А-Чжань – Глава 53. Мой герой (1)

У Чжоу Чжихао было три старших сестры. Та, которую увидела Ли Вэйи, была самой младшей из них, её звали Чжоу Чжихун. Вэйи помнила, что Чжихун с мужем держали какой-то ресторанчик, но никогда в нём не была — оказывается, он находился здесь.

Чжан Цзинчань нахмурился:

— Твоя сестра утром сказала по телефону, что Чжоу Чжихао донимал её несколько дней подряд, но как только у вас случилась беда, он внезапно перестал появляться?

Ледяной холод пронзил грудь Ли Вэйи:

— Ты хочешь сказать…

Цзинчань откинулся на спинку стула, постукивая пальцами по её краю:

— Возможно, это не просто совпадение.

Вэйи обернулась и посмотрела на пустующее заведение. Она вспомнила, как в 2022 году сестра упоминала, что Чжоу Чжихао исчез именно в этот период и больше никогда не объявлялся. Тогда она списала это на крах семьи Чжоу и на то, что Чжан Цзинчань с Чжун И — эти два стратега — приложили руку, чтобы выжить его из города.

— Давай зайдём внутрь, разведаем? — Вэйи уже не могла усидеть на месте.

Цзинчань накрыл её плечо ладонью, удерживая:

— Если это действительно он, то он доведён до крайности и безумен. Нам нельзя действовать опрометчиво. Сначала пусть твоя сестра позвонит ему и попросит помочь с поисками отца — посмотрим на его реакцию.

Цзинчань набрал Ли Сяои и проинструктировал её. Сяои перезвонила быстро: два первых звонка были сброшены, а на третий раз телефон Чжоу Чжихао оказался выключен.

— Сколько гудков было до сброса? — уточнил Цзинчань.

— Первый раз — штук десять, второй — сбросил сразу после первого гудка.

— С ним что-то не так! — выпалила Вэйи.

Цзинчань кивнул:

— Вызываем Дин Чэньмо.

Дин Чэньмо уже был неподалёку. Через несколько минут он и двое молодых оперативников подошли к палатке с вонтонами. Из-за дела Ли Чжунхэна они весь день были на ногах и даже не успели поесть. Заметив это, Цзинчань жестом велел Вэйи успокоиться и заказал шесть больших порций вонтонов. Мужчины смели по две миски каждый, а капитан Дин вдобавок закусил парой жареных палочек теста и рисовым шариком.

Выслушав версию Цзинчаня и Вэйи, Дин Чэньмо погрузился в раздумья. Он встал, отошёл к перекрёстку, выкурил сигарету и вернулся с приказом:

— Малый Ван, немедленно свяжись с областным лотерейным центром. Проверь, не обращался ли кто-то из нашего города за джекпотом «Двойного цветного шара» за последние пару дней. — Он поскрёб короткие седеющие волосы и добавил: — Но даже если подтвердится, что деньги забрал Чжоу Чжихао, дело дрянь. Посмотрите на эту дорогу — камер нет, свидетелей тоже. Как доказать, что он украл билет у твоего отца? В том киоске тоже нет наблюдения. Что, если Чжоу скажет, что сам его купил? Или вообще нашёл на улице?

Чжан Цзинчань и Ли Вэйи не были сильны в криминалистике. Цзинчань задумался, а Вэйи предложила:

— У его семьи есть лавки, дома, плюс этот ресторан. Разве вы не можете зайти и обыскать всё на предмет отпечатков, следов крови или улик?

Дин Чэньмо покачал головой:

— Парень, ты мыслишь слишком просто. Сейчас мы обязаны соблюдать законность. И лотерея, и причастность Чжоу Чжихао — пока лишь ваши догадки без единого доказательства. Полиция не может врываться в дом без оснований. Дайте подумать, как ещё к нему подступиться…

Тут Чжан Цзинчань поднял голову:

— А если провести рейд по борьбе с притонами и проституцией?

— Что? — не понял капитан Дин.

Цзинчань переглянулся с Вэйи и сказал:

— Я слышал, что Чжоу Чжихао в это время привлекался за посещение подобных мест и даже попадал в участок. Наверняка это проходило по другому ведомству.

Дин Чэньмо опешил:

— Правда? Откуда тебе это известно?

Ли Вэйи, подавляя волнение, кашлянула и ответила:

— Это я ему сказала. Мой отец — Чжан Моюнь, у меня всегда были хорошие информаторы.

Капитан Дин на секунду замялся, посмотрел на неё и кивнул:

— А это идея. Пойду сделаю пару звонков.

Дин Чэньмо действовал оперативно. Вскоре он вернулся:

— Управление дало добро. Сейчас две группы под видом проверки злачных мест обыскивают дом Чжоу и их торговые точки. Я возглавлю обыск здесь, в ресторане. Вы двое идите домой и ждите новостей.

Разумеется, Вэйи не собиралась уходить, но капитан Дин запретил им следовать за ними. Вскоре подъехала ещё одна патрульная машина, высадив двоих сотрудников. Пятеро полицейских постучали и вошли в здание ресторана.

— Раз ты не можешь уйти, подождём здесь, — сказал Цзинчань.

— Хорошо!

Ресторан был переделан из жилого дома: просторный двор метров восемьдесят, запутанные переходы. Два двухэтажных здания вмещали более двадцати кабинетов, рядом пристроились сараи для дров. Посетителей не было, персонала тоже. На дверях висело объявление: «Помещение сдаётся в аренду».

Чжоу Чжихун, увидев полицию, вздрогнула от испуга:

— Вы кто такие?

Дин Чэньмо предъявил удостоверение:

— Проверка общественных мест на предмет незаконных услуг. Где твой брат, Чжоу Чжихао?

— Не знаю. Это ресторан моего мужа, что вам здесь нужно?

Капитан Дин холодно усмехнулся:

— Не вздумай его выгораживать! Он проходит по крупному делу о притонах. Обыскать всё!

— Эй, подождите!..

Чжихун не смогла их остановить и, вне себя от гнева и тревоги, бросилась звонить по телефону. Однако помощник Дина, малый Ван, с вежливой улыбкой отобрал у неё мобильник, успокаивая её и убеждая сотрудничать. Потеряв связь с миром, Чжоу Чжихун окончательно растерялась и затихла.

Дин Чэньмо был опытным «волком». Его чутье подсказывало: если Чжоу Чжихао замешан, улики найдутся быстро. Хотя в самих зданиях ничего подозрительