Тяжело ли быть императрицей?
На этот вопрос у Чу Чжао действительно было право ответить — как-никак, она занимала этот пост уже второй раз.
— То, что дается легко, не всегда к добру.
В прошлой жизни быть императрицей было проще простого: ничего не нужно было делать, только и думай, как ублажить императора. Легко жилось — легко и умерлось.
— А то, что дается с трудом… Что ж, я еще не знаю, чем всё закончится, но… — Чу Чжао ослепительно улыбнулась Се Яньфану. — Пока что мне всё нравится.
Глядя на её сияющее лицо, Се Яньфан невольно улыбнулся в ответ:
— С тех пор как я познакомился с вами, государыня, вы ничуть не изменились. Вы всегда были тверды и непоколебимы, словно скала.
Чу Чжао звонко рассмеялась:
— Неужели?
Се Яньфан серьезно кивнул:
— Безусловно. С нашей первой встречи и до сего дня: какие бы беды ни обрушивались на госпожу А-Чжао, вы всегда преодолевали их. Всё, чего вы желали — сбывалось.
Чу Чжао задумалась. А ведь и правда: когда третий принц строил ей козни, она приняла вызов и блестяще провела литературное собрание в поместье Чу. Когда ей пытались преградить путь в пограничный округ, она всё равно прорвалась туда и успела проводить отца в последний путь. Она помешала Сяо Сюню и его отцу захватить трон и сама вновь надела корону. И даже Лян Цян: пусть он, как и в прошлой жизни, проявил доблесть и получил награду, но теперь он не пользуется доверием Чжун Чанжуна и не сможет прибрать к рукам северную армию.
Она и впрямь добивалась всего, чего хотела.
— Яньлай говорил, — с улыбкой заметила она, — что я не буду вечно неудачницей.
«Сейчас она говорит со мной, а вспоминает Се Яньлая?» — Се Яньфан вновь улыбнулся и добавил:
— На этот раз я тоже верю, что госпожа А-Чжао добьется своего. И… прошу, не вините меня за то, что я не пришел на помощь в совете.
«На помощь?» — Чу Чжао с легкой усмешкой посмотрела на него. Хоть она и не рассчитывала на чужую поддержку, но всё же полагала, что Се Яньфан возьмет слово. Или хотя бы подаст знак верным ему чиновникам, чтобы те заговорили, разрядив это удушающее молчание двора.
Но нет — весь зал застыл в безмолвии.
— О, я вполне могу вас понять, — кивнула Чу Чжао. — Помоги вы мне, и Великий наставник тут же обрушился бы на вас с критикой. К тому же я действительно сейчас «вмешиваюсь в государственные дела», и я знаю, что чиновникам это не по душе.
Она пристально посмотрела на Се Яньфана.
Он ведь тоже чиновник.
И, более того, он — «внешний родственник».
Императрицу тоже можно считать частью этого круга. А отношения между дядей покойного наследного принца и дядей нынешнего императора Сяо Юя всегда были… натянутыми.
Она не питала иллюзий: если Дэн И был против её участия в политике, с чего бы Се Яньфану быть «за»?
Вмешательство женщин в дела двора испокон веков считалось величайшим злом. Бывали императоры, которые перед смертью подносили любимым наложницам чашу с ядом, лишь бы те не вздумали править после них.
Се Яньфан не мог не уловить скрытый смысл её слов. Фраза «я вполне могу вас понять» была завуалированным упреком.
— Наставник и так меня костит на чем свет стоит. Заступись я за императрицу — ну, выслушал бы еще пару гневных тирад, — усмехнулся Се Яньфан. — Для меня это сущая чепуха.
Чу Чжао неопределенно хмыкнула, погрузившись в свои мысли, и протянула руку в сторону Сяо Мань.
Стоявшая рядом девушка-воин с недовольным видом принялась вытирать её ладони полотенцем.
— Ты не могла бы сначала доесть, а потом браться за бумаги? — проворчала Сяо Мань.
Чу Чжао виновато ойкнула:
— Дел невпроворот, а я проголодалась. Вот и приходится совмещать. Прости, что обременяю тебя, Сяо Мань.
Та лишь фыркнула и отвернулась.
Се Яньфан знал, что эта девушка — личный телохранитель Чу Чжао, приставленная к ней еще Чу Линем. После мятежа вана Чжуншаня стало ясно: помимо официальной гвардии Лунвэй, слуги в доме Чу были тайным резервом, который генерал подготовил для защиты дочери на крайний случай.
Вытерев руки, Чу Чжао вернулась к разговору:
— На самом деле, мне всё равно. Что холодность наставника, что молчаливое сопротивление чиновников… Для меня это ничего не значит. Если хочешь совершить то, чего никто не делал до тебя, за это всегда приходится платить.
Она уже заплатила за этот шанс ценой собственной смерти в прошлой жизни. Стоит ли ей теперь переживать из-за чьих-то косых взглядов или пары проклятий в спину?
— Вот поэтому я и говорю, что госпожа А-Чжао подобна скале. Вы не печалитесь от чужой неприязни и не гневаетесь, когда другие не спешат на помощь, — улыбнулся Се Яньфан.
Под «другими» он явно подразумевал себя. Девушка высказала свое недовольство его пассивностью, но не затаила на него зла.
Чу Чжао рассмеялась и пригубила чай.
— Я не помог вам именно потому, что желал вам блага, — вдруг произнес Се Яньфан.
Чу Чжао едва не поперхнулась чаем и прыснула со смеху.
— Ой, — Се Яньфан вскинул брови. — Это вовсе не пустая отговорка, чтобы вас задобрить.
Чу Чжао продолжала хохотать. От её смеха напряжение, возникшее после его признания, мгновенно улетучилось. Наконец она успокоилась, отставила чашку и выпрямилась:
— Что ж, господин Чжунчэн, я вся в слуху. Объяснитесь.
Се Яньфан мгновенно посерьезнел:
— Если бы я заступился за вас в совете, государыня, вы бы чувствовали себя там как рыба в воде. Даже наставник Дэн И не смог бы вас подавить. Но тогда… тогда императрица перестала бы быть императрицей. Она стала бы… — он указал пальцем на себя, — …тенью Се Яньфана. Вассалом клана Се. Обычным «внешним родственником», вроде меня.
Он сделал паузу, давая ей прочувствовать масштаб мысли.
— В глазах чиновников всё, чего вы добились сами: преданность покойного государя, победа над Силяном, разгром вана Чжуншаня — всё это перестало бы принадлежать вам. Это стало бы моей заслугой, моим достижением, к которому вы лишь примкнули.
Чу Чжао смотрела на него с удивлением, граничащим с непониманием. Она молчала, лишь едва заметно улыбнулась. Се Яньфан, не обращая внимания на смену её настроения, продолжал:
— Но если я промолчу, и вы выстоите сама, покорив этих чиновников своей волей… тогда в этом зале будем «Вы», «Я» и «Наставник».
Он снова указал сначала на себя, потом на неё.
— Мы будем равными игроками. Никто не будет чьим-то придатком. Госпожа А-Чжао станет императрицей, которая сама завоевала право слушать дела страны и вершить правосудие.
Чу Чжао хотела что-то возразить, но слова застряли в горле.
— Честно говоря, я и сама о себе такого не думала, — тихо произнесла она. — А вы, Третий господин, продумали всё за меня.
Ей стало любопытно.
— Но почему вы не хотите сделать меня своим вассалом? Это же идеальный шанс. Я одержима идеей править, я хочу говорить в совете и больше не желаю прятаться за завесой. Ради этой цели я бы, пожалуй, даже согласилась на клеймо «человека клана Се».
Она ведь знала: Се Яньфан — вовсе не преданный слуга престола. В прошлой жизни он был тем, кто способен на мятеж. Она видела, как такие люди, как Дэн И, обходятся с императорами. Се Яньфан всегда был для неё кем-то, от кого стоит держаться подальше. А сейчас он казался ей… странным. И на удивление забавным.
Разве он не стремился всегда возвыситься над всеми, подобно пику над горными хребтами? Почему же он так бережно относится к её независимости?
Се Яньфан посмотрел на девушку и с теплой улыбкой ответил:
— Я уже говорил: всё, что у вас есть, вы заслужили сами. Госпожа А-Чжао достойна быть именно такой императрицей. И мне… мне очень хочется увидеть, какой вы станете.
Чу Чжао смотрела на него, не зная, что ответить.
— И еще, — Се Яньфан слегка подался вперед, понизив голос до заговорщицкого шепота. — У меня и так слишком много вассалов. Одним больше, одним меньше — скукотища.
Чу Чжао оторопела, а затем звонко расхохоталась.
Се Яньфан невозмутимо выпрямился и налил себе чаю.
— Вообще-то, — Чу Чжао коснулась стола и тоже чуть склонилась к нему, — у меня внутри всё дрожит. А вдруг я не выдержу? Вдруг они так и не склонятся передо мной?
Се Яньфан пригубил чай и бросил на неё короткий взгляд. Это был первый раз, когда девушка сама, по доброй воле, решила сократить дистанцию между ними.
Он снова указал на себя:
— В такие моменты государыня может просто вспомнить: «У меня всё еще есть господин Се».
Не дожидаясь её вопросов, он гордо улыбнулся:
— Я не стану помогать вам в спорах. Но пока я здесь, как бы вы ни рисковали и что бы ни творили — это кресло под вами будет стоять незыблемо. Никто не посмеет вас прогнать.
— Значит… — Чу Чжао подхватила его мысль, её глаза весело сощурились, — значит, я буду просто гнуть свою линию. Посмотрим, кто кого пересидит. В конце концов, я уже здесь, и выкурить меня отсюда некому.
Се Яньфан высокомерно кивнул:
— Именно так. — Он допил чай, поднялся и легко улыбнулся на прощание. — Впрочем, думаю, долго ждать не придется.
Чу Чжао посмотрела на него снизу вверх:
— Вы серьезно?
— Я же говорил: госпожа А-Чжао крепка как скала. Вы спасли маленького императора, исполнили волю покойного государя, разбили врагов… Таких людей, как вы, невозможно не любить.
Когда А-Лэ вошла с подносом сладостей, Се Яньфана уже не было. Чу Чжао сидела за столом в одиночестве. Однако на этот раз она не изучала доклады с прежним рвением, а замерла с кистью в руке, глядя в пустоту. Увидев служанку, она не бросилась к еде, а попросила принести зеркало.
— Да нет на лице никаких чернильных пятен, — ворчала А-Лэ, поднося зеркало. Она и сама внимательно осмотрела лицо хозяйки. Личико госпожи было чистым, нежным и до крайности милым.
Чу Чжао улыбнулась своему отражению.
— А-Лэ, скажи… я ведь нравлюсь людям?
А-Лэ вытаращила глаза:
— Ну конечно! Кто ж может вас не любить, госпожа?!
Сяо Мань, стоявшая в углу, лишь демонстративно фыркнула и отвернулась.
— Сестрица Мань просто стесняется сказать это вслух, а в душе-то она вас обожает, — хихикнула А-Лэ.
Сяо Мань снова обернулась и наградила её суровым взглядом.
А-Лэ, продолжая посмеиваться, спросила Чу Чжао:
— Госпожа, с чего вдруг такие вопросы? Разве в этом можно сомневаться? Или этот господин Се сказал вам какую-то гадость? — Она тоже сердито хмыкнула.
А-Лэ до сих пор помнила, как Се Яньфан в отсутствие хозяйки пытался раздуть скандал вокруг её отца и Сяо Сюня, что могло ударить по репутации Чу Чжао.
Чу Чжао посмотрела на неё и улыбнулась:
— Вовсе нет. Напротив, он сказал, что я… очень хорошая.
— Ой, — А-Лэ снова хмыкнула. — Обойдемся и без его похвал.
«Да», — подумала Чу Чжао, глядя в зеркало. Ей давно было всё равно, кто её ненавидит, а кто превозносит. Но то, что «Волк Се» так открыто восхищается ею, считает её всесильной и готов стать её невидимым щитом… это было…
…чертовски приятно.
— Господин Се сказал, — Чу Чжао отставила зеркало на место, — что совсем скоро я получу ответ.
А-Лэ тут же подхватила:
— Я тоже в этом уверена!
Чу Чжао рассмеялась:
— Что ж, надеюсь, ваши добрые слова сбудутся.
Ждать и впрямь пришлось недолго.
Спустя месяц, во время утреннего совета, небо затянуло тучами и разразилась гроза. Раскаты грома были такими мощными, что даже закрытые тяжелые двери зала не могли их заглушить. Чиновникам приходилось буквально перекрикивать непогоду, отчего в зале стало еще шумнее, чем обычно.
Когда представитель Министерства наказаний зачитал имя очередного преступника, ожидавшего приговора — дело это было рядовым, прошедшим несколько допросов, и вопрос задавался скорее по привычке, перед окончательным вердиктом, — внезапно заговорила императрица.
— Этот человек, — произнесла она. — Почему ему назначена смертная казнь?
Шум в зале мгновенно стих, остались лишь глухие раскаты грома снаружи.
Честно говоря, многие даже не расслышали, что именно она сказала, но сам факт того, что государыня открыла рот, уже стал для всех сигналом: нужно просто молчать. Это стало своего рода традицией.
— Я изучила это дело, — продолжила Чу Чжао, её голос звучал четко. — Обвиняемый Чжэн Ся, чиновник из системы «наставников» в Цзинчжоу. Его обвиняют в получении взяток и продаже экзаменационных тем. Однако в материалах следствия я не нашла прямых доказательств того, что темы продал именно он.
В зале по-прежнему царило молчание.
Чиновники рассуждали так: если помолчать еще минуту, императрица поймет, что ей никто не ответит, и замолкнет сама. А затем Великий наставник просто перейдет к следующему пункту.
Императрица действительно замолчала. Сановники стояли, опустив руки. Кое-кто из скучающих даже начал незаметно отсчитывать мгновения в рукаве: «раз, два, три…»
— Ваше Величество, вы зрите в самый корень! — внезапно раздался мужской голос.
Присутствующие облегченно выдохнули, но в следующее мгновение всех словно током ударило. Погодите-ка… Это вовсе не те слова, которые должен был сказать наставник.
И вообще — это говорил не наставник!
По рядам чиновников пробежала волна беспокойства. Все начали оглядываться в поисках источника звука, и тысячи взглядов устремились в самый конец очереди.
Там стоял чиновник, который только что сделал шаг вперед. Он выглядел очень взволнованным, почти на грани экстаза. Стоявшие рядом коллеги пытались удержать его за одежду.
— Господин Чжу, не смейте! — доносился до него их яростный шепот.
Но когда все взоры сошлись на нем одном, те, кто пытался его остановить, в ужасе отпрянули, словно пораженные молнией.
Чиновник остался стоять в одиночестве, и эта изоляция была невыносимо острой.
В ушах гремел гром. Он поднял голову и встретился с бесчисленным множеством глаз. Всю жизнь он стоял в последних рядах, и теперь, впервые оказавшись в центре такого внимания, он почувствовал, как кружится голова. Особенно пугающим было лицо Дэн И: его ледяной взгляд и плотно сжатые губы не сулили ничего хорошего.
Но затем он увидел другие глаза. Глаза девушки, сидевшей за императорским троном. Они сияли ярче звезд, затмевая собой всё недоброжелательство этого зала.
— Академик Ханьлинь, Чжу Юн, — позвал его женский голос. — Что вы хотите сказать?
«Императрица… она знает мое имя?!» — чиновник на мгновение замер, глядя на сидящую высоко над ним девушку, а затем решительно сделал еще один шаг вперед и пал ниц в глубоком поклоне.
— Ваш подданный Чжу Юн считает, что в деле Чжэн Ся о взяточничестве и подлоге в Цзинчжоу допущена вопиющая несправедливость!


Добавить комментарий