Получив приказ, старая нянька тотчас развернулась и поспешила за лекарем резиденции.
Цзян Чуюэ долго склонялась над столом, мучаясь от сухих позывов к тошноте; в желудке все переворачивалось.
Старая госпожа Сяо поспешно протянула ей чашку теплого имбирного чая. Поглаживая внучку по спине, она с тревогой в голосе произнесла:
— Скорее, выпей горячего чая, согрей желудок.
Вскоре, задыхаясь от быстрого шага, прибыл лекарь с аптечкой в руках.
Седовласый старец накрыл запястье Цзян Чуюэ шелковым платком и сосредоточенно принялся слушать пульс.
Старая госпожа Сяо с тревогой спросила:
— Здоровью моей внучки ничего не угрожает?
Окончив осмотр, лекарь расплылся в широкой улыбке. Сложив руки в почтительном поклоне, он поздравил их:
— Мои поздравления Вашему Высочеству, мои поздравления старой госпоже! Ваше Высочество понесла, сроку уже чуть больше месяца.
Старая госпожа Сяо пришла в неописуемый восторг.
Цзян Чуюэ же оцепенела, не в силах сразу осознать услышанное.
Она беременна?
Она мысленно подсчитала дни: с того момента, как она решила больше не использовать те овечьи кишки из Западных краев, и впрямь прошло чуть больше месяца.
Проворность Се Линьюаня поистине поражала.
— Неудивительно, что в последние дни тебя так клонило в сон и ты не выносила запаха мяса! — Старая госпожа Сяо сияла от счастья. Она тут же повернулась и отдала распоряжение слугам: — Живо ступайте на кухню и велите приготовить легкие и вкусные блюда!
Цзян Чуюэ бессознательно коснулась своего еще плоского живота, все еще пребывая в растерянности.
После ужина старая госпожа Сяо увела ее во внутренние покои и принялась без умолку наставлять обо всем, на что следует обращать внимание во время беременности, не упуская ни единой мелочи.
— Эти первые три месяца — самые важные, ни в коем случае нельзя никому об этом болтать, — старая госпожа сжала ее руку и многозначительно произнесла. — Как гласит пословица: «Скрывай три месяца, не скрывай четыре». В первые месяцы плод только формируется, энергия ци и кровь еще не наполнились силой, в это время легче всего может случиться беда.
В первые три месяца беременности дитя еще не окрепло, велик риск потерять его, поэтому нужно соблюдать величайшую осторожность и держать все в тайне.
Цзян Чуюэ мягко ответила:
— Бабушка, будьте покойны, ваша внучка все запомнила. В эти дни вы совсем не отдыхали, ухаживая за Цзифэном, вам лучше лечь спать пораньше.
Сяо Цзи отбыл в военный поход, и в резиденции Сяо остались одни лишь женщины. Цзян Чуюэ должна была еще тщательнее заботиться о бабушке и ни в коем случае не допустить никаких беспорядков в доме.
Проводив старую госпожу Сяо ко сну, Цзян Чуюэ наконец отправилась обратно в свою резиденцию.
На землю опустилась ночная тьма. В весеннем ночном воздухе уже чувствовалось дуновение духоты.
В резиденции ван-регента ярко горели огни. Се Линьюань еще не вернулся. Цзян Чуюэ давно переоделась в тонкие одежды для сна и, полулежа на кушетке с книжным свитком в руках, тихо ждала мужа.
Свечи медленно догорали, ночь становилась все глубже.
Цзян Чуюэ снова начала клевать носом, ее веки постепенно отяжелели. Сквозь полудрему она уловила знакомый запах: Се Линьюань, неизвестно когда вернувшийся, подхватил ее под колени и бережно перенес на ложе.
От него еще исходила влага после омовения. Ван-регент наклонился, запечатлел поцелуй между бровей Цзян Чуюэ и хрипло произнес:
— Разве я не говорил, что не нужно меня ждать?
Цзян Чуюэ, все еще сонная, приподняла лицо, позволяя ему целовать себя.
Но стоило ему приподнять край ее одеяния, как прохладные пальцы коснулись кожи. Цзян Чуюэ мгновенно проснулась и решительно перехватила его неспокойную руку.
Се Линьюань прильнул к ее уху и обольстительно прошептал:
— Обещаю, только один раз.
Цзян Чуюэ покачала головой:
— Нельзя. Лекарь сказал, что на ранних сроках беременности следует проявлять осторожность.
Се Линьюаню пришлось остановить свои движения:
— Что ж, на ранних сроках действительно нужно…
Остаток фразы застрял у него на кончике языка.
Под пологом кровати внезапно повисла гробовая тишина. Рука Се Линьюаня, скользнувшая под одежду, замерла. Он переспросил:
— Осторожность в чем?
Уголки губ Цзян Чуюэ изогнулись в лукавой улыбке. Она легонько пощекотала кончиками пальцев его ладонь:
— Я понесла, сроку чуть больше месяца. Необходимо проявлять осторожность и воздержание.
Се Линьюань резко сел. Его голос непривычно дрогнул:
— П-понесла?
Цзян Чуюэ лениво подперла подбородок рукой:
— Именно так. Сегодня я отправилась в резиденцию Сяо, чтобы ухаживать за бабушкой, и вдруг поняла, что не выношу запаха мяса. Позвали лекаря измерить пульс, так и узнали о беременности.
