В горах есть деревья, а на деревьях ветви — Глава 81. Провокация

Служанка, дрожа от страха, закончила свой рассказ.

Во дворе повисла тишина.

Баочжу с опаской покосилась на Цзян Чуюэ, ожидая её реакции.

Лицо Ванфэй оставалось невозмутимым, изящные брови-ивы были расслаблены, не выдавая ни гнева, ни тревоги.

Баочжу откашлялась и, напустив на себя суровый вид, прикрикнула:

— Раз знаешь, что твой братец вечно несет вздор, нечего тащить эти грязные сплетни в резиденцию!

Служанка поспешно забилась лбом о землю, моля о прощении:

— Ваша раба признает вину, впредь я больше не посмею!

Цзян Чуюэ скользнула взглядом по новым лицам в саду и, мысленно нахмурившись, погрузилась в раздумья. Се Линьюань был поглощен казенными делами и не появлялся дома уже несколько дней. И именно сейчас поползли эти грязные слухи — слишком уж подозрительное совпадение.

Ясно, что кто-то намеренно раздувает огонь.

Чуюэ смутно ощущала подвох: управляющий резиденции вана всегда славился своей проницательностью и хваткой. Любой, кто входил в эти двери, подвергался тщательнейшей проверке. Как он мог допустить столь очевидный промах?

Цзян Чуюэ отдала приказ: страже резиденции вана немедленно поднять по тревоге всех людей, запереть свежекупленных служанок в дровяном сарае на заднем дворе и провести строгий допрос.

Всех, чье происхождение вызывало сомнения или было туманным, следовало немедленно продать и выгнать прочь из резиденции.

Стража вана действовала молниеносно и жестко. Спустя две стражи десяток служанок были допрошены с пристрастием, и у пятерых из них и впрямь обнаружились темные пятна в биографии.

Управляющий вызвал опытного торговца живым товаром и тут же, на месте, продал их.

Зал заседаний Военного министерства.

В центре огромного стола была расстелена масштабная карта рек и гор государства. Се Линьюань восседал на главном месте, обсуждая с чиновниками министерства и генералами двора стратегию обороны границ.

Солнце клонилось к закату, небо постепенно темнело. Когда основные решения были приняты, чиновники разошлись. Се Линьюань оставил лишь Сяо Цзи и наследственного вельможу Чжэньнань — Ли Юаньчжоу.

Се Линьюань произнес:

— На северных рубежах стоит Цинь Суюй, пока можно не тревожиться. А вот на южных границах уже давно нет достойного полководца.

Услышав это, Ли Юаньчжоу помрачнел:

— Ничтожное княжество Южное Чу смеет посягать на границы нашей Великой Цин? Я готов отправиться на юг, чтобы дать отпор врагу.

В государстве Цин полководцев, способных вести победоносные войны, было немного, и наследственный вельможа Чжэньнань Ли Юаньчжоу считался одним из лучших. Клан Ли имел давние счеты с Южным Чу. В свое время дед Ли Юаньчжоу выступил в поход на южные рубежи и наголову разбил чускую армию. Покойный император пришел в неописуемый восторг и лично даровал ему наследственный титул вельможи «Чжэньнань» — Усмирителя Юга.

Раз уж предки смогли навести ужас на Южное Чу, Ли Юаньчжоу, разумеется, не уронит честь семьи.

Се Линьюань ответил:

— Время еще не пришло.

Сяо Цзи, немного поразмыслив, обратился к регенту:

— Южное Чу — слабое государство, их силы ограниченны. А вот у Северного Юэ воины сильны, а кони крепки. Боюсь, одной Цинь Суюй там не выстоять. Я готов в любой момент отправиться на север, чтобы помочь ей держать оборону.

Се Линьюань кивнул:

— Дозволяю.

Закончив обсуждение, Сяо Цзи и Ли Юаньчжоу удалились.

Се Линьюань всё еще не мог вернуться в резиденцию — свитки и донесения из Шести министерств громоздились как горы, и все они требовали его внимания. Он трудился до самой темноты, когда во внутренние палаты вошел Сюань Ин с докладом:

— Ваше Высочество, Ванфэй уже выяснила, что с той партией служанок не всё чисто.

Рука Се Линьюаня, переворачивавшая страницы доклада, замерла:

— И как она поступила?

— Ванфэй приказала досконально проверить их подноготную, а всех людей с неясным прошлым — продала. Кроме того, она наказала управляющего за оплошность при покупке.

Се Линьюань спросил:

— Те пустые сплетни… она их слышала?

— Ванфэй всё слышала.

Се Линьюань легонько постучал кончиками пальцев по столу:

— И что дальше?

Сюань Ин опешил:

— Что… что дальше?

Се Линьюань раздраженно стукнул по столу:

— Ревновала ли Ванфэй? Заподозрила ли неладное? Пришла ли в казенные палаты, чтобы устроить допрос с пристрастием?

Сюань Ин покачал головой:

— Никак нет. Ванфэй полностью доверяет добродетели Вашего Высочества.

На самом деле, когда управляющий Се закупал новую партию служанок, он с самого начала заметил среди них шпионок. Он собирался доложить об этом Ванфэй, но Се Линьюань его остановил.

Се Линьюань хотел проверить, примет ли Цзян Чуюэ близко к сердцу эти ядовитые речи, сеющие раздор. Он предпочел бы, чтобы она хоть немного приревновала, а еще лучше — чтобы проделала долгий путь до Военного министерства, дабы лично застать его «на месте преступления».

Но Цзян Чуюэ ни капли не усомнилась в нем.

В груди Се Линьюаня поднялось неясное, противоречивое чувство. Жена полностью ему доверяет — так радоваться ему или злиться?

Сюань Ин, сложив руки в приветствии, спросил:

— Ваше Высочество, вернетесь ли вы сегодня ночью в резиденцию?

Се Линьюань окинул взглядом горы свитков на столе и с силой потер переносицу:

— Завтра.

Он уже несколько дней не ночевал дома и до одури хотел спрятать Цзян Чуюэ за пазуху, чтобы не расставаться ни на миг. Тоска накатывала волнами, желания приходилось подавлять, и всему виной — эти нескончаемые казенные дела.

Се Линьюань скрипнул зубами, проникаясь всё большей ненавистью к нынешнему императору. Будь государь хоть чуточку благоразумным и деятельным правителем, ему бы не пришлось тянуть на себе всё бремя государственных забот, оставляя юную жену скучать в одиночестве.

Досталось и Южному Чу, и Северному Юэ. Эти два жалких государства нашли же время бунтовать — именно в первые три месяца его законного брака! Просто невыносимо!

Пламя свечи подрагивало, заливая светом внутренние палаты, пока Се Линьюань с кистью в руке проверял доклады.

Двор был залит лунным светом. Какая-то служанка, держа в руках поднос с горячим чаем, опустив голову, направлялась к покоям вана.

Она тайком оправила платье, заправила выбившуюся прядь за ухо и, остановившись за порогом, почтительно и нежно произнесла:

— Ваше Высочество, ночной чай.

Се Линьюань даже не поднял головы:

— Внеси.

Служанка семенящим шагом вошла внутрь.

Она украдкой подняла взгляд, мельком оглядывая регента за работой. Облаченный в черное одеяние, в свете свечей, подчеркивающем высокую переносицу и безупречные черты лица, с изящными пальцами, сжимающими киноварную кисть, он походил на притаившегося во мраке хищного зверя.

Служанка нервно сглотнула и, опустившись на одно колено у края стола, умело налила чай.

Подавая чашу, она намеренно обнажила запястья, кожа на которых казалась нежнее нефрита, и мягко проворковала:

— Прошу, отведайте чаю, Ваше Высочество.

Се Линьюань отложил свиток.

Он скосил глаза на чашку. В великолепной пиале из селадона плескался прозрачный настой, источающий легкий аромат.

Служанка всё так же стояла на коленях у стола, низко опустив голову и демонстрируя полоску белоснежной шеи. Полынно-зеленое платье плотно облегало тонкую талию, перетянутую поясом, придавая ей трогательный и беззащитный вид. От неё исходил едва уловимый аромат белой сливы.

Но Се Линьюань к чаю так и не притронулся.

Простояв на коленях довольно долго, служанка почувствовала ноющую боль. Она подняла свое прелестное, миловидное личико и робко спросила:

— Ваше Высочество, неужели ваша раба плохо заварила чай, и вы не желаете его пить?

Когда она говорила, в её глазах блестели слезы. Прозрачные капли дрожали на ресницах, готовые вот-вот сорваться — само воплощение беззащитности.

Се Линьюань откинулся на спинку кресла из розового дерева, и его взгляд мгновенно заледенел:

— Что подмешано в чай?

Кровь в жилах служанки мгновенно застыла.

Она приложила столько усилий, чтобы устроиться прислугой в Военное министерство и наконец-то получить шанс приблизиться к регенту-вану. Ей казалось, что её план безупречен, но Се Линьюань раскусил её с первого взгляда.

Дрожа от страха, она попыталась изобразить невинность:

— Отвечаю Вашему Высочеству… это цзяннаньский чай для крепкого сна с кухни. В нем корень черной лозы, листья шелковицы и хризантема. Вкус у него легкий, он отлично успокаивает дух.

Се Линьюань покрутил на большом пальце перстень из черного нефрита и позвал:

— Сюань Ин.

В следующее мгновение, подобно призраку, в комнате возник глава стражи. Лезвие со свистом покинуло ножны и прижалось к горлу служанки. Острая сталь рассекла кожу, и по клинку скатилась капля крови.

Девушка побледнела как полотно. Рухнув ниц, она задрожала и взмолилась о пощаде:

— Ваше Высочество… Ваше Высочество, пощадите!


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше