В горах есть деревья, а на деревьях ветви — Глава 155. Так и быть, на этот раз пощажу тебя

Цзян Чуюэ смерила его холодным взглядом, запрокинула голову и залпом выпила всё лекарство из чаши.

Душа Се Линьюаня едва не покинула тело от ужаса.

Он коршуном бросился вперед и вырвал чашу из рук жены; фарфор со звоном ударился о пол, разлетевшись на мелкие осколки.

Се Линьюань в панике схватил Цзян Чуюэ в охапку и в ярости рявкнул на Баочжу:

— Чего застыла! Зови лекаря!

Баочжу, напустив на себя самый невинный вид, неторопливо развернулась и вышла из комнаты.

Пальцы Се Линьюаня дрожали, когда он осторожно попытался разжать челюсти супруги, умоляя:

— Чуюэ, скорее выплюнь это. Это яд, он погубит твое здоровье, выплюнь скорее!

Цзян Чуюэ равнодушно оттолкнула его руки. Подняв на него глаза, она одарила его пугающе холодным взглядом:

— Не выплюну.

Сердце Се Линьюаня словно резали тупым, ржавым ножом — боль была невыносимо реальной. Сражаясь на поле боя среди тысяч врагов, он не ведал ни малейшего страха; но сейчас Цзян Чуюэ лишь посмотрела на него этим холодным, отчужденным взглядом, и он был готов сойти с ума.

— Выплюнь лекарство, не губи себя, — почти умолял Се Линьюань сорвавшимся на хрип голосом.

Цзян Чуюэ произнесла:

— Я ненавижу, когда ты скрываешь от меня правду под предлогом защиты. Если в будущем ты снова столкнешься с бедой, ты опять всё от меня утаишь. Се Линьюань, это крайне эгоистично с твоей стороны. Муж и жена — единое целое, ты не должен скрывать от меня свои дела.

Се Линьюань опустился на одно колено у края кровати и, крепко сжимая руки жены, дрожащим голосом ответил:

— Хорошо! Клянусь Небесами, что бы ни случилось впредь, какие бы трудности и опасности ни встали на нашем пути, я больше никогда тебя не обману и ничего не скрою!

В комнате повисла тишина.

Уголки губ Цзян Чуюэ слегка приподнялись. Она высвободила свои изящные пальчики из его ладоней и небрежно бросила:

— Ладно, так и быть, на этот раз пощажу тебя. Я хочу спать, а ты делай что хочешь.

Цзян Чуюэ скинула расшитые туфельки, откинула парчовое одеяло и юркнула под него, оставив снаружи лишь макушку пушистых волос.

Укрывшись поудобнее, она закрыла глаза.

Вокруг было тихо.

Се Линьюань стоял перед ложем, когда внезапно почувствовал неладное. Он наклонился ближе и коснулся гладкой щеки Цзян Чуюэ:

— Уж не разыграла ли ты меня?

Цзян Чуюэ лениво зевнула, лукаво скосив на него глаза:

— Именно так.

Се Линьюань:

Цзян Чуюэ распорядилась:

— Задуй свечи в фонарях, оставь только одну. Слишком светло, я не могу уснуть.

Се Линьюань:

Он молча поднялся, аккуратно собрал с пола осколки чаши, а затем так же молча погасил один за другим все дворцовые фонари в главных покоях, оставив лишь один в углу.

Постояв немного в полумраке, Се Линьюань наконец с облегчением и протяжно выдохнул.

Он снял верхнее одеяние и уже собирался лечь в постель рядом с Цзян Чуюэ, как вдруг она уперлась в него ножкой:

— Возвращайся спать в свою резиденцию, не мешай мне.

Се Линьюань уставился на её белую босую ножку:

— Я ведь признал вину.

Цзян Чуюэ, закутавшись в одеяло, перевернулась на другой бок:

— Какой толк от того, что ты её признал? Я всё еще злюсь. И буду злиться как минимум месяц, так что не докучай мне.

Кадык Се Линьюаня дергнулся; он хотел подойти ближе, но ноги словно приросли к полу.

Сам того не замечая, он оказался полностью в её власти. В целом мире лишь она одна могла заставить его почувствовать себя столь беспомощным.

Раздираемый противоречиями, Се Линьюань в конце концов лишь заботливо подоткнул ей одеяло, опустил полог кровати и покинул покои.

Как только шаги стихли вдали, уголки губ Цзян Чуюэ изогнулись в победной улыбке, и вскоре она погрузилась в сладкий сон.

Се Линьюань тяжелой поступью вышел и закрыл за собой дверь.

Баочжу всё еще стояла на крыльце.

— Что за лекарство выпила супруга вана? — спросил Се Линьюань.

Баочжу похлопала ресницами, изобразив крайнюю невинность:

— Это новый отвар для укрепления плода, что прописал лекарь Чжан. Просто у него запах резковат.

На виске Се Линьюаня вздулась и дернулась вена.

Баочжу и след простыл.

Се Линьюань не стал сразу уходить, а свернул в соседний двор, чтобы проведать Цзяо-цзяо.

В комнате было тепло. Цзяо-цзяо сладко спала на своей маленькой кроватке, а рядом дежурили две кормилицы. Заметив вошедшего посреди ночи Се Линьюаня, они поспешно поднялись, чтобы поприветствовать его.

Се Линьюань взмахнул рукой, веля кормилице молчать. Он подошел к маленькой кроватке, где спала его дочь. Цзяо-цзяо сладко почивала, раскинув ручки и ножки; её личико было белым и нежным, а в уголке рта поблескивала капелька слюны.

Се Линьюань осторожно сжал пухлую ручонку дочери и с горькой усмешкой прошептал:

— Есть ли какой-нибудь способ заставить твою матушку сменить гнев на милость?

Ответом ему было лишь мерное дыхание малышки.

Се Линьюань обреченно вздохнул и покинул усадьбу Сяо.

Ночь была глубокой, внутри и снаружи усадьбы Сяо царило безмолвие. Се Линьюань не стал тревожить домочадцев и направился прямиком к стене, собираясь перемахнуть через неё.

— Отчего это ван не желает выходить через главные ворота, а подался к забору? — раздался насмешливый голос.

Сяо Цзи, скрестив руки на груди, стоял под деревом, явно наслаждаясь чужой неудачей.

Се Линьюань помрачнел:

— Тебе-то какое дело?

Сяо Цзи хмыкнул:

— Будь спокоен, пока Сяо Юэ гостит в моей усадьбе, я окружу её самой нежной заботой.

Взгляд Се Линьюаня мгновенно заледенел:

— Ты всё еще не оставил своих помыслов?

Сяо Цзи задумчиво произнес:

— Неважно, оставил я их или нет. В любом случае, сейчас именно тебя, Се Линьюаня, выставили за дверь, а не меня.

Се Линьюань холодно фыркнул и велел:

— Береги её.

С этими словами он перемахнул через стену и исчез в ночной мгле.

Лунный свет струился, словно вода. Сяо Цзи неспешно обошел двор и замер у входа в покои Цзян Чуюэ. Сад благоухал цветущим хайтаном. Глядя на знакомый дворик, Сяо Цзи на мгновение забылся. Он раскрыл ладонь, и она наполнилась чистым белым сиянием луны.

Возможно, когда-то этот свет и впрямь принадлежал ему.

Но судьба переменчива, и Цзян Чуюэ, в конце концов, оказалась не его луной. Сяо Цзи прижал руку к груди, где всё еще ныл шрам от её кинжала, самодовольно усмехнулся и ушел.

Дни в столице летели стремительно, сменяя друг друга, но в усадьбе Сяо время словно замерло. Цзян Чуюэ наслаждалась редким покоем: любовалась цветами, растила дочь и проверяла счетные книги.

Месяц спустя в столицу вернулась Цинь Суюй. Она вошла в усадьбу Сяо, припорошенная дорожной пылью, а следом за ней семенили Сяо Шитоу и Чжао Цинхуань.

Трое детей, едва встретившись, почувствовали родство душ и тут же затеяли игру. Сяо Шитоу и Сяо Цзифэн, вооружившись деревянными мечами, с задорными криками начали шуточный бой, а Цзяо-цзяо, перегнувшись через перила, наблюдала за ними, заливаясь звонким смехом.

В беседке сада Чжао Цинхуань, держа в руках чашку из лазурного фарфора, с любопытством спросила:

— Генерал Цинь, как долго вы намерены пробыть в столице на этот раз?

Цинь Суюй, откусив кусочек розового пирожного, небрежно бросила:

— На северных границах пока затишье. Мне нужно присмотреть за этим сорванцом здесь, в столице, чтобы кое-кто не умыкнул его.

Цзян Чуюэ и Чжао Цинхуань переглянулись, мгновенно всё поняв.

Цзян Чуюэ тихо спросила:

— Сестра, неужели император Северного Юэ узнал о происхождении Сяо Шитоу?

Цинь Суюй стиснула зубы — неприятные воспоминания нахлынули на неё. Она с такой силой ударила по столу, что чашки и блюдца подскочили.

— Не знаю, какая ищейка пронюхала об этом! Этот пес Юань Сяо ходит за мной по пятам, требует какого-то признания и несет чушь о воссоединении отца с сыном!

Опасаясь, что Юань Сяо выкрадет ребенка, она была вынуждена задержаться в столице, чтобы лично оберегать сына.

А тем временем во дворе Сяо Шитоу, размахивая деревянным мечом, весело сражался с Сяо Цзифэном. Солнечные лучи играли на его смуглом детском лице; он и не подозревал о тревогах матери.

Цинь Суюй в ярости процедила:

— В мире тысячи женщин, почему он прицепился именно ко мне? Если бы не соображения дипломатии между нашими странами, я бы давно прикончила его одним ударом меча!

В этот момент в беседку поспешно вбежала служанка:

— Супруга вана, господин прислал людей за генералом Цинь. Говорит, есть дело чрезвычайной важности, требующее обсуждения.


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше