Бушевал неистовый ветер, и белые траурные знамена в резиденции вана Чжуншани хлопали, словно снежные вихри. Здесь были установлены гробы двенадцати человек, совершивших покушение на Сяо Сюня.
Се Яньфан переступил порог зала и обернулся к Чу Чжао:
— Тебе не обязательно идти со мной. Не хочу, чтобы ты снова это видела.
— Переживаешь, что я расстроюсь? — Чу Чжао покачала горой и слабо улыбнулась. — Не стоит. Я хоронила отца, я умею принимать потери.
С этими словами она первой вошла внутрь.
Се Яньфан промолчал и последовал за ней. Он остановился перед гробом Се Яньлая. Крышка была сдвинута. Несмотря на холодную погоду и использование благовоний с лекарствами, вид останков и запах были ужасающими.
Лицо Се Яньфана оставалось спокойным. Он внимательно и сосредоточенно осмотрел тело, а затем принял из рук слуг различные вещи: одежду, обувь, безделушки и еду.
— Всё это собрали его служанки, — сказал Се Яньфан, обращаясь к Чу Чжао. — Это вещи и лакомства, которые Яньлай любил больше всего.
— В армии у него не было особых предпочтений, — тихо заметила Чу Чжао. — Он ел, носил и использовал то же самое, что и остальные солдаты.
— В армии он не был Девятым молодым господином клана Се, — парировал Се Яньфан.
У Девятого господина пристрастий было тоже немного, так что вещи разложили быстро.
— Остальные тела уже кремированы, — проговорила Чу Чжао. — Яньлай «ждал», пока ты увидишь его своими глазами.
Се Яньфан еще раз посмотрел на останки в гробу.
— Знаешь, в моей памяти он всё еще тот маленький мальчик, который только вошел в двери нашего дома. У нас в семье Се много детей, и для меня они все были на одно лицо. Теперь он наконец стал «особенным», но, к сожалению, я его больше не увижу.
Чу Чжао тоже посмотрела в гроб.
— Когда я познакомилась с ним, он не был господином из клана Се. Поэтому сейчас я чувствую странное смятение… Кого я потеряла на самом деле? Се Яньлая или того случайного почтового курьера, встреченного на дороге?
Се Яньфан повернулся к ней. Глядя в её глаза, полные печали и какой-то отрешенности, он мягко произнес:
— Кем бы он ни был, он умер достойной смертью.
Чу Чжао кивнула и сделала знак солдатам:
— Запечатывайте гроб.
Когда наступила ночь и прах Се Яньлая был собран, Се Яньфан вернулся в свои покои. Седьмой дядя Ци уже всё подготовил: курились благовония, были расстелены мягкие маты, а слуги застыли с медными тазами и полотенцами в руках.
Се Яньфан принял полотенце, а дядя Ци помог ему снять плащ.
— Господин желает принять ванну и переодеться прямо сейчас? — спросили слуги.
Се Яньфан кивнул:
— Императрица приготовила ужин, мне нужно скоро быть у неё.
Слуги поспешили выполнять поручение.
— Господин, — негромко спросил Седьмой дядя Ци. — Вы уверены, что в гробу был именно Се Яньлай?
Следовавший за ними Ду Ци хмыкнул:
— Всё так обгорело, что там разберешь?
Дядя Ци бросил на него сердитый взгляд:
— Глядя на труп — ничего не поймешь. Смотреть нужно на реакцию окружающих.
Ду Ци нахмурился и скрестил руки на груди:
— Если ты про императрицу, то она не плакала и не кричала. Выглядит так, будто ей вообще всё равно.
— Если бы она начала рыдать и кричать — вот это было бы действительно странно, — усмехнулся Се Яньфан.
Дядя Ци нахмурился:
— Императрица всегда была близка с Се Яньлаем. Он погиб, помогая ей уничтожить врага. Она не должна быть настолько бесстрастной.
Се Яньфан взял чашку чая и задумчиво посмотрел на поднимающийся пар.
— Королева не бесстрастна. Она кажется растерянной. Словно потеряла кого-то, кого знала не слишком хорошо. И эта реакция — самая естественная. Ведь для неё существовало два «Се Яньлая». Тот, с кем она была близка, в её глазах не был частью нашей семьи. И теперь она просто не знает, по какому из них ей следует скорбеть.
— Какой «тот», какой «этот»?.. — Ду Ци и дядя Ци переглянулись, ничего не понимая.
— Господин, просто скажите: есть проблемы или нет? — прямо спросил Ду Ци. — Вы ведь лично приехали сюда именно ради подтверждения.
— Я приехал. Я посмотрел. И я собственноручно предал своего брата земле. Это и есть подтверждение его смерти, — отрезал Се Яньфан и осушил чашку.
Именно так. Даже если в гробу лежал не Се Яньлай, теперь это просто мертвец, ставший «Се Яньлаем» официально. Дядя Ци понимающе улыбнулся:
— Ступайте в купальню, господин. Не заставляйте императрицу ждать. — Он вспомнил их встречу у ворот: за год разлуки девушка стала еще более статной, в её облике появилась властность, за которой не разглядеть ни радости, ни гнева. — После этой победы никто при дворе больше не посмеет заткнуть ей рот.
Се Яньфан улыбнулся:
— Так и должно быть.
Когда Се Яньфан, переодевшись, прибыл в резиденцию вана, ему сообщили, что императрица сейчас занята.
— С кем она встречается? — спросил он.
После подавления мятежа в Чжуншань прибывало немало чиновников из столицы.
— С командующим Службы охраны Дин Дачуем, — ответил стражник, не скрывая информации. — Господин цензор, желаете, чтобы я доложил о вашем прибытии?
Се Яньфан махнул рукой:
— Не нужно. Дела Службы охраны — тайна, не стоит беспокоить императрицу. Я пока полюбуюсь видами резиденции вана.
С этими словами он остался стоять на террасе, оглядывая окрестности. Стража, согласно его воле, замерла на постах, не докладывая о его прибытии.
Внутри Чу Чжао внимательно изучала список, поданный Дин Дачуем. Это были люди, отобранные для формирования нового филиала Службы охраны Гунвэйси здесь, в Чжуншани.
— Я доверяю твоему выбору, — произнесла императрица. — Но помни: слежка за местными кланами должна быть предельно скрытной. Мятеж только что подавлен, нам не нужны новые волнения. Нельзя спугнуть змею. Эти семьи обосновались здесь десятилетиями, а то и веками. У них нет официальных чинов, но справиться с ними порой труднее, чем с целой армией чиновников.
Дин Дачуй четко отозвался:
— Ваше Величество, я всё понимаю. Можете на меня положиться.
— И всё же не беспокойся, — добавила Чу Чжао. — Я сама задержусь здесь, пока ваша служба не окрепнет и не возьмет ситуацию под контроль.
— Ваше Величество, для нас не имеет значения, в столице вы или здесь. Вам не обязательно лично прикрывать нам тылы, — ответил Дин Дачуй и с искренней заботой добавил: — Вы уже так долго в походе. Пора бы вам вернуться и отдохнуть.
Чу Чжао улыбнулась:
— Со мной всё в порядке. Я остаюсь здесь не только ради вас. Ван Чжуншани строил свои планы десятилетиями, и я должна быть уверена, что здесь воцарился мир, прежде чем со спокойным сердцем отправиться домой.
Когда она заговорила о доме, её глаза ярко засияли. Дин Дачуй невольно подумал: «Императрица и правда очень хочет вернуться домой».
— Хорошо. Будьте спокойны, Ваше Величество, я присмотрю за вашим «домом», — торжественно пообещал он.
Под «домом» она имела в виду вовсе не столицу, но Чу Чжао лишь мягко улыбнулась и спросила:
— Дачуй, а ты сам не думал о возвращении? Когда дела утихнут, съездите с братьями в родные края, навестите дом.
Сейчас Дин Дачуй был важным человеком в столице: простые люди боялись поднять на него глаза, а чиновники, как бы ни презирали его в душе, на людях оказывали ему всяческое почтение. Он почти забыл, что когда-то был разбойником, и едва помнил жизнь до того, как ушел в лес. Ему даже казалось, что он с рождения был командующим Службы охраны.
Разумеется, императрица прекрасно помнила их происхождение.
Дин Дачуй смущенно усмехнулся:
— Братья уже обустроились в столице. Кто был женат — перевезли семьи, кто был холост — обзавелись женами. Живем припеваючи.
Он снова низко поклонился Чу Чжао:
— Всё это — благодаря вашей великой милости и поддержке, Ваше Величество.
— Эту жизнь вы купили собственной кровью, — возразила Чу Чжао. — Это вы первыми оказали мне великую услугу, а я лишь отплатила вам тем же.
Стоявшая в стороне Сяо Мань, доселе хранившая молчание, фыркнула:
— Хватит о прошлом. Что было, то быльем поросло.
Дин Дачуй хмыкнул:
— И тебе спасибо, сестрица Сяо Мань.
Девушка лишь гордо отвернулась.
— Ладно, ступай, — Чу Чжао вернула ему список. — Как закончишь с делами, поскорее возвращайся в столицу.
Дин Дачуй принял свиток, откланялся и вышел.
Чу Чжао откинулась на спинку кресла и прикрыла глаза, тихо выдохнув.
— Ваше Величество утомились? — раздался голос Се Яньфана снаружи. — Может быть, мне зайти завтра?
Императрица с улыбкой открыла глаза:
— Перед подданными я утомляюсь, но Третий молодой господин Се в данный момент для меня не подданный. — Она выпрямилась. — К тому же, именно когда устаешь, нужно хорошенько поесть. Сяо Мань, подавай ужин!
Сяо Мань ушла распоряжаться, а Се Яньфан с мягкой улыбкой вошел в комнату и непринужденно сел напротив Чу Чжао.
— Ваше Величество выглядит усталой, но дух ваш крепок, — заметил он, внимательно глядя на неё. — Каковы ваши дальнейшие планы? Вернетесь в столицу или подождете, пока здесь всё окончательно утихнет? Если решите уехать, я возьму на себя все текущие дела.
Так было и в прошлый раз, когда Сяо Сюнь впервые угрожал столице: Чу Чжао закончила битву, а Се Яньфан остался разгребать последствия.
Но сейчас Чу Чжао покачала горой:
— В этот раз всё иначе. Тогда мы толком и не сражались, а сейчас война длилась почти год. Раз уж я вела эту войну, я её и закончу. — Она улыбнулась. — Это не займет много времени. Как только назначим новых чиновников и наладим работу управы, я вернусь. К Новому году точно буду в столице.
Се Яньфан кивнул в знак согласия. Сяо Мань в сопровождении слуг внесла блюда.
— Вы ведь раньше не бывали в округе Чжуншань? — спросила Чу Чжао. — Попробуйте местную кухню, мне она кажется весьма недурственной.
Се Яньфан взял палочки.
— Господин Се, — вдруг произнесла Чу Чжао. — Скажите, мои действия… не кажутся ли они вам слишком авторитарными? Попыткой захватить единоличную власть?
Раньше её вмешательство в политику ограничивалось лишь стенами императорского дворца. Но теперь она оставалась в провинции, лично перекраивая местную власть, что означало создание её собственной сети влияния «на местах».
Се Яньфан замер с палочками в руках.
— В моем сердце, — произнес он, глядя ей прямо в глаза, — Ваше Величество и император должны обладать абсолютной властью над всей Поднебесной. Я не считаю это деспотизмом. Это то, что вы должны и обязаны делать. Более того, я, Се Яньфан, готов быть вашим советником и пройти ради вас сквозь огонь и воду, не колеблясь ни секунды.
Его взгляд был удивительно чистым и глубоким.
— С того самого момента, как я встретил госпожу А-Чжао, и до сегодняшнего дня — я всегда был на вашей стороне. И так будет впредь.


Добавить комментарий