Ослепительная – Глава 75. Обломки реальности и маска героя

Цин Е никогда в жизни не видела ничего подобного. Толпа людей — знакомых и незнакомых — лихорадочно плескала воду из бутылок и тазов, но это было каплей в море. Огонь, подстегиваемый ледяным ветром, метался и прыгал, в мгновение ока взметнувшись до самого неба. Багровое зарево заливало всё вокруг.

Люди в панике разбегались, вой пожарных сирен разрывал воздух. Вокруг с треском лопалась черепица — звук был такой, будто тысячи рук одновременно бьют по земле, пронзительный и жуткий.

Син У бросил мотоцикл прямо на дорогу. Цин Е беспомощно смотрела, как он, игнорируя крики и преграды, бросается в огонь вслед за пожарными.

В этот миг мир вокруг неё закружился. Она стояла как вкопанная, надрывая горло и выкрикивая его имя, но он не слышал. Да и она сама едва слышала собственный голос в этом хаосе криков, плача и рева пламени.

Бабушка всё еще была внутри. Син У не мог её бросить. Так же, как она когда-то не бросала его, сколько бы он ни чудил в детстве.

Сердце Цин Е бешено колотилось, дыхание перехватывало. Она увидела Ли Ланьфан — та сидела на земле напротив «Сюаньдао», растрепанная и воющая от горя. Подруги по маджонгу пытались поднять её, а она кричала: «Уцзы, не ходи туда! Что же нам делать, как же мы теперь!..»

Цин Е била крупная дрожь. Зубы стучали от холода. Она механически двинулась к пожару, но её перехватил пожарный: «Назад, на ту сторону дороги! Здание может рухнуть в любой момент!»

Едкий дым хлестал по лицу, забивая легкие. Ужас, который она испытала, когда маму накрыли белой простыней, ожил с новой силой. Она в отчаянии звала Син У, слезы потоком лились из глаз. Она чувствовала, как её душа содрогается, а реальность становится зыбкой и призрачной.

Раздался страшный грохот. Пожарный оттолкнул её: «Живо на ту сторону! Балка рухнула!»

Цин Е бежала, оглядываясь. Пожарные, вошедшие вместе с Син У, уже выбегали наружу. Но Син У среди них не было.

В крыше зияла огромная дыра, из которой в черное небо валил густой дым. Последняя нить самообладания в душе Цин Е оборвалась. Она бросилась к одному из спасателей, вцепившись в его форму:

— Где тот парень? Где он?!

— Не вышел!

Цин Е пошатнулась.

— Кем он тебе приходится? — спросил другой пожарный.

— Семья.

— Мы готовим вторую группу. Готовься к худшему.

Цин Е замерла, глядя на огонь. Она будто провалилась в ледяную пропасть. Звуки исчезли. Пламя превратилось в адское чудовище, которое по кусочкам отрывает от неё Син У. Внезапно в её теле проснулась какая-то дикая сила, и она закричала так, будто от этого зависела жизнь:

— Син У, выходи! Син У, мне страшно! Пожалуйста, выйди! Умоляю тебя…

С грохотом обвалился второй этаж. Всё. Их дома больше нет. Того места, где она прожила полгода, не стало. С этим звуком из Цин Е ушли последние силы. Она сползла на землю, беззвучно шепча: «Син У… я не смогу без тебя…». Никогда прежде она не осознавала это так ясно: он пророс в её мире слишком глубоко. Если он уйдет, её вселенная рухнет следом.

И вдруг с другого конца улицы раздался голос:

— Цин Е!

Она повернула голову, смахивая слезы. Чудо: Син У, грязный, в копоти, выбежал из переулка со стороны магазинчика тети Чжао. На спине он тащил бабушку.

Цин Е, спотыкаясь, бросилась к нему.

— Как ты выбрался?!

— Через заднюю дверь дома тети Чжао. На, лови свой ноут, я его едва держу.

Цин Е перехватила зажатый у него под мышкой ноутбук и с рыданиями прижалась к нему:

— Ты меня до смерти напугал!

Подбежала Ли Ланьфан, и они втроем обнялись так крепко, будто действительно вернулись с того света. Син У, придавленный весом бабушки и хваткой двух женщин, едва не задохнулся:

— Пустите, дайте бабушку на землю опустить.

Син У усадил бабушку на обочине. Он объяснил, что пожар еще не добрался до кухни, а там газовые баллоны. Пожарные оцепили всё вокруг, эвакуировав даже соседние дома.

Им повезло: они ушли гулять сразу после ужина, Ли Ланьфан играла в маджонг, а комната бабушки была в отдельной пристройке во дворе. Когда Син У бросился внутрь, огонь еще не успел перекинуться на ту часть. Он успел взлететь на второй этаж за ноутбуком, схватил бабушку и выбил дверь к соседям, чтобы спастись.

Цин Е стояла на перекрестке, глядя на изуродованный фасад «Сюаньдао». Знакомая трехцветная лампа-цилиндр была разбита. Она не знала, из-за чего начался пожар, но её душил запоздалый страх.

Людей не потеряли, но двухэтажный домик превратился в руины. Бабушка, сидевшая на земле, безостановочно раскачивалась и бормотала что-то странное, похожее на древнее заклинание. От этого звука Цин Е становилось не по себе.

Она не была слабой. Убедившись, что Син У цел, она вытерла слезы. Ли Ланьфан продолжала рыдать, и Цин Е понимала: она не имеет права вешать на парня еще и свои истерики. Ему и так предстояло в одиночку тащить на себе троих женщин, находящихся на грани срыва.

Цин Е сняла свое белое пальто и укрыла им бабушку. Сбегала в лавку за водой, дала попить Ли Ланьфан и бабушке. Пальто постоянно сползало с плеч старушки, и Цин Е пришлось придерживать его руками.

Пожар тушили еще час. Около полуночи спасатели уехали, и соседи разошлись.

Син У стоял посреди пустой улицы и смотрел на руины. Цин Е не знала, о чем он думает. Считает ли он свою жизнь окончательно разрушенной? Теперь у него нет дома, зато на руках три женщины.

Но пауза была недолгой. Он решительно зашагал к ним. Его лицо не выражало никаких эмоций. За эти годы он научился прятать свои чувства так глубоко, что даже Цин Е не видела трещин в его броне.

Но она знала: это его дом. Место, где он вырос. Внутри у него всё кричало.

Однако времени на рефлексию не было — нужно было их где-то устроить.

— Я заходил внутрь, — сказал он мачехе и Цин Е. — Комната бабушки уцелела. Перенесем её туда.

Бабушка сидела на земле, безучастная ко всему. Цин Е неловко прошептала:

— Бабушка, кажется… кажется, она испачкалась…

Цин Е почувствовала запах еще раньше, но не знала, что делать. Она просто укутала старушку поплотнее.

Син У приподнял полы пальто — под бабушкой была мокрая лужа. Ли Ланьфан тут же зашлась в приступе плача и брани:

— Старая карга, вечно от тебя одни беды! Проклятье на мою голову, за что мне это…

— Хватит! — рявкнул Син У, обернувшись к мачехе. Цин Е вздрогнула — она никогда не видела его таким яростным.

Син У взвалил бабушку на спину и понес во двор. Ли Ланьфан, продолжая причитать, пошла следом, придерживая старушку. Цин Е молча двинулась за ними.

Когда она снова ступила в «Сюаньдао», всё, что она так тщательно натирала на днях — зеркала, стулья, старый диван, — было уничтожено. Она подняла голову и увидела сквозь проломы в крыше черное небо. Последнее её убежище сгорело дотла.

Что она чувствовала? Отчаяние? Потерянность? Крах? Всё это казалось неважным. Она словно видела сон — всё вокруг было слишком нереальным, слишком призрачным для её жизни.

Она прошла вглубь. Задней двери больше не было — пара шагов, и ты во дворе. Навес, под которым они ели, сгорел. Стена кухни была черной, стекла лопнули, но газовый баллон, к счастью, уцелел.

Пристройка бабушки стояла особняком, и это спасло её. Если бы сгорела и она, для Син У это стало бы концом всего.

Цин Е подошла к дверям комнаты. Ли Ланьфан прошла мимо неё с тазом воды, продолжая ворчать на «старуху». Цин Е никогда не видела мачеху такой — обычно та была напористой и шумной, а сейчас выглядела хрупкой и надломленной.

В комнате бабушки стоял тяжелый запах. Син У перекладывал старушку на кровать и искал чистую одежду, чтобы её обмыть.

— Давай я, — сказала Цин Е, засучивая рукава.

Син У резко вскинул голову. Его взгляд был пугающе острым. Он внезапно встал, схватил Цин Е за руку и буквально вытащил её в коридор, захлопнув за собой дверь.

Тяжелые тучи скрыли луну. В темноте двора было не разглядеть ни зги, но в ту секунду, когда дверь закрывалась, Цин Е успела заметить на лице Син У вспышку невыносимого стыда.

— Ты… иди лучше в кухню, — сказал он хрипло. — На улице холодно. Я закончу с бабушкой и найду нам место для ночлега.

На его волевом подбородке были полосы сажи, челюсти плотно сжаты. В глубине его глаз читалась смертельная усталость и желание спрятаться. Он отвел взгляд.

Цин Е всё поняла. Он не хотел, чтобы она видела эту постыдную изнанку его жизни. Он не хотел представать перед ней таким беспомощным и униженным обстоятельствами.

Ей хотелось плакать, но она знала: сейчас нельзя. Ему не нужна была жалость. Ему было и так тошно, и она должна была помочь ему сохранить остатки достоинства.

— Хорошо, — шепнула она, сглатывая слезы.

Син У вернулся в комнату. Но Цин Е не пошла на кухню. Она выбежала со двора. Ледяной ветер на улице резал лицо как ножами. Она и не знала, что жизнь может быть такой тяжелой — словно бег по лезвию бритвы. Маленькая лодка, которая казалась надежной, может уйти на дно от одной случайной волны. И никто не знает, когда ударит следующая.

Через пятнадцать минут Цин Е постучала в комнату бабушки. Син У открыл. Запыхавшаяся девушка протянула ему пакет:

— Возьми для бабушки. Так будет… лучше.

Син У посмотрел на упаковку подгузников для взрослых. Он не понимал, как она умудрилась достать это в час ночи в вымершем городе. Он лишь молча и долго смотрел на её раскрасневшееся от бега лицо, сглотнул комок в горле и тихо сказал:

— Попей воды. Я скоро закончу.

Цин Е кивнула. Она снова вернулась к руинам. Ночь здесь была такой же тихой, как в её первый день в Зазатине — будто во всем мире она осталась одна.

Тревога, мучившая её весь день, внезапно сменилась холодным спокойствием. Она стояла у входа в бывшее «Сюаньдао» и думала о будущем.

Где им жить? Парикмахерской больше нет — на что жить? Люнянь и Ду Циянь потеряли работу. Проблемы наваливались одна за другой, и Цин Е вдруг ощутила ту самую «гору», которая всегда давила на Син У. Она поняла его вечную усталость.

Она тяжело вздохнула и присела на корточки, обхватив колени руками. Вдруг на земле что-то блеснуло. Цин Е присмотрелась и увидела металлическое кольцо. Она отпихнула ногой слой пепла и вытащила брелок: фигурка Каменного Всадника (Kamen Rider) в стиле чиби на деформированном кольце.

Сначала она не придала этому значения, но когда поднялась, её прошибло странное чувство. Она видела эту вещь раньше. Совсем недавно. В каком-то месте… но она никак не могла вспомнить, где именно.

Она снова наклонилась и подобрала брелок. Из глубины двора её окликнул Син У:

— Цин Е, ты где?

Цин Е сунула фигурку в карман и отозвалась: — Я здесь.


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше