Фан Муян взял отпуск, чтобы поехать за родителями.
Перед отъездом он спросил Фэй Ни, не может ли она дать ему пятьдесят юаней — он хотел купить родителям весеннюю одежду.
— Если они будут одеты слишком бедно, им, чего доброго, станет неловко перед тобой. А как встретимся — я у них эти деньги обратно стрясу, — пошутил он.
Весна уже была в самом разгаре, и зимние вещи, которые он высылал им в прошлый раз, уже не годились.
— Вечно ты паясничаешь, — проворчала Фэй Ни. — Кто же требует деньги за подарки? Тем более у собственных родителей.
Прошлой зимой, как только родителям начали выплачивать зарплату, Муян отправил им письмо, в котором соврал, что его собственного заработка не хватает на жизнь, и попросил прислать пятьдесят юаней. Вместе с деньгами пришел ответ (явно написанный отцом): его призывали к бережливости и предостерегали от расточительства. Муян добавил к тем пятидесяти юаням свои накопления и купил родителям ватные куртки-«обезьянки», теплые штаны и обувь. Старики почти десять лет не получали зарплаты, едва сводя концы с концами, и о новой одежде даже не мечтали. Почти всё их имущество ушло вместе с конфискованным домом. Получив посылку, отец снова прислал письмо: писал, что куртки пришлись впору и что иметь такого сына — великое утешение для старческого сердца. Но просил больше не тратиться, ведь у Муяна теперь своя семья.
— Старик тогда специально написал, чтобы я на них не разорялся, — напомнил Муян.
— Одно дело — слова, другое — дело. Послать подарок и тут же просить за него деньги — это хуже, чем не посылать вовсе.
Фэй Ни, не раздумывая, выдала ему сто юаней — пусть купит еще и обувь. В глубине души она чувствовала легкий укол «финансовой боли» (всё-таки сумма немалая), но тут же успокоила себя: это в последний раз. У родителей теперь есть доход, и в будущем тратиться не придется. Помня поговорку «дома бедно, в дороге — богато», Фэй Ни побоялась, что в пути Муяну не хватит наличности, и сходила в банк. Она сняла деньги, которые родители дали ей в качестве приданого на покупку мебели.
Перед самым уходом она вручила мужу пять новеньких десятирублевых купюр.
— Откуда у тебя столько?
— Моё приданое. На мебель откладывала.
— Нет, я это не возьму. Как я могу тратить деньги твоих родителей?
— Бери, — отрезала Фэй Ни, всовывая ему в карман еще и пачку общекитайских продовольственных талонов. — Там будешь есть на свои. И постарайся достать родителям билеты в спальный вагон. Они уже немолодые, долгую дорогу сидя не выдержат.
— Да не такие уж они и дряхлые. Старик, поди, еще ночь в тамбуре простоит — не охнет, — Муян взял только талоны. — А на билеты у них свои деньги найдутся. У мамы одной зарплата больше, чем у нас двоих. Будем тратить их средства.
— Ну и бесстыдник же ты.
— А чего стесняться? У кого кошелек толще, тот и платит.
Фэй Ни всё равно всучила ему деньги, а в дорогу собрала огромный баул с едой: напекла галет, сложила их в жестяную банку и, конечно, положила те самые чайные яйца, сваренные на элитном «Да Хун Пао».
Муян, глядя на яйца, усмехнулся:
— Знал бы старик, в каком чае они варились… Он чуть инфаркт не получил, когда я в детстве его «Золотые брови» на яйца извел.
…
До маленького уездного городка, где жили родители, Фан Муян добирался сначала поездом, потом автобусом. В рабочем поселке стоило лишь назвать имя матери, как ему тут же указали адрес.
Последние годы чета Фан провела при заводе сельхозтехники. Мать Муяна, профессор Му, в юности училась на гуманитарном факультете. Её муж в те годы был яркой звездой университета: писал стихи, гремевшие на всю страну, его пьесы ставили во всех студенческих театрах. Понимая, что в литературе ей его не затмить, Му перевелась на инженерный факультет и с тех пор не изменяла механике. На заводе её уважали: любые технические затыки, с которыми не справлялись мастера, «профессор Му» щелкала как орешки. Несмотря на статус «подлежащей исправлению», к ней шли за советом со всего района. Её мужа здесь величали не иначе как «супруг профессора Му». Для бывшего ректора, привыкшего, что его жену представляют как «госпожу Фан», это было ударом по самолюбию. Он считал местных жителей добрыми, но совершенно неотесанными — ведь они не только не читали его драм, но даже не слышали его знаменитых стихов.
Распоряжение о переводе первой получила жена. Хотя статус самого господина Фана тоже восстановили, конкретной должности ему еще не предложили. Если бы не приезд младшего сына, он бы не торопился возвращаться в столицу в роли «почетного пенсионера».
Они не виделись много лет. Фан Муян уезжал подростком, в самую пору перемен. Но стоило ему появиться на пороге, как родители узнали его мгновенно — эта стать и эта улыбка могли принадлежать только их породе.
На мгновение воцарилась тишина. Первым тишину нарушил отец:
— Как же ты вымахал… выше меня стал.
Когда семья распалась, Муян еще учился в начальной школе. Господин Фан боялся, что из-за плохого питания в ссылке сын останется недороском. Из троих детей младший вызывал у них больше всего тревоги. Старшие успели либо начать работать, либо поступить в вуз, а этот остался с дипломом начальной школы, да еще и с характером сорвиголовы. Без родительского присмотра он мог натворить делов.
Но сын вырос здоровым, в тюрьму не сел, нашел работу и даже женился.
Отец заметил, что на Муяне надета его лучшая рубашка — лишь на локтях виднелись аккуратные заплатки.
Муян достал обновки и велел родителям переодеться.
Увидев импортную куртку и добротную сорочку, отец первым делом спросил:
— Откуда у тебя на это деньги и талоны?
Глаз у старика был наметан: вещи явно из «Дружбы» или валютного отдела. Он знал, что зарплата сына со всеми надбавками едва дотягивает до тридцати юаней. Таких денег на подобные роскошества у него быть не могло.
— Жена дала. Своё приданое потратила.
Господин Фан одновременно почувствовал и гордость за сыновнюю заботу, и острое чувство стыда: «опять этот негодяй живет за чужой счет». Сначала за ним ухаживали в больнице, а теперь он на деньги тестей покупает подарки родителям. Одно утешало — скоро должны выплатить задолженность по зарплате, и Муян перестанет разорять жену.
— И кем же ты сейчас работаешь? — спросил отец.
— Официантом.
— Официантом?.. — Господин Фан даже не стал уточнять, в каком отеле. Одного этого слова хватило, чтобы его постигло глубокое разочарование. Официант, конечно, тоже рабочий класс, но для их семьи это было падением.
Профессор Му строго глянула на мужа:
— Постоянная работа — это уже счастье.
Она, в отличие от супруга, ничего от младшего сына не ждала. Раньше она думала, что их статус защитит его, но вышло наоборот — они стали для него обузой. То, что при таком происхождении Муян сумел зацепиться в городе и прокормить себя, было для неё высшей наградой. Фан Муян отметил, что мать сохранила былую стать и выправку, хоть время и оставило на её лице глубокие следы


Добавить комментарий