А-Чжань – Глава 80. Моя девочка (2)

Чжан Моюнь едва заметно улыбнулся и посмотрел на Чжан Цзинчаня. Его кадык дернулся, и он спросил:

— А ты? Тебе ведь больше не нужно нести бремя долгов? С фьючерсами всё устроено, даже если я умру, это ни на что не повлияет. Ты и твоя мать… вы хорошо живете?

Цзинчань помолчал несколько секунд, прежде чем ответить:

— Вполне.

Все трое затихли. Через некоторое время Чжан Цзинчань заговорил:

— Буду краток. Через две недели, 25 июля, ты умрешь в постели Лю Ин от передозировки лекарств. Все улики будут указывать на то, что у вас с ней был роман.

Моюнь застыл от шока, а затем вспыхнул от гнева:

— Чушь собачья! Чтобы я на неё позарился? Да как это возможно… откуда вообще возьмутся такие улики?!

Ли Вэйи заметила, как изящные брови Цзинчаня слегка расслабились. Он откинулся на спинку стула и спросил:

— Значит, ты действительно не изменял?

Моюнь даже усмехнулся от возмущения и отчеканил:

— Нет! Ты же знаешь, какие у нас отношения с твоей матерью. Она со мной с двадцати лет, прошла путь от полной нищеты до сегодняшнего дня. Это сейчас она не работает, а в ранние годы мы вместе пахали на стройках — без неё не было бы «Фомина». Как бы я мог пойти на такую подлость? К тому же «Фомин» сейчас может загнуться в любой момент, я вкалываю как проклятый пес круглые сутки — когда бы у меня нашлось время на женщин? Тем более на такую, как Лю Ин? Ты за кого своего отца принимаешь, за тупого борова?

Цзинчань хмыкнул:

— Полагаю, ты и правда не настолько глуп. Вилла №43 на улице Акаций — этот дом числится на твоё имя, ты знал об этом?

Моюнь нахмурился и покачал головой:

— В Чэньши, кроме нашей виллы, у меня всего две квартиры, и ты, и мать о них знаете.

Цзинчань:

— Сможешь выяснить, кто стоит за этим домом?

В глазах Чжан Моюня промелькнула сталь, и он серьезно ответил:

— Смогу.

Ли Вэйи добавила:

— Дядя, предатель в «Фомине» прячется гораздо глубже, чем мы думали. И это определенно кто-то из ваших самых близких людей. И это не только Лю Ин — их может быть несколько.

Отец и сын переглянулись. Моюнь горько усмехнулся:

— Как только вернусь из Пекина, сразу займусь вопросом с домом.

— Поездка в Пекин обязательна? — уточнил Цзинчань.

— Обязательна. Нужно встретиться с одним важным руководителем. «Фомину» нужно продержаться еще два месяца до продажи фьючерсов, и его позиция критически важна.

— Когда ты вернешься? Самое раннее?

Моюнь хотел сказать «через три дня», но, взглянув на их лица, поправил себя:

— Послезавтра вечером.

Ли Вэйи и Чжан Цзинчань промолчали.

С прошлого раза Чжан Моюнь помнил, что они могут оставаться здесь только три дня. Чувствуя вину, он попытался их приободрить:

— В Пекине я постараюсь найти независимую аудиторскую команду и привезти их с собой. Нужно выкурить этих подонков. Чёрт возьми, два месяца ищем своими силами — и никакого результата.

Цзинчань произнес:

— Хорошо. Но с сегодняшнего дня найми побольше телохранителей. И аудиторскую компанию ищи через дальние связи, чтобы никто из «Фомина» не мог вмешаться. Тебя хотят убить — неужели ты будешь просто ждать удара?

Взгляд Чжан Моюня помрачнел.

— Я всё понял, — ответил он.

Ли Вэйи немного успокоилась. Интуиция подсказывала ей: даже если они больше ничего не сделают в этот раз, при характере и хватке Чжан Моюня, получившего предупреждение заранее, никто не сможет причинить ему вред.

Цзинчань добавил:

— И еще: дай мне доступ ко всем счетам твоей компании.

Чжан Цзинчань привез Ли Вэйи обратно на виллу, в кабинет отца. Вскоре из офиса «Фомин Груп» втайне доставили целую машину бумажных бухгалтерских книг и принесли их в кабинет.

В «Фомине» недавно уже проводили проверку, так что все документы были подготовлены.

Цзинчань усадил Ли Вэйи за массивный рабочий стол, а все книги сложил на полу вокруг неё, выстроив высокую, идеальную стену из папок.

У Вэйи потемнело в глазах.

— И что ты задумал? — спросила она.

Цзинчань улыбнулся, стоя за её спиной:

— Госпожа бухгалтер Ли, прошу вас приступить к аудиту.

Вэйи обернулась к нему:

— Ты серьезно? Столько книг! Как я управлюсь за два с половиной дня? Твой отец два месяца искал и ничего не нашел.

Цзинчань склонился к ней. Одной рукой он оперся на спинку её стула, другой — на столешницу. Со стороны казалось, что Вэйи почти целиком оказалась в его объятиях. Она инстинктивно попыталась отстраниться, но тут же передумала. Выставив свою руку — куда более крепкую и жилистую, чем у Цзинчаня в девичьем теле, — она с громким хлопком сбила его руку со стола.

— Разговаривай просто так, — невозмутимо произнесла она. — Зачем притираться?

Кожа у Цзинчаня сейчас была нежной, так что от её удара ему стало больно. Потирая руку и глядя на её самодовольное лицо, он лишь усмехнулся, не став спорить.

Ли Вэйи вальяжно откинулась в кресле и вздернула подбородок:

— Продолжай. Как тебе в голову пришла такая бесчеловечная идея?

Цзинчань скрестил руки на груди, прислонившись спиной к краю стола. Он слегка скрестил ноги и посмотрел сверху вниз на неё, сидящую в кресле.

Вэйи подумала, что это просто несправедливо. Даже в женском теле любое его движение выглядело пугающе авторитетно и естественно.

От этой мысли её напускная важность мгновенно испарилась. Она ссутулилась, упала грудью на стол и превратилась в «большой бесформенный комок».

Цзинчаню такая «мягкая» Ли Вэйи понравилась куда больше. Он машинально потрепал её по голове. Она даже не шевельнулась, позволяя ему это, и они просто смотрели друг на друга — один сверху, другая снизу — в полном молчании.

Вэйи почувствовала, как по телу пробежали приятные мурашки.

Цзинчань провел пальцами по её волосам и убрал руку:

— Мой отец не разбирается в бухгалтерии. Сторонние аудиторы приедут только через три дня — пока подпишут контракт, пока печать поставят… Будет слишком много шума, информация может просочиться. Если мы сможем найти хоть что-то за те дни, что мы здесь — это будет идеально. Разве есть кандидат лучше тебя? Специалист по финансовому анализу из крупной корпорации, чьи методы опережают здешние на восемь лет.

Уголки губ Вэйи поползли вверх, но остатки рациональности еще сопротивлялись:

— Но три дня — это слишком мало.

Цзинчань парировал:

— Для лучших аналитиков в моей компании трех дней было бы достаточно. Жаль, я не могу их сюда привезти.

Вэйи возмущенно уставилась на него. Он рассмеялся:

— Шучу. Мы сделаем всё, что в наших силах. Человек предполагает, а Бог располагает.

Ли Вэйи вздохнула:

— Ладно.

Время поджимало, и Вэйи, не откладывая, зарылась в бумаги. Цзинчань еще раз посмотрел на неё и надел рюкзак:

— Я ухожу. Вернусь днем.

— Ты куда?

— На экзамен.

— …

— Днем математика. Постараюсь сдать работу пораньше.

— Да уж не обязательно так спешить…

Однако реальность показала, что даже бывший лучший студент факультета менеджмента и грозный бизнесмен Чжан Цзинчань, столкнувшись с экзаменом по математике за 11-й класс, не смог сдать работу раньше срока. Только когда начало смеркаться, Цзинчань поспешно вернулся. Он выглядел уставшим. Однако Ли Вэйи, войдя в режим авральной работы, практически перестала замечать окружающий мир. Когда Цзинчань зашел поздороваться, она лишь что-то буркнула, даже не взглянув на него. Ужин он принес сам от сестры Лю и буквально заставил её поесть. Она торопливо проглотила еду за несколько минут, отставила тарелку и немедленно вернулась к книгам.


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше