Императорские яства уже были расставлены на столах, но Дэн И, вопреки обыкновению, не прикоснулся к палочкам. Он лишь налил себе чашку чая.
— Когда я только познакомился с госпожой Чу, она первым делом избила людей, схватила пожитки и пустилась в бега, — заговорил он. — Потом были тяготы пути, возвращение в столицу, и наконец — тот день, когда ты пришла к воротам дворца во главе войска. Ты никогда не слушаешь других и не тратишь много слов на объяснения. Ты просто решаешь, что нужно сделать, и идешь до конца, чего бы это ни стоило.
Чу Чжао на мгновение замолчала. Пожалуй, так оно и было. Но у неё не оставалось выбора: с момента перерождения у неё не было времени на долгие разговоры, да и многое она просто не могла рассказать другим.
— Вовсе нет, — с улыбкой возразила она. — Я всегда старалась говорить с наставником по-хорошему. И в пути, и после возвращения в столицу, и даже у ворот дворца. Если бы я не умела договариваться, разве наставник позволил бы мне увидеться с Его Величеством?
Сейчас те события казались далекими, будто из прошлой жизни.
Дэн И помолчал, а затем покачал головой:
— Даже если бы я тогда тебя не выслушал и не открыл ворота, госпожа Чу не развернулась бы и не ушла.
Он усмехнулся, глядя на девушку в роскошных императорских одеждах. Сейчас она сияла куда ярче, чем при их первой встрече.
— Госпожа Чу просто взяла бы дворец штурмом.
Чу Чжао задумалась и не стала отрицать:
— Тогда у меня не было иного пути. Я просто боролась за жизнь.
Дэн И холодно произнес:
— Неужели сейчас Ваше Величество снова оказалась в тупике, раз решила одним ударом меча разрубить весь уклад двора?
Чу Чжао не ответила прямо, а задала встречный вопрос:
— Господин Дэн, вы помните наш разговор за чаем после моего возвращения из пограничного округа?
Дэн И промолчал, лишь отпил чаю.
— Я сказала тогда, что хочу быть императрицей, настоящей императрицей, — продолжала Чу Чжао. — И я спросила вас: ради чего вы так стремитесь к высокой власти? Вы ответили — «ради удовольствия».
Она пристально посмотрела на него.
— Господин Дэн, помимо упоения властью и толпы льстивых чиновников вокруг, вы никогда не задумывались, что защита страны и чистота двора могут принести куда большее удовольствие?
Дэн И громко рассмеялся:
— Оказывается, Ваше Величество жаждет быть беспристрастной и справедливой, мечтает о великом правлении и процветании империи?
Чу Чжао проигнорировала его насмешку:
— Господин Дэн, раньше в стране не было покоя, нас терзали смуты и внешние враги. Нам с вами, людям без знатного происхождения, приходилось использовать любые методы, чтобы удержаться на своих местах. Но невозможно вечно править, опираясь лишь на интриги и купленную лояльность. Вы достигли нынешних высот благодаря своему таланту. Раньше у вас не было возможности его проявить, но теперь вы — Великий наставник. Слово в этом совете за вами, так что…
— Так что теперь я могу стать «праведным судьей», карать зло, рубить сплеча и искоренять пороки во имя высшей справедливости? — подхватил он её мысль и снова расхохотался, будто не мог остановиться.
Чу Чжао молчала, просто глядя на него.
— Чу Чжао, — Дэн И перестал смеяться. — Ты действительно веришь, что ведешь себя как мудрый правитель? Ты всего лишь инструмент в руках клана Се. О какой «чистоте двора» ты говоришь? Хочешь настоящей чистоты — начни с того, что вышвырни из совета «внешних родственников».
Он по-прежнему был убежден, что её подговорил Се Яньфан. Чу Чжао искренне ответила:
— Очистить двор за один день невозможно. И я делаю это не по указке клана Се. Если они попадутся на чем-то, я накажу их так же сурово. Господин Дэн, у вас есть талант, и у Се Яньфана есть талант. Если использовать их правильно…
Дэн И не хотел этого слушать. Он махнул рукой с чашкой чая:
— Довольно. Не нужно тратить на меня красивые слова. Я и так вижу, что ты обо мне думаешь на самом деле.
— И что же я о тебе думаю? — вспылила Чу Чжао. — Я считаю тебя другом, наставником…
— Врагом, — закончил он за неё.
Чу Чжао бессильно вздохнула:
— Я знаю, что мои действия тебя злят. Но я делаю это не против тебя лично.
Дэн И покачал главой:
— Я знаю, что не против меня. Но ты меня опасаешься.
Он посмотрел ей прямо в глаза, изучая их ясный свет.
— Я знаю, что ты мне не веришь, Императрица. Я никогда и не требовал твоей веры. Но сейчас ты именно опасаешься меня, ты настороже. Чем же я стал тебе угрожать?
«Опасаешься», «угроза»… Он использовал те же слова. Чу Чжао вспомнила, как Се Яньфан так же пристально изучал её в пути, когда подавал чай. Она тихо вздохнула про себя. Как бы глубоко она ни прятала свои мысли, её поведение выдавало её с головой.
— Из-за дела Лян Цяна я была недовольна вами, — призналась наконец Чу Чжао. — Вы знаете: пограничная армия — это дело всей жизни моего отца и моё собственное. Я очень дорожу ею и боюсь, что с ней что-то случится.
— Значит, ты веришь, что я могу разрушить дело твоей жизни, а клан Се — нет, — снова подхватил Дэн И.
Чу Чжао замерла и горько усмехнулась:
— На самом деле… дело вовсе не в вас лично.
Это была проклятая судьба. Появление Лян Цяна заставило её быть настороже, и это недоверие автоматически перекинулось на Дэн И. Ведь в той, прошлой жизни, Дэн И был наставником её врага — Сяо Сюня.
Но как это объяснить сейчас?
— Можете не продолжать, Ваше Величество, — Дэн И не дал ей договорить. — В сущности, в этом нет ничего особенного. Вы — Императрица, я — Великий наставник. Недовольство, недоверие или настороженность между монархом и подданным — дело вполне обычное и ожидаемое.
Отношения стали холодными, натянутыми, и это было уже не исправить парой фраз.
— Я уже говорила: какие бы недопонимания между нами ни возникали, мы с наставником — люди одного склада, — произнесла Чу Чжао. — Мы обязательно должны…
Дэн И, медленно вращая в пальцах чашку с чаем, перебил её:
— Императрица, раз уж вы сами признаёте, что мы с вами из одного теста, зачем тогда пытаетесь убедить меня стать «хорошим человеком»?
Чу Чжао хотела что-то возразить, но Дэн И предостерегающе поднял руку.
— Не нужно повторяться. Я спрошу лишь об одном.
Он посмотрел на неё с горькой полуулыбкой:
— Скажите, когда Его Величество станет совершеннолетним и начнёт править сам, сможете ли вы оставить всё это? Сможете ли вы вернуться в задние покои и стать просто «матерью империи», чей удел — лишь подавать пример благодетели?
Когда Чу Чжао вернулась во внутренний дворец, ночь уже полностью вступила в свои права. Повсюду сияли огни. Ещё не дойдя до своих покоев, она заметила суету слуг и евнухов.
Увидев её, они радостно закричали: «Императрица вернулась!».
В ту же секунду из дверей выбежал Сяо Юй:
— Сестрица, ты вернулась!
Чу Чжао взяла его за руки и спросил:
— Ты уже поужинал?
Сяо Юй покачал головой:
— Я ждал тебя.
Чу Чжао повела его внутрь:
— А если бы я поужинала там, с наставником? — Она взглянула на евнуха Ци. — Разве вам не доложили, что я отправилась к Великому наставнику?
Она всегда сообщала евнуху Ци о своих передвижениях, чтобы тот мог вовремя успокоить мальчика, если тот её потеряет.
— Доложили, — ответил Ци с улыбкой. — Но Его Величество всё равно решил ждать. — Он хитро прищурился: — А вы, государыня, неужели не ели?
Чу Чжао уходила к Дэн И с императорскими яствами, но из-за тяжелого разговора трапеза так и не состоялась. Она лишь грустно покачала головой.
Евнух Ци хлопнул в ладоши:
— Его Величество действительно провидец!
Сяо Юй просиял.
— Государь сказал, что вы наверняка останетесь голодной, поэтому настоял на ожидании, — объяснил евнух. — Старый раб даже заключил с Его Величеством пари.
Он притворно вздохнул:
— Я-то думал, раз вы взяли еду с собой, то победа у меня в кармане.
Чу Чжао с удивлением посмотрела на Сяо Юя:
— Как же ты узнал, что я не буду есть?
Она не лукавила — раньше они с Дэн И часто засиживались за поздним ужином, и об этом знали все во дворце.
— Потому что после встречи с наставником вы обязательно должны были поспорить, — рассудительно ответил Сяо Юй. — А в споре кусок в горло не лезет. — Он тихо вздохнул: — Даже если бы вы начали есть, это было бы лишь ради приличия, чтобы разрядить обстановку. Вы бы точно не наелись.
Сяо Юй, сидя на троне, внимательно наблюдал за её противостоянием с чиновниками все эти дни. Он не злился, не пугался и не задавал лишних вопросов, не требуя от Чу Чжао утешения. Он просто каждый день спокойно являлся на советы и прилежно учился.
«Ребёнок, прошедший через смерть, взрослеет слишком быстро», — с восхищением и грустью подумала Чу Чжао, поглаживая мальчика по плечу.
— Ваше Величество действительно мудр и проницателен, — похвалила она. — В вас чувствуется величие истинного монарха.
Сяо Юй крепко сжал её руку:
— Да, я стану великим императором. Сестрица, тебе не нужно ничего бояться. В будущем я сам буду защищать тебя.
Чу Чжао улыбнулась и кивнула, но её улыбка на мгновение застыла. В ушах всё ещё звучали слова Дэн И:
«Сейчас ты с мечом в руках расчищаешь себе место под солнцем. Но что потом? Неужели ты просто отдашь всё этому маленькому императору?»
«Сегодня ты борешься со мной за власть ради блага империи. А что, если завтра маленький император ради того же блага начнёт бороться за власть с тобой?»
Сяо Юй тянул её за руку вперед, прерывая её горькие раздумья.
Чу Чжао смотрела на спину ребёнка, который за последнее время заметно подрос, и её взгляд затуманился.
Однажды в прошлой жизни она уже доверилась императору всем сердцем. Сможет ли она совершить этот подвиг веры ещё раз?


Добавить комментарий