Императрица Чу – Глава 126. В ожидании

Арест наследным принцем группы книжников не вверг столицу в панику. Ответным ударом третьего принца стало объявление об официальном начале литературного собрания в саду Ванчунь, что привлекло в столицу еще больше людей.

Литературное собрание должно было состояться уже завтра.

«А как было в прошлой жизни?» — Чу Чжао задумалась, но так и не смогла вспомнить, так же всё прошло или иначе.

В прошлой жизни девушки в нем не участвовали. Если о собрании и заходила речь, то разве что для того, чтобы перекинуться парой бранных слов, а больше им никто не интересовался. Уж она-то тем более: в то время она была поглощена подготовкой к помолвке с Сяо Сюнем. В её сердце и мыслях был только Сяо Сюнь, и хоть бы небо на землю рухнуло — ей было бы всё равно.

О самом литературном собрании Чу Чжао тоже не слишком много размышляла.

В этом деле у неё не было выбора. Хотя жизненный путь третьего принца уже близился к концу, если бы она сейчас посмела не прийти, он успел бы первым оборвать её собственную жизнь.

Девушки, как обычно, собирались вместе — то в саду Чу, то в ресторане — и просматривали записи предыдущих состязаний, оттачивая свое мастерство.

— Семье сановника Ляна вынесли приговор, но, по крайней мере, всем сохранили жизнь, — принесла новые вести Ци Лэюнь. — Их сослали в приграничные округа.

Для юных девушек такая участь была немногим лучше смерти. Кто-то даже пробормотал, что, окажись она на их месте, предпочла бы быструю смерть.

— После такой ссылки они, боюсь, до конца жизни не смогут вернуться в столицу, — вздохнул кто-то.

Чу Чжао сидела в стороне, и на её лице не отразилось ни единой эмоции. Услышав эти слова, она лишь взглянула на говорившую.

Остальные девушки тут же это заметили, и кто-то легонько ткнул неосторожную болтунью.

— Ты что несешь!

— Кого тут винить?

— Кто заставлял их семью творить злодеяния и нарушать закон?

— Женщины их семьи, конечно, вызывают жалость, но раз прежде они наслаждались почестями, то теперь должны разделить и беду.

Девушки наперебой защебетали.

Они решили, что Чу Чжао расстроилась, услышав слова сочувствия к семье Лян. В конце концов, одним из пунктов обвинения семьи Лян было «распространение слухов с целью посеять смуту и сведение личных счетов» — а это прямо указывало на клевету о Чу Чжао и сыне семьи Се.

Чу Чжао лишь улыбнулась. На душе у нее было неспокойно. Конечно, она не жалела семью Лян. Какое она имела право кого-то жалеть? Когда в той, прошлой жизни она сама дошла до столь жалкого конца, нашелся ли хоть кто-то, кто проронил о ней слово сочувствия?

Она взглянула на ту девушку лишь потому, что вспомнила: в той жизни семья Лян, будучи осужденной и изгнанной из столицы, всё же смогла вернуться. И не просто вернуться, а стремительно возвыситься, став родственниками императорской семьи.

А в этой жизни…

Чу Чжао легонько провела пальцем по краю чайной чашки. Кто знает, как всё обернется.

— Завтра в саду Ванчунь начнется литературное собрание, — обратилась она к девушкам. — Но в последнее время в столице произошло много событий, обстановка сейчас не та, что прежде. Мы все должны следить за своими словами и поступками, чтобы не навлечь беду на наши семьи.

Девушки дружно закивали.

Ци Лэюнь фыркнула:

— Чу Чжао, главное, чтобы ты сама помнила эти слова. Кто у нас тут больше всех притягивает неприятности, а?

Она присела рядом с Чу Чжао.

— Смотри, не подерись там с третьим принцем.

Девушки рассмеялись. Чу Чжао тоже улыбнулась и ткнула пальцем Ци Лэюнь в плечо.

— Я знаю, — со смехом ответила она. — Благородный муж знает, когда наступать, а когда отступать. Когда нельзя отступать ни на шаг, а когда следует уступить — я прекрасно понимаю.

Чжоу Цзян, мастерица игры в облавные шашки… Если не считать тех моментов, когда она сидела за доской, эта маленькая девочка оставалась такой же, как и прежде: совершенно незаметной в толпе, молчаливой и обделенной вниманием. Но сейчас она неожиданно заговорила:

— Мы уже доказали свою цену в саду Чу и заставили мир перестать смотреть на нас свысока. Этого достаточно. Не нужно лезть на рожон на каждом шагу, иначе мы лишь опустимся в их глазах и снова дадим повод смеяться, мол, мы всего лишь «мелкие барышни».

Сказав это, девочка задумалась, сделала паузу и уверенно кивнула:

— Но если дело дойдет до шашек, я точно не проиграю.

Девушки, которые уже собирались с ней согласиться, тут же покатились со смеху.

— А-Цзян! Ты нас наставляешь на путь истинный или дурному учишь?!

Но этот смех окончательно развеял царившую прежде тяжелую атмосферу.

— Завтра отправляемся в сад Ванчунь, — сказала Чу Чжао. — Возвращайтесь сегодня пораньше домой и отдохните.

Ци Лэюнь снова рассмеялась:

— Какой там отдых! Нужно подготовить наряды и украшения. Матушка заказала для меня новые драгоценности, они как раз прибыли, побегу примерять.

Остальные девушки тоже со смехом загомонили о том, что их платья уже сшиты, а новые украшения готовы. Вокруг стоял радостный щебет — в конце концов, они были всего лишь юными девушками.

— Вот как, — тоже улыбнулась Чу Чжао. — Тогда и я пройдусь, куплю себе что-нибудь хорошее.

Девушки покинули ресторан и разошлись кто куда. Чу Чжао и впрямь не поехала прямо домой, а вместе с А-Лэ отправилась на прогулку по улицам.

— Барышня А-Тан уже приготовила для госпожи одежду и украшения, — заметила А-Лэ. — Но, конечно, если госпожа хочет купить еще, то почему бы и нет.

— Мы не за одеждой и украшениями, — ответила Чу Чжао. — Пройдемся по аптекарским лавкам.

А-Лэ на мгновение опешила, но тут же понимающе кивнула:

— Для А-Цзю? Он еще прошлые пилюли не доел. К тому же, сколько его ни пичкай лекарствами, быстрее он не поправится.

На самом деле она собиралась покупать лекарства вовсе не для А-Цзю. Ей нужны были травы, чтобы держать их дома про запас. В конце концов, после литературного собрания в саду Ванчунь грядет великая смута между принцами. Хоть она и предупредила Се Яньфана, но даже если наследный принц ударит первым и покончит с третьим принцем, потрясения не избежать…

Лучше подготовиться на всякий случай.

Чу Чжао только собиралась объяснить это, как вдруг перед глазами мелькнул знакомый силуэт…

— А-Цзю! — сорвалось у нее с губ.

А-Лэ не успела и глазом моргнуть, как Чу Чжао уже бросилась вперед. Служанке пришлось поспешно бежать за ней.

Се Яньлай всего лишь пересекал главную улицу, переходя из одного переулка в другой. Как его умудрились заметить за эти короткие пару шагов?

Он нахмурился, глядя на преградившую ему путь девушку.

— Чего тебе? — раздраженно бросил он.

Чу Чжао оглядела его. Юноша был одет в темный халат, где черный цвет отливал красным, а пояс был расшит золотой нитью. Наряд казался простым, но таил в себе скрытую роскошь — излюбленный стиль отпрысков благородных семей.

Совершенно не похож на того гонца с почтовой станции.

Она впервые видела его в нормальной одежде. До этого они встречались лишь дважды: в первый раз — когда его, полуголого и жалкого, избивали, а во второй — когда он, облаченный в просторную домашнюю одежду, лечил раны в постели.

— А одетым ты и впрямь выглядишь иначе, — со смехом заметила Чу Чжао.

Что за чушь! Се Яньлай холодно усмехнулся:

— Если уж госпожа Чу узнает меня даже одетым, значит, и впрямь не может выбросить меня из головы.

Подоспевшая А-Лэ, услышав это, оторопела. Что за бесстыдство!

— А-Цзю, — сердито сказала А-Лэ. — Наша госпожа беспокоится о твоих ранах, мы как раз шли специально купить тебе лекарств.

Чу Чжао с улыбкой не стала этого отрицать.

Се Яньлай вскинул свои фениксовые глаза и посмотрел на девушку:

— Вот как? Неплохо, неплохо. Покупайте побольше. Будете хорошо прислуживать этому молодому господину — получите награду.

Чу Чжао тут же протянула руку и достала письмо:

— Замечательно! Тогда потрудись передать это письмо моему отцу.

Се Яньлаю стало одновременно и смешно, и досадно:

— Ты что, носишь письмо с собой? Так уверена, что можешь столкнуться со мной где угодно и когда угодно?

Чу Чжао улыбнулась:

— Раз уж встретила, то возможность не упущу.

Се Яньлай фыркнул. Не взяв письмо, он махнул рукой:

— С дороги, с дороги. Я всё еще ранен, мне нужно возвращаться в постель.

Чу Чжао не стала его удерживать и отступила на шаг.

— Почему ты вышел? — спросила она, глядя юноше в спину.

Юноша с прямой спиной, даже не обернувшись, бросил:

— Вышел, чтобы госпожа Чу смогла меня поймать.

Такой человек, как он, вряд ли может сам решать, выходить ему или нет. Чу Чжао больше не стала шутить. — Больно? — тихо спросила она.


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше