Императрица Чу – Глава 109. Искренность

Эта девчонка — ходячая проблема.

Се Яньлай прекрасно помнил всё, что она творила: как несла всякую чушь и плела интриги, лишь бы добиться своего. Но и сам Се Яньлай не был подарком.

— Могла бы пристать к кому угодно, но выбрала меня, — злорадно прошептал он. — Ну что, доигралась? Теперь-то ты в тупике.

Он ведь пытался её избегать, а она всё равно вцепилась мертвой хваткой. И вот теперь, когда все считают их парой, ему было чертовски интересно посмотреть, как она будет выкручиваться.

Чу Чжао лишь мазнула по нему взглядом и, проигнорировав колкость, повернулась к Се Яньфану.

После того как Цай Бо назвал её «гостьей», он проводил их в заднюю часть поместья. Се Яньлай, несмотря на раны, поплелся следом.

Если передний двор выглядел обычно, то за порогом заднего двора Чу Чжао увидела изысканность, ничуть не уступающую её Саду Чу. Миновав цветочные тропы и зеленые заросли, она увидела у ручья молодого господина.

По сравнению с тем образом, что она видела в павильоне Яцюй, дома Третий господин Се выглядел куда более небрежно. Его иссиня-черные волосы были заколоты простой деревянной шпилькой — вернее, изогнутой веточкой. Чу Чжао не удержалась и пару раз взглянула на неё, подозревая, что он сорвал её с ближайшего куста прямо перед их приходом, просто чтобы волосы не рассыпались при гостье.

На нем был старый белый халат и пояс из черного шелка с золотой нитью, повязанный кое-как. Он сидел прямо на земле, закатав рукава и обнажив предплечья, сосредоточенно сжимая удочку.

— Не ожидал, что барышню Чу и моего брата связывают столь глубокие узы, — продолжал он, наблюдая, как юноша и девушка о чем-то перешептываются. — Простите мне мою прошлую невежливость в «Яцюй-гэ», я не поприветствовал вас должным образом.

Он сделал паузу и добавил:

— И насчет Сада Чу…

Не дав ему договорить, Чу Чжао сделала шаг вперед.

— Третий господин Се, вы ошибаетесь, — твердо произнесла она. — Я сблизилась с Се Яньлаем только ради того, чтобы встретиться с вами.

Оба брата Се замерли.

В следующую секунду Се Яньлай коротко хохотнул. Опять! Опять она за своё! Эта сцена казалась ему до боли знакомой: сейчас Чу Чжао была точь-в-точь как в тот день на реке с Сяо Сюнем, а Се Яньфан занял его место «спасителя».

Се Яньфан не выказал ни гнева, ни смущения. Оправившись от минутного замешательства, он лишь мягко улыбнулся.

Се Яньлай же в стороне насмешливо вскинул бровь. Третий господин Се с самого рождения был окружен вниманием женщин и видел тысячи уловок, на которые те шли ради него. Се Яньфан всегда выходил сухим из воды, и Яньлай не верил, что Чу Чжао сможет пронять его этой чепухой.

— Барышня Чу, я давно восхищаюсь вашим отцом, — сказал Се Яньфан. — Именно поэтому я просил Яньлая передать ему мои почтения. У меня не было никаких иных намерений.

«Он думает, я пришла от имени отца?» — Чу Чжао поняла, что он тоже заблуждается, но это было неважно.

— Господин Се, то, что я устроила на улице, не имело целью испортить вашу репутацию, — продолжила она. — Это был единственный способ увидеть вас лично.

— Хе, — Се Яньлай издал неопределенный звук. Глядя на искренний взор девчонки, он поймал себя на мысли, что сейчас она выглядит точно так же, как «А-Фу» на почтовой станции — разве что в глазах поменьше притворной жалости.

Такая дешевая игра… Се Яньфан точно на это не купится.

Се Яньфан выглядел искренне удивленным:

— У барышни Чу есть ко мне дело?

Чу Чжао кивнула:

— Есть.

Она хотела заговорить, но мельком огляделась по сторонам.

«Чего ты озираешься? Смотри прямо на него!» — мысленно усмехнулся Се Яньлай.

— Яньлай, — негромко произнес Се Яньфан. — Ты можешь идти.

Се Яньлай, холодно хмыкнув, развернулся и зашагал прочь. Дойдя до ворот двора, он обернулся и увидел, что Се Яньфан уже отложил удочку.

— Ду Ци, — позвал Третий господин. — Принеси барышне Чу сиденье.

Слуга Ду Ци принес пуф. Чу Чжао, не чинясь, уселась прямо напротив Се Яньфана.

Девушка решила бить в лоб:

— Третий господин Се, что вы думаете о Третьем принце?

Се Яньлай, уже занесший ногу над порогом, едва не споткнулся. Горничные, ожидавшие у входа, в испуге бросились к нему, думая, что он падает.

Увидев его ужасающие раны на спине, девушки залились слезами, но не смели плакать в голос.

— Что вы не смеете плакать? — огрызнулся Се Яньлай. — Боитесь, что кто-то услышит? А ну плачьте громче! Пусть все знают. Иначе получится, что я зря эти побои терпел.

