Императрица Чу – Глава 124. В ожидании

Наследный принц вернулся в Восточный дворец. Наследная принцесса и Се Яньфан вышли ему навстречу, но, не успев проронить ни слова, принц вдруг охнул и остановился.

— Совсем забыл, — произнес он. — А-Юй.

Наследная принцесса радостно воскликнула:

— А-Юй вернулся?

— Нет, — рассмеялся наследный принц, передавая ей верхний халат. — Я собирался навестить его после того, как закончу дела у отца-императора, но был так занят, что совсем вылетело из головы.

Наследная принцесса предложила:

— Может, забрать А-Юя обратно? Яньфан тоже здесь, а они еще ни разу не виделись.

Наследный принц не успел ответить, как Се Яньфан со смехом произнес:

— Маленький принц обучается у Его Величества. Если из-за меня он прогуляет занятия, из меня выйдет никудышный старший родственник. А я ведь еще подумывал наставлять его в учебе.

Наследный принц громко рассмеялся:

— Ну уж нет, оставь это. Ему и так тяжело учиться у семи-восьми наставников, не хватало еще выслушивать твои поучения. Уж лучше дождемся, когда я возьму его с собой на охоту. Ты тоже должен поехать, и, как только встретитесь, первым делом посоревнуетесь с А-Юем в стрельбе из лука.

Наследная принцесса не удержалась и спросила:

— Ваше Высочество, это правда? Вы возьмете А-Юя на охоту?

Наследный принц частенько ездил на охоту, но еще ни разу не брал с собой жену и сына.

— Конечно, — с улыбкой ответил он. — И ты поедешь, всей семьей отправимся.

Се Яньфан пояснил старшей сестре:

— Скоро состоится литературное собрание третьего принца. Раз Ваше Высочество наследный принц не будет в нем участвовать, лучше просто уехать на охоту, чтобы избежать лишнего внимания.

— К чему эти вежливости, здесь же все свои, — сказал наследный принц. Он сжал кулаки перед грудью, отчего рукава его халата угрожающе вздулись. — У него литературное собрание, а у меня будет военное состязание. Добавлю-ка я ему веселья.

Наследной принцессе не было никакого дела до этих политических игр. Убедившись, что они действительно могут взять А-Юя с собой, она радостно засуетилась:

— Это же такое важное событие! Почему Ваше Высочество не сказали раньше? Мне ведь нужно всё подготовить.

С этими словами она, немного растерявшись от радости, позвала стоящих рядом дворцовых служанок:

— Созовите всех!

И, оставив наследного принца, она вместе со служанками умчалась по делам.

Се Яньфан с улыбкой проводил сестру взглядом, а затем обратился к наследному принцу:

— Услышав, что поедет с Вами, сестра так обрадовалась, что даже растерялась. Сразу видно, что Вы обычно слишком заняты.

Наследный принц хмыкнул:

— Нечего меня упрекать. Сам-то чем лучше? До сих пор не женился, сколько девушек в Дунъяне тратят на тебя свою юность.

Се Яньфан громко рассмеялся и поклонился:

— Моя вина.

Наследный принц сел и потянулся:

— Что касается дела сановника Ляна… тебе обязательно было вмешиваться? В этом не было никакой нужды, разве это такое уж важное дело… — он снова усмехнулся. — Взяли бы обеих девушек в вашу семью, одну тебе, другую твоему брату. Так бы и семью Лян под себя подмяли. Зачем было доводить всё до такого скандала?

Он подался вперед и понизил голос:

— Раз ты передал это дело министру Яну, из имущества семьи Лян ты не получишь ни гроша, а дурная слава злодея всё равно достанется тебе.

Се Яньфан улыбнулся:

— Зато благодаря этому господину Яну стало гораздо проще вести дела. Люди обожают следить за чужими личными скандалами, а на государственные проблемы легко закрывают глаза.

Наследный принц вскинул бровь:

— А ты и впрямь щедр.

— Если такая мелочь может помочь в великих делах наследного принца, то я считаю, что остался в выигрыше, — со смехом ответил Се Яньфан.

Наследный принц фыркнул:

— В этот раз пусть так и будет. Но в следующий раз предупреждай заранее. Даже если это во благо, я должен быть к этому готов.

Се Яньфан поклонился в знак согласия.

— И еще, не будь таким осторожным. Раз уж ты в столице, почаще навещай А-Юя, бери его с собой поиграть. Зачем все эти церемонии с ребенком? — добавил наследный принц. — Я в детстве чуть ли не вырос на руках у своего дяди.

Се Яньфан покачал головой:

— В то время, Ваше Высочество, императрица рано покинула этот мир, на западных границах бушевала Лян, а Его Величество был поглощен государственными делами. У А-Юя же живы и отец, и мать, к тому же о нем заботится сам Его Величество как дед. То, чему он должен учиться — это взирать на Поднебесную и постигать путь правителя и подданных, а не развлекаться с таким выходцем из аристократии, как я. Впрочем, Вам, Ваше Высочество, действительно стоит проводить с А-Юем больше времени, ведь вы отец и сын…

Наследный принц взмахом руки прервал его:

— Ладно, ладно, я понял. Какое счастье, что твоя сестра не похожа на тебя — тихая и никогда не ворчит.

Се Яньфан со смехом ответил:

— Это потому, что Ваше Высочество — муж моей сестры, а вышедшая замуж женщина должна во всем следовать за мужем. Со мной она так не церемонится. Поверите ли, Ваше Высочество: стоит мне сейчас выйти за дверь, как она тут же остановит меня и начнет отчитывать.

Наследный принц громко рассмеялся и махнул ему рукой:

— Ступай.

Се Яньфан поклонился и вышел.

Принц остался в зале один. Из бокового покоя вышли два офицера конной стражи.

— Третий молодой господин Се и впрямь невероятно осторожен, — с улыбкой заметил один из них. — На каждом шагу боится переступить черту. Мне кажется, он бы предпочел вообще не быть вашим родственником.

У этого офицера была густая борода, и на первый взгляд он казался грубым и неотёсанным, но присмотревшись, можно было заметить его светлую кожу и тонкие, изящные черты лица, что создавало весьма противоречивый образ. Впрочем, ничего удивительного в этом не было: наследный принц любил боевые искусства, и многие напускали на себя воинственный вид в надежде снискать его расположение.

Наследный принц усмехнулся:

— Он прав. Я принадлежу к императорской семье, и между нами должен соблюдаться путь правителя и подданного. Вы его не понимаете. Се Третий метит очень высоко. Он вовсе не желает прославиться на всю Поднебесную лишь благодаря статусу императорского родственника.

Он не кичился родством и не искал в нем выгоды, предпочитая добиваться всего лишь собственными способностями. Совсем не то, что дядя Ян… Тот требовал, чтобы время, проведенное с принцем в детстве, ему вернули сторицей, да еще и считал это само собой разумеющимся. В его глазах были только родственные связи, и всё меньше оставалось понимания пути правителя и подданного. Почему бы ему не вспомнить, что тогда эта забота была лишь его прямым долгом подданного!

Пока принц мирился с этим, но когда в будущем он взойдет на престол, то обязательно заставит их уяснить, что значит истинный путь правителя и подданного.

Наследный принц с силой хлопнул по столу, давая выход гневу:

— Идите и отправьте всех этих книжников на каторгу!

Оба офицера поспешно согласились.

— И еще, проследите, чтобы их провели прямо мимо ворот сада Ванчунь, — наказал принц.

Офицеры расхохотались и громко ответили:

— Будьте покойны, Ваше Высочество!

— Устроим всё в лучшем виде, с шумом и гамом.

— Добавим красок литературному собранию третьего принца!

Солдаты с шумом вели по улицам процессию полуголых книжников разного возраста, объявленных разбойниками и мятежниками. Стражники громко выкрикивали их непростительные преступления и щелкали кнутами. Улицы были забиты зеваками, но по сравнению с тем весельем, когда семья Се устроила поучительный проезд своего нерадивого сына, атмосфера сейчас была тяжелой и напряженной.

Чу Чжао вместе с другими девушками наблюдала за происходящим из окна ресторана.

— Почему вдруг схватили так много людей? — спросила Ци Лэюнь.

— Из-за литературного собрания в столицу съехалось множество народу. Власти говорят, что хорошие люди смешались с дурным сбродом, вот они и вычищают злодеев, — тихо ответила одна из девушек.

— Но они ведь и правда выглядят как ученые мужи, как же так… — начала Ци Лэюнь.

Остальные девушки поспешно ее одернули:

— Это дела властей.

— Не болтай лишнего.

— Их схватили не просто так. Говорят, они писали крамольные вещи, затрагивающие императора и наследного принца…

Услышав об императоре и наследном принце, Ци Лэюнь тут же умолкла. Это была борьба между отцом и сыновьями из императорской семьи.

— А литературное собрание всё равно состоится? — робко спросила еще одна девушка. Невысказанным остался другой вопрос: можно ли вообще туда идти при таком раскладе?

Взгляды всех девушек тут же обратились к Чу Чжао.

Чу Чжао пришла в себя. На самом деле, она и сама не знала. В той, прошлой жизни наследный принц тоже арестовал многих книжников, но это произошло уже после окончания собрания в саду Ванчунь. Причиной послужило то, что эти ученые мужи написали трактаты, призывая назначать наследника престола за добродетели, а не по старшинству. Тогда борьба за титул между третьим принцем и наследным принцем разгорелась в открытую, и столица погрузилась в хаос.

Впрочем, всё это было лишь прикрытием. Третий принц вовсе не полагался на пропаганду этих книжников, он перешел к прямым действиям…

Но в этой жизни литературное собрание в саду Ванчунь еще даже не началось, а наследный принц уже бросил людей в темницы, подняв невероятный шум. Что же будет дальше? Изменится ли судьба?


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше