставляя сосредоточиться на нем.
Се Чи не сдержала короткого вскрика. Прищурившись, она крепко обхватила его за шею, прижалась к его уху и сквозь прерывистые вздохи выдавила три слова:
— Спасибо тебе.


Добавить комментарий