Се Линьюань застыл, словно деревянный истукан.
Цзян Чуюэ ткнула его пальцем в плечо и мягко попросила:
— Я хочу пить. Налей мне воды.
Лишь спустя долгое мгновение Се Линьюань оцепенело выдавил:
— …А, да. Этот ван сейчас нальет воды.
Он откинул полог и спустился с ложа. Его шаги были настолько неуверенными, что, разворачиваясь, он вдруг поскользнулся и со всего маху рухнул на пол с глухим стуком.
Чашка выскользнула, и брызги воды разлетелись во все стороны.
Цзян Чуюэ только собиралась приподняться, как вдруг снаружи донесся сокрушительный грохот.
Вздрогнув, она поспешно откинула полог кровати и увидела, как великий ван-регент растянулся на полу кверху попой. Его иссиня-черные волосы слегка растрепались, а один из расшитых сапог и вовсе отлетел неведомо куда.
Цзян Чуюэ: — …
Опершись о столик, Се Линьюань сел. Его благородное лицо хранило ледяное спокойствие:
— Пустяки. Пол скользкий.
Он подал Цзян Чуюэ чашку теплой воды и присел на край ложа. Его темные глаза долго и пристально следили за тем, как она делает маленькие глотки.
— Пора отдыхать, завтра у тебя снова государственные дела, — Чуюэ ласково похлопала его по руке.
Се Линьюань внезапно потянулся к ней и заключил в объятия с такой силой, что у нее едва не перехватило дыхание.
Весенняя ночь была безмолвна, слышалось лишь их прерывистое дыхание.
Прижавшись к груди мужа, Цзян Чуюэ пробормотала:
— Бабушка сказала: «Скрывай три месяца, не скрывай четыре»… Первые три месяца нужно держать всё в тайне. Я хоть и не верю в такие приметы, но к словам бабушки прислушаюсь…
Пока она говорила, сон окончательно сморил её.
Когда золотистое шелковое одеяло укрыло их обоих, Цзян Чуюэ сквозь дрему услышала тихий шепот Се Линьюаня:
— Мое сердце преисполнено великой радости.
На следующий день, в зале совещаний Шести министерств.
Гражданские чиновники и военачальники собрались вместе, чтобы обсудить донесения с северных границ. Министр финансов сделал шаг вперед и, почтительно склонившись, доложил:
— Ваше Высочество, военный провиант уже начали переправлять на север. Однако запасы в хранилищах истощаются. Необходимо выделить пятьдесят тысяч лянов серебра на заготовку нового зерна, дабы бесперебойно снабжать великую армию.
Окончив доклад, министр замер в ожидании одобрения ван-регента.
Прошло немало времени, но ответа так и не последовало.
Министр финансов не удержался и поднял голову. Он снова увидел, как уголки губ ван-регента слегка приподняты, а взгляд устремлен куда-то вдаль.
«Он… он снова улыбается!»
Министр сглотнул, чувствуя, как спина под одеждой мгновенно взмокла от пота. С тех пор как в прошлый раз ван-регент насквозь разгадал его алчные помыслы, он больше не смел и помыслить о личной выгоде. Видя сейчас такое выражение лица князя, он почувствовал, как его ноги задрожали — неужто ван-регент снова за ним следит?
— Нижайший слуга и его помощники многократно перепроверяли расчеты! Пятьдесят тысяч лянов — это самая честная сумма, никакого завышения! Молю Ваше Высочество рассудить непредвзято, — пролепетал он, дрожа от страха.
Сидящий во главе стола Се Линьюань очнулся. Всё это время его мысли были заняты лишь беременностью Чуюэ.
Он легко постучал костяшками пальцев по столу и коротко бросил:
— Дозволяю.
Министр финансов почувствовал себя так, словно его помиловали на плахе!
Про себя он поклялся: впредь, даже если ему дадут десять жизней, он не посмеет и на волосок обсчитать военную казну.
Ван-регент только кажется рассеянным, на деле же он видит всё и слышит каждого. Одно неверное движение — и падения в бездну не избежать!
Резиденция Сяо.
Наложницу Цзян наказали заточением в покоях, и она уже несколько дней не переступала порог дома. Однако она вовсе не тревожилась. Целыми днями она с довольным видом трапезничала и отдыхала в Восточном дворе, любуясь драгоценным красным кораллом — подарком самой государыни императрицы.
Наложница Цзян была уверена: резиденция Сяо нуждается в ней.
Старая госпожа забрала ребенка на воспитание, но ведь она уже в годах. Ей и за младенцем приглядывать, и огромным поместьем управлять — на всё сил точно не хватит.
Посему наложница Цзян ни капли не сомневалась, что власть над домом в итоге вручат ей. Ведь среди всех наложниц генерала Сяо только она умела вести дела.
Она самодовольно погладила пальцами веточки коралла:
— Как говорится, «заботишься о цветах — а они не цветут, не ждешь от ивы ничего — а она дает тень». В конце концов, кому еще, как не мне, доверят ключи от дома?
Двери Восточного двора распахнулись, и служанка внесла два отреза ткани.
Наложница Цзян небрежно переложила их:
— Кто прислал?
Служанка ответила:
— Докладываю госпоже: это прислала четвертая наложница, госпожа Чжоу.


Добавить комментарий