Изначально Чу Кэ ехал в одной повозке с сестрой, но после того, как к их отряду присоединился Сяо Сюнь, принц почти всё время проводил в седле. Чу Кэ, желая выслужиться, тоже пересел на коня, чтобы не упускать возможности завязать беседу со знатной особой.
Однако последние два дня Чу Кэ в седле не появлялся. Сяо Сюня не особо заботило благополучие юноши, но он обладал обостренным чутьём на любые странности, поэтому велел Те Ину разузнать, в чём дело.
Несмотря на ледяное отношение барышни Чу, Сяо Сюнь не собирался оставлять её без присмотра. Сейчас весь отряд был под его полным контролем.
Те Ин быстро выяснил правду. Живот у Чу Кэ прихватило в ту самую ночь, когда они сменили повозки в городе. Состояние было не критическим, но достаточным для того, чтобы юноша забыл о верховой езде и безвольно лежал в вагоне. Врач из свиты принца осмотрел страдальца и подтвердил, что жизни ничего не угрожает, но стражники шепнули Те Ину: они видели, как служанка барышни Чу что-то подсыпала в еду молодого господина.
Сомнений не было — это дело рук Чу Чжао.
— Она сделала это только для того, чтобы господин Чу не мог приближаться к вам и докучать своими разговорами, — доложил Те Ин. Его голос дрожал от возмущения. — Эта барышня Чу так молода и красива, но как сердце её может быть столь злобным?
В столице ввязалась в драку, по пути обокрала семью и сбежала, меняла личины, обманывая людей, крутилась возле простых гонцов… А теперь еще и собственного брата отравила. Как может благородная девица совершать столь постыдные поступки?
Сяо Сюнь даже не нашелся, что ответить. Его отец часто говаривал, что Чу Линь — выдающийся талант, человек высоких помыслов и великой мудрости. Как же он мог воспитать такую дочь?
Сяо Сюнь перевел взгляд на повозку барышни Чу. Погода наладилась, шторки окон были подвязаны, впуская весенний ветерок. Девочка сидела у окна, подперев щеку рукой — то ли любовалась пейзажем, то ли глубоко задумалась. Её лицо, белое как нефрит, еще сохранило детскую припухлость, а иссиня-черные волосы были небрежно собраны.
Почувствовав на себе взгляд, Чу Чжао мгновенно преобразилась. Её отстраненный взор стал острым и разящим, словно стрела, пущенная точно в цель.
Сяо Сюнь сегодня не надевал парадных одежд: на нём был лишь простой, слегка поношенный тонкий халат, и сам он казался окутанным мягким весенним светом.
«Как же он красив».
В той, прошлой жизни, одно лишь его присутствие заставляло сердце Чу Чжао трепетать от восторга.
Но то сердце осталось в прошлом. Оно умерло.
Теперь, глядя на него, Чу Чжао не чувствовала ровным счётом ничего. Она просто смотрела на него, а затем с громким стуком задернула занавеску, обрывая зрительный контакт.
Сяо Сюнь на мгновение замер. Он опустил взгляд на свои руки, сжимавшие поводья — мелкие волоски на запястьях всё еще стояли дыбом.
Странно. В тот миг, когда их глаза встретились, почему ему почудилось, что эта девочка… хочет его убить?
— Ваше высочество? — позвал Те Ин, заметив замешательство господина.
Сяо Сюнь встряхнул головой и крепче сжал поводья:
— Ничего.
Те Ин уже собирался отъехать, но принц окликнул его:
— Эта барышня Чу весьма строптива. Присматривай за ней повнимательнее. — Он выдавил слабую улыбку. — Совсем не хочется получить дозу слабительного и лишиться возможности вовремя прибыть в столицу.
Те Ин всё понял. Барышня Чу была категорически против их сопровождения. И если раньше она просто дерзила, то теперь показала, что умеет пользоваться ядами. Нужно быть начеку.
— Не беспокойтесь, ваше высочество, — твердо ответил страж. — У неё не будет ни единого шанса приблизиться к вашему столу или личным вещам.
Те Ин уехал, а Сяо Сюнь продолжил путь. В его обычно безмятежных глазах промелькнула тень тревоги. Скверный характер девчонки можно было игнорировать, но если она действительно жаждет его смерти — это совсем другое дело.
Чьё это желание? Её собственное или… её отца, Чу Линя?
В их караване было четыре повозки: для Чу Чжао, для больного Чу Кэ, для Дэн И и для самого Сяо Сюня (в последней ехали слуги и багаж). Но Дэн И редко пользовался экипажем, особенно теперь, когда принц ехал рядом. Он всегда был во главе отряда.
Один из стражников приблизился к Дэн И и что-то негромко сказал. Речь снова шла о Чу Кэ.
Дэн И узнал о том, что сестра «подлечила» брата, в тот же вечер, когда это случилось. Но раз дело его не касалось — он и пальцем не пошевелил.
По сравнению с прошлыми днями, сегодня Чу Кэ выглядел куда лучше. Неизвестно, о чем он спорил с Чу Чжао в повозке на этот раз, но он во все горло потребовал у слуг привести коня. Выбравшись из экипажа, он вскочил в седло и поспешил догнать ехавшего впереди Сяо Сюня.
Дэн И с интересом наблюдал за этой сценой. Он уже привык к подобному: Чу Кэ, не имевший раньше шанса приблизиться к императорской родне, теперь из кожи вон лез, чтобы завести дружбу с наследником вана.
Сяо Сюнь всегда вел себя как истинный благородный муж: был приветлив со всеми и никогда не выказывал пренебрежения юношам, которые им восхищались. Но на этот раз всё изменилось.
Не успел Чу Кэ приблизиться к Сяо Сюню, как дорогу ему преградил стражник. Он указал на принца: тот был окружен плотным кольцом охраны и о чем-то вполголоса совещался с подчиненными. Вид у них был такой, будто Чу Кэ здесь лишний.
Юноше пришлось отъехать и ждать в стороне. Однако когда охрана расступилась, Сяо Сюнь, не дожидаясь подхода Чу Кэ, покинул седло и пересел в повозку. Экипаж наследника был просторным и пышным, и без личного приглашения Чу Кэ не смел туда подняться. Прокрутившись вокруг повозки несколько раз и так и не дождавшись зова, он был вынужден отступить ни с чем.
В последующие дни ситуация повторилась. Словно за одну ночь всё изменилось: Сяо Сюнь выставил напоказ весь блеск своего титула. Окруженный свитой, холодный и недосягаемый — он стал тем самым «небожителем», к которому простым смертным вход воспрещен.
— Барышня Чу теперь, должно быть, довольна, — негромко сказал стражник Дэн И. — Наследник теперь искренне презирает их обоих.
Если раньше Сяо Сюнь был просто вежлив, то теперь его отчуждение стало демонстративным.
Дэн И усмехнулся:
— Это же прекрасно.
Стражник не понял, что в этом хорошего. Но Дэн И, сжимая поводья, бросил взгляд на повозку Чу Чжао. То, что принц её ненавидит — это результат её манипуляции. Всё идет именно так, как она хотела.
Чу Чжао в это время смотрела в окно. Она обычно вела себя очень тихо… ровно до того момента, пока не решала нанести удар. Как только Дэн И подумал об этом, девочка заметила его взгляд. На её лице вдруг расцвела улыбка, и она откинула занавеску.
— Господин Дэн! Господин Дэн! — поманила она его рукой.
Дэн И придержал коня, давая повозке поравняться с ним.
— В чем дело, барышня Чу?
Чу Чжао взяла у А-Лэ маленькую фарфоровую баночку.
— Господин Дэн, это наша семейная мазь от обморожений. Весенние холода коварны, а я заметила, что у вас на руках старые шрамы. Смазывайте их, чтобы защитить кожу.
Дэн И мельком взглянул на свои руки. На тыльной стороне ладони действительно белел след от давнего обморожения.
— Хорошо, — он принял баночку. — Благодарю, барышня.
Чу Чжао покачала головой:
— Так и должно быть.
«Так и должно быть?» — Дэн И едва не рассмеялся. Он ведь тоже, по сути, разрушил её планы, доставив в столицу. Почему же в его отношении «так и должно быть», а Сяо Сюнь удостоился лишь ненависти? Эта девочка умеет и наживать врагов, и очаровывать нужных людей.
Но почему именно он? Сяо Сюнь выше его по статусу, моложе и куда красивее. Выбор Чу Чжао казался алогичным. «Интересно», — подумал Дэн И и пришпорил коня.
Чу Кэ, всё это время наблюдавший за сценой из глубины повозки, дождался, пока Дэн И отъедет, и взорвался гневом:
— Почему в его отношении «так и должно быть», а в отношении наследника — нет?!
Он был не дурак и понимал: холодность Сяо Сюня — вина Чу Чжао. Из-за её дерзости принц возненавидел всю их семью, включая его самого. От ярости у Чу Кэ зубы заскрипели.
— Потому что он — тот, кто меня арестовал, — небрежно бросила Чу Чжао. — Разумеется, я должна его задобрить. А к наследнику моё дело отношения не имеет.
— Ну ты и дура! — закричал Чу Кэ. — Чтобы избежать наказания, тебе стоило умасливать принца! Дэн И — всего лишь мелкий чиновник из Министерства юстиции, он просто посыльный. А наследник — другое дело! Его статус высок, и если бы он замолвил за тебя словечко, это весило бы в сто раз больше, чем благосклонность этого Дэн И!
Чу Чжао посмотрела на брата странным взглядом: — В этом ты ошибаешься. Господин Дэн — самый могущественный из всех.


Добавить комментарий