Служанки тут же разразились громким плачем — в ушах у всех присутствующих буквально зазвенело.

— Довольно, — прервал их стоявший рядом Цай Бо. — Скорее ведите молодого господина Яньлая в его покои. Иначе Третий господин может передумать и отправить его в тюрьму.

Попасть в тюрьму для отпрыска семьи Се означало позорное исключение из рода, а это — верная смерть. Служанки тут же примолкли и, не давая Се Яньлаю вставить ни слова, буквально волоком утащили его прочь.

Слуги у ворот тоже разошлись. Остался лишь Цай Бо и тот самый мужчина средних лет, что на улице порол Се Яньлая. Цай Бо почтительно поклонился ему: «Седьмой господин». Очевидно, это был один из старших членов клана Се.

— Она действительно пришла ради Яньфана? — нахмурившись, спросил Седьмой господин Се, глядя вглубь сада. Отсюда было видно сидящих друг напротив друга юношу и девушку, но слов не разобрать. — Это воля Чу Линя?

Цай Бо качнул головой:

— Пока неясно. Третий господин сказал, что нужно сначала присмотреться.

— Се Яньлай давно крутил шашни с этой дочкой Чу Линя, — холодно процедил Седьмой господин. — И скрывал это от семьи! Я всегда говорил: он — неблагодарный «белоглазый волк», которого невозможно приручить. Жаль, что я не забил его до смерти на той площади.

Он хищно оскалился и размял кулаки:

— Пусть я не так искусен, как Ду Ци, но два моих последних удара плетью уложат этого щенка в постель на добрых два месяца.

Цай Бо улыбнулся:

— Седьмой господин, не гневайтесь. Каким бы он ни был, он всё равно наш, из семьи Се. Вы тоже утомились, идите отдохните.

Седьмой господин еще раз взглянул на парочку в саду. Девушка казалась совсем маленькой и хрупкой — просто ребенок. Рядом с Третьим господином Се она была никем. С презрительной усмешкой он развернулся и ушел.

 «И правда, ребенок, который не умеет держать язык за зубами», — подумал Се Яньфан, услышав вопрос Чу Чжао. Он улыбнулся и ответил без малейшего колебания:

— Мой статус и статус Третьего принца определены самим небом. Поэтому нам нет нужды обсуждать личное мнение друг о друге.

Ответ был предельно честным: их противостояние неизбежно по праву рождения.

— Третий принц — очень опасный человек, — серьезно произнесла Чу Чжао. — Третий господин Се, не думайте, что если вы будете его избегать, то окажетесь в безопасности.

Она предупреждала его о коварстве врага? Или просто обозначала свою позицию? Она считала принца злом, к которому нельзя приближаться…

Се Яньфан внимательно посмотрел на нее и спросил:

— Барышня Чу, позвольте узнать: это ваши слова или мнение вашего отца?

Если бы она сказала, что это её личное мнение, Се Яньфан вряд ли бы в это поверил.

— Это мнение моего отца, — ответила Чу Чжао.

Се Яньфан выпрямился и отвесил девушке церемонный поклон:

— Яньфан благодарит генерала Чу за наставление.

Чу Чжао приняла поклон как должное, решив выразиться еще яснее:

— Господин Се, не думайте, что каким бы дурным ни был Третий принц, он всего лишь ученый книжник и будет действовать только методами ученых.

Она подалась вперед и понизила голос:

— Третий принц будет убивать, он осмелится убивать, он хочет убивать.

Се Яньфан замер, погрузившись в раздумья. «Будет, осмелится, хочет». Он понимал, что под жертвой Чу Чжао подразумевает Наследного принца. Помолчав мгновение, он серьезно кивнул:

— Я запомню это.

Чу Чжао облегченно вздохнула:

— Господин Се, вы даже не представляете, насколько ужасным может быть человеческое сердце. Вы не поверите, на какие кошмары способен человек, кажущийся на первый взгляд безобидным.

Се Яньфан кивнул:

— Я никогда не льстил себе мыслью, что вижу людей насквозь. Нельзя предугадать всё. Мир переменчив, а сердца непостижимы. Никто не может знать наверняка, что случится в следующий миг.

Чу Чжао улыбнулась:

— Если вы так думаете, я спокойна.

Се Яньфан в ответ тоже мягко улыбнулся:

— Барышня Чу, есть вещь, которую я не хочу от вас скрывать. Я как раз собирался об этом сказать.

— Слушаю вас, — насторожилась девушка.

— История с собранием в Саду Чу… На самом деле, её зачинщиком был я, — спокойно произнес Се Яньфан, не сводя с неё глаз. — Именно я сделал так, чтобы Третий принц пришел в ярость и обратил свой гнев на вас.

Чу Чжао лишилась дара речи. У неё от изумления расширились глаза, а с лица мгновенно слетело всё напускное спокойствие.

Се Яньфан опустил глаза и едва заметно усмехнулся. Вот оно — непостижимое человеческое сердце и переменчивость судьбы. Ты только что из добрых побуждений предупреждала человека об опасности. А он, как выяснилось, уже использовал тебя, чтобы стравить врагов, и спокойно наблюдал за «битвой тигров» со стороны.


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше