Стрекот – Глава 24. Цветок на утесе

Пэй Ланьтянь остался ночевать в лагере, и еще до рассвета Хэ Фэн уехал с ним на рудники. Его не было весь день.

Перед возвращением Хэ Фэн специально заехал в город и купил для Се Чи сладостей. В Юньчжай он вернулся уже глубокой ночью. Не решаясь зайти в комнату, чтобы не разбудить её, он просто оставил сверток у порога и ушел спать в другую комнату.

Утром Сун Вань, напевая под нос, пришла навестить Се Чи. Увидев, что та уже проснулась, она зашла внутрь.

— Так рано встала?

— Вчера легла пораньше, — Се Чи сидела за столом, перед ней лежал нераспечатанный сверток.

— О, а это что? — Сун Вань глянула на упаковку, на которой красовалось название знаменитой лавки: «Жунъюэчжай».

— Кажется, сладости. Лежали у двери. Наверное, Хэ Фэн принес.

Сун Вань вдруг восторженно взвизгнула:

— Ой, я вспомнила! У них просто изумительные пирожные с османтусом!

От этого внезапного крика у Се Чи сердце зашлось.

— Ну так ешь, — улыбнулась она.

— Чур, я не виновата, сама предложила! — Сун Вань расплылась в улыбке, осторожно вскрыла бумагу и, подцепив пальцами каштановое пирожное, откусила кусочек. Она зажмурилась от удовольствия: — Как вкусно! Ну попробуй же!

— Я не особо люблю сладкое.

— Да правда вкусно, попробуй! — Сун Вань сунула кусочек прямо к губам Се Чи.

Пришлось съесть. Вкус и правда был достойным.

Сун Вань открыла еще два свертка и съела по паре штук из каждого. Заметив, что Се Чи так и не притронулась к еде, она смутилась и отряхнула руки.

— Ты уже умылась? Давай я тебе воды принесу.

— Уже. — Тяжелых ран у Се Чи больше не было. Кроме того, что она не могла высоко поднять руку, в остальном она восстановилась неплохо и больше не нуждалась в коляске. — Помоги мне переодеться, пожалуйста. Сама я платье не застегну.

Пока Сун Вань помогала ей с одеждой и прической, её лицо вдруг стало серьезным, а голос понизился:

— А-Чжи… мне нужно кое в чем тебе признаться.

— В чем?

— Ну… в тот день, когда тебя поймали. Чэнь Чжэн ведь уже увел тебя, но я как раз вышла ночью по нужде и заглянула в твою комнату. Я нашла тело Сун Мана и так заорала от испуга, что сбежался весь лагерь. Из-за меня люди Зеленого лагеря так быстро тебя нагнали. — Она виновато поджала губы. — Прости меня, а?

— Пустяки, всё уже в прошлом.

— Если бы не мой крик, тебя бы не побили и чуть не сожгли…

Се Чи посмотрела на её отражение в зеркале и улыбнулась:

— Правда, всё хорошо. В конце концов, я убила человека. После той порки мне даже на душе стало как-то спокойнее — вроде как искупила вину.

Сун Вань присела рядом:

— Ну и странная ты. Сама на рожон лезешь.

— …

— Я заметила, что ты последние ночи плохо спишь. Всё из-за того случая?

Се Чи промолчала.

— Да не мучай ты себя. Я слышала, этот Сун Ман был настоящим зверем — грабил, убивал… Туда ему и дорога. Ты просто избавила мир от гадины.

— Угу.

Сун Вань с восхищением посмотрела на неё снизу вверх:

— Какая же ты красавица. Неудивительно, что Молодой атаман ни на кого больше и смотреть не хочет.

Се Чи усмехнулась:

— Ты тоже очень милая.

Но Сун Вань покачала головой:

— Нет, это другое. В тебе есть какая-то стать, сразу видно — барышня из богатого дома.

— Я почти десять лет в горах прожила, какая из меня «барышня».

— Всё равно не то, — Сун Вань подперла щеку рукой. — А ты откуда родом?

— Чуть южнее отсюда.

— Там весело?

— Неплохо.

— А еда вкусная?

— Вкусная.

— Скучаешь по дому?

Се Чи замерла. Этот вопрос ударил по сердцу, как молоточек.

Скучает ли она?

Если честно — нет. Семья Се никогда не была ей близка. Ни отец, ни сестры с братьями не значили для неё почти ничего. Единственный, о ком она тосковала, был дедушка. Но его больше нет.

И всё же глубоко внутри чей-то голос постоянно шептал: «Домой… надо вернуться домой».

— А-Чжи?

— А-Чжи!

Сун Вань легонько толкнула её. Се Чи очнулась.

— Слушай, — прошептала подруга, — тут болтают, что ты беременна. Врут же?

— Откуда ты знаешь?

— Ван Дацзуй проболталась, — Сун Вань прыснула в кулак. — Сказала, что ты до сих пор «чистая».

— … — «Эта Ван Дацзуй… язык совсем не держит», — подумала Се Чи.

— Не боись, мало кто знает, я могила. — Сун Вань придвинулась еще ближе. — Хочешь, секрет открою?

— Ну?

— На днях мы с Чэнь Чжэном ходили рыбу ловить, — она кокетливо улыбнулась и соединила указательные пальцы. — Ну и… случилось у нас.

Се Чи сразу всё поняла.

— Прямо там, на улице?

Сун Вань кивнула.

— Он тебя обидел?

— Нет, я сама захотела.

— Но вы ведь знакомы всего ничего.

— Ну и что? Нравится — значит, надо брать. Любовь — дело естественное. — Она поскребла ноготком по руке Се Чи. — Тетушка Ван говорит, ты тут уже прилично живешь, почему у вас с атаманом ничего не было? Говорят, у него и раньше баб не водилось… Может, у него там… проблемы?

— Нет у него проблем.

— Откуда ты знаешь? Вы же не спали.

— Догадываюсь, — Се Чи покраснела и начала заикаться. — Наверное… не знаю я.

— А хочешь, расскажу, как это вообще бывает?

— …

Сун Вань, не дожидаясь ответа, прильнула к её уху и принялась расписывать подробности. Се Чи залилась пунцовым румянцем до самых корней волос.

В этот момент в дверях вырос Хэ Фэн.

— О чем это вы тут шепчетесь, что за тайны мадридского двора?

Се Чи вздрогнула, выглядя точь-в-точь как воришка, пойманный за руку.

Сун Вань невозмутимо поднялась:

— Девичьи секреты, мужчинам знать не положено. — Она лукаво подмигнула Се Чи и направилась к выходу. — Не буду вам мешать!

— Эй, не уходи! — взмолилась Се Чи, но Сун Вань уже скрылась за дверью.

Хэ Фэн подошел ближе, всматриваясь в её раскрасневшееся лицо.

— У тебя жар? — он коснулся её лба. — Да нет, прохладный. Чего тогда морда такая красная?

Се Чи оттолкнула его руку и встала.

— Жарко просто. Пойду поесть поищу.

Хэ Фэн пошел следом, заметив вскрытые коробки на столе.

— Ну как, вкусно было?

— Так себе.

— Так себе?! — Хэ Фэн хмыкнул, заложив руки за спину. — Ну, когда-нибудь я свожу тебя в твой Цзянсу, посмотрю, что там за деликатесы такие.


Прежнюю комнату Се Чи давно вычистили, но Хэ Фэн, опасаясь, что ей будет страшно там находиться, велел наглухо заколотить дверь досками. Последние дни Се Чи жила в его покоях. Он не приставал к ней: во-первых, она еще не окрепла, во-вторых, она постоянно находила предлоги, а принуждать её ему не хотелось.

В последнее время на рудниках постоянно что-то случалось, и Хэ Фэн пропадал там целыми днями. Се Чи изнывала от скуки. Единственным спасением было рисование. Раны почти зажили, и мысли о побеге снова начали посещать её голову.

Однажды она проснулась еще до того, как в лагере прокукарекал первый петух. Дождавшись рассвета, она тихо поднялась.

В четырех стенах вдохновение не шло. Ей хотелось увидеть что-то новое, собрать наброски для будущих картин.

На улице было еще сумрачно, весь лагерь спал. Ей не встретилось ни души, даже дозорный у ворот сладко посапывал, подперев щеку рукой. Ворота были закрыты, и Се Чи, не желая будить парня, проскользнула через узкую щель в ограде неподалеку.

«Так просто?» — удивилась она.

С зажатой под мышкой бумагой она смотрела на мир за забором, чувствуя легкое головокружение. Шанс сбежать сейчас был велик как никогда.

Но она помнила слова Хэ Фэна: главная дорога ведет через лагеря Зеленых и Громовых, а на лесных тропах легко заблудиться или угодить в ловушку. Если поймают свои — полбеды, а если люди Зеленого лагеря… с неё же заживо кожу спустят.

Рисковать она не решилась. Надежнее было дождаться, пока Хэ Фэн сам её отпустит.

Она пошла на восток, выискивая место покрасивее для этюда.


Когда взошло солнце, Хэ Фэн обнаружил пропажу. Гнев его был так велик, что он едва не разнес крышу дома. Весь лагерь был поднят на ноги, люди рыскали повсюду.

Се Чи только закончила пару набросков, когда за спиной раздался вопль:

— Нашел! Нашел!

От этого крика у неё сердце в пятки ушло. Обернувшись, она увидела человека, который тыкал в неё пальцем и орал на всю гору.

Вскоре привели Хэ Фэна.

Вид у него был лютый. Он шел к ней, и в каждом его шаге чувствовалась угроза.

Се Чи сидела на самом краю обрыва. Видя его перекошенное от ярости лицо, она похолодела внутри. Бежать было некуда.

Хэ Фэн схватил её за воротник и буквально вздернул на ноги.

— Ты что здесь забыла?! — взревел он так, что в лесу вспорхнули птицы.

— Рисовала я… — пролепетала Се Чи, пытаясь высвободиться.

Хэ Фэн одной рукой держал её, а другой выхватил её рисунки, скомкал их в комок и швырнул в пропасть.

— Эй! — закричала она, принимаясь колотить его по рукам. — Что ты творишь?! Мои рисунки!

— Еще раз дернешься — я тебя следом за ними отправлю!

Се Чи в ярости пнула его ногой:

— Бросай! Прямо сейчас и бросай!

Хэ Фэн, не зная, что с ней делать, терпел её удары.

— Ты почему без охраны пошла? Я разве не говорил — не смей шляться одна?! Жизнь надоела?!

— Ноги мои, куда хочу, туда и хожу! Да, надоела! Бросай меня уже, сделай одолжение!

Она висела на его руке, едва касаясь земли носками туфель.

Хэ Фэн внезапно разжал руку. Се Чи не удержалась и плюхнулась на камень. Но не успела она опомниться, как он снова подхватил её, на этот раз крепко прижав к груди.

— В следующий раз просто скажи мне, куда хочешь пойти, — тихо произнес он.

Се Чи, всё еще кипя от злости, попыталась его оттолкнуть, но он даже не пошатнулся, зато она сама едва не завалилась назад.

Он подхватил её за талию, приподнимая над землей. Лицо его смягчилось.

— Ладно, будет тебе. Прости, не должен был орать.

Се Чи со всей силы дернула его за волосы.

Хэ Фэн в ответ поцеловал её в подбородок.

Она, красная то ли от гнева, то ли от смущения, отвесила ему легкую пощечину по губам. Хэ Фэн рассмеялся:

— Бей, если полегчает.

— Отпусти меня.

— Не отпущу. — Он легонько встряхнул её. — Захочешь рисовать — скажи мне, я пойду с тобой.

— Тебя никогда нет.

— Вели позвать меня. Одной — нельзя. Поняла? — он шлепнул её по заду. — Слышишь?

Се Чи вздрогнула.

— Я спрашиваю — слышишь?! — он снова ущипнул её.

— Ладно, — буркнула она.

— Что «ладно»? — его рука скользнула ниже, к её бедру. — Скажи: «Слышу».

— Слышу, слышу! — она заметила, как неподалеку хихикают его люди, и затеребила его одежду: — Поставь меня на землю!

Он опустил её.

— Всё, рисуй дальше.

— Какое теперь рисование! — она в сердцах отвернулась к обрыву. — Ты все наброски выкинул! Я их всё утро рисовала! Ты просто невыносим!

Она развернулась, еще раз пнула его и зашагала в сторону лагеря.


Проспав весь день после завтрака, Се Чи проснулась только к вечеру. Желудок требовал еды. Она поднялась, собираясь идти на кухню, и вдруг замерла.

На столе лежала стопка бумаги.

Те самые наброски, что Хэ Фэн утром швырнул в пропасть.

Они были расправлены, аккуратно сложены и выглядели почти неповрежденными.

Рядом лежал цветок.

Это были всего лишь эскизы, Се Чи не сильно о них горевала. Но мысль о том, что Хэ Фэн спустился за ними… Ущелье было глубоким и опасным. Видать, он действительно задался целью их вернуть.

Она взяла белый цветок. Она никогда раньше не видела таких растений и не знала названия. Запах был тонким и нежным. Ей понравилось.


Хэ Фэн действительно лазал на дно ущелья. Пока искал бумагу, сорвал цветок, росший на отвесной скале. При этом он задел рану, и та снова начала кровить.

Бумага была измята, он долго пытался её разгладить, но она всё равно осталась в складках и местами пошла пятнами от утренней росы.

Пока Се Чи спала, он не решался войти, сидел у порога и сушил листы на солнце, костеря себя за вспыльчивость. Ему казалось, что одного цветка мало.

Циньянцзы как-то сказал, что девчонки любят украшения. Тогда Хэ Фэн незаметно подложил рисунки на стол и ускакал с другом в город, решив купить ей что-нибудь эдакое.

Они обошли несколько лавок. Крупные вещи казались ему пошлыми, мелкие — невзрачными. В конце концов, покупка подарков его утомила. Он просто закрыл глаза, ткнул пальцем в первый попавшийся предмет, заплатил и ушел.

На обратном пути они наткнулись на кортеж, который остановили люди из лагеря Громовых.

Хэ Фэн мельком глянул в окно одной из машин и замер.

Мужчина в длинном халате, подобострастно кланяясь, протягивал золотые слитки атаману Лэй Вану.

— Гляди, — шепнул Хэ Фэн Циньянцзы, — красивая баба?

— Красивая, — подтвердил тот.

— Пойду заберу.

— А?!

Лэй Ван, увидев Хэ Фэна, поспешил навстречу:

— Молодой атаман в город наведывался?

— Угу. — Хэ Фэн кивнул на четыре автомобиля. Явно богачи. — Кто такие?

— Третья наложница уездного начальника.

Хэ Фэн отодвинул его и направился прямо к машине. Он спешился, подошел к задней двери и оперся локтем о приспущенное стекло, бесцеремонно разглядывая женщину.

Наложница была недурна собой, разодета в пух и прах. Страха она не выказывала.

— Что смотришь? — спросила она.

Хэ Фэн промолчал.

Она кокетливо улыбнулась:

— А ты симпатичный, парень. Жаль, что разбойник.

Хэ Фэн поманил её пальцем:

— Иди сюда.

Она придвинулась ближе. Он протянул руку к её уху и дернул за серьгу. Снять не получилось.

Женщина охнула и отпрянула:

— Полегче! — она потерла мочку уха. — Ты на меня позарился или на побрякушку?

— Снимай, — отрезал Хэ Фэн.

— А если не сниму? — она заиграла глазами, пытаясь флиртовать, и коснулась плечом его руки.

— Не снимешь? — спокойно переспросил он. — Тогда я отрежу тебе уши и заберу их вместе с серьгами.

— … — Женщина мгновенно растеряла игривость, сняла серьги и протянула ему: — На, забирай.

Хэ Фэн потянулся за ними, но она попыталась удержать его пальцы. Он грубо стряхнул её руку.

— Какой грубиян, — пропела она тонким голоском.

Хэ Фэн даже не взглянул на неё. Её тяжелые духи вызывали у него тошноту. Он вытер пальцы об одежду Циньянцзы.

Наложница покачала головой:

— Еще ни один мужчина не уходил от меня так равнодушно. Забавный ты бандит.

Хэ Фэн снял с пояса кошелек с деньгами и бросил ей в салон.

— Если мало — пришли людей, добавлю.

Она заглянула в мешочек и улыбнулась:

— Хватит.

— Бывай.

Он вскочил на коня.

— Эй! — крикнула она вслед. — Как тебя зовут?

Он даже не обернулся.

— Пропускай их! — бросил он Лэй Вану.


Довольный добычей, Хэ Фэн ворвался в комнату Се Чи. Она сидела на террасе и рисовала. Он швырнул ей серьги:

— На, держи.

Се Чи подняла их, рассматривая.

— Серьги?

Хэ Фэн украдкой следил за её реакцией.

— Ага. Ограбил тут одних по дороге. Увидел, что красивые — решил тебе отдать.

Се Чи швырнула их обратно.

— Не нужны.

— Почему? — он опешил. — Некрасивые?

— Я не ношу чужие вещи.

Хэ Фэн взвесил серьги на ладони.

— Моим пистолетом ты, однако, пользовалась без всякой брезгливости.

— … — Се Чи не стала спорить и вернулась к рисованию.

Он вытащил из кармана кольцо, которое купил сам, и поднес к её глазам:

— А это не краденое.

Она даже не взглянула.

— Уродство.

— …

Хэ Фэн сжал кулак.

— Ну и не надо.

Как раз мимо проходила Сун Вань. Хэ Фэн свистнул ей. Когда она обернулась, он швырнул ей и серьги, и кольцо:

— Забирай. Твои теперь.

Сун Вань поймала дары, глаза её округлились:

— Какая прелесть! — она тут же умчалась к себе в комнату, на ходу выкрикивая благодарности.

Хэ Фэн снова посмотрел на Се Чи. Ей было абсолютно плевать на его жесты. Он постучал по столу — никакой реакции.

— Нарисуй меня.

— Портрет для похорон? — не поднимая головы, спросила она.

— Как хочешь.

— Ладно. Как-нибудь потом.

Хэ Фэну стало обидно. Он слегка толкнул её в плечо:

— Я вообще-то твои рисунки со дна пропасти достал.

— Видела. — Се Чи старалась казаться холодной, хотя внутри её распирало от смеха.

— Всё еще дуешься?

Она промолчала.

Он постоял минуту, а потом молча развернулся и ушел.

— Ты куда?! — всё же крикнула она вслед.

— Дела есть.


Хэ Фэн вернулся уже затемно, таща три объемистых ящика.

Се Чи уже крепко спала, когда он бесцеремонно её растолкал. Перед её сонными глазами он начал открывать сундучки один за другим: кольца, серьги, ожерелья, браслеты… В свете лампы камни и металл сверкали невообразимо.

— Это снова… грабеж? — пробормотала она, протирая глаза.

— Нет. Купил. — Он поднял ожерелье. — Ты сказала, что не любишь чужое. Тут всё новое. Не знал, что тебе понравится, взял всего понемногу.

Сердце Се Чи дрогнуло, хотя она и старалась не подавать виду.

— Зачем столько? Мне это не нужно.

Хэ Фэн подтащил её к зеркалу и силой усадил на стул.

— Не нужно — всё равно носи.

Он сам застегнул на ней ожерелье, вдел серьги и надел кольца чуть ли не на каждый палец. Осмотрев результат, он удовлетворенно кивнул:

— Красота.

Се Чи не сдержалась, уголки её губ дрогнули.

— Ты такой богатый? Это ведь целое состояние стоит.

— У твоего мужика денег столько, что тебе за три жизни не потратить.

— … — Се Чи начала снимать кольца. — Я не хочу быть тебе должной. Забирай.

Хэ Фэн прижал её руки к столу.

— А я их не за «спасибо» дарю. Собирайся, пошли спать. — И он потянулся к ней за поцелуем.

Се Чи мгновенно вскочила и выскользнула из-под его рук.

— Мне… мне нужно Сун Вань найти. Срочное дело!

Хэ Фэн лениво откинулся на стуле.

— Эх… зря я тебя тогда сразу не оприходовал.

Се Чи, закрыв уши руками, пулей вылетела из комнаты.

— Бегай-бегай! — крикнул он ей вслед. — Наступит день, я тебя поймаю — и тогда пощады не жди!


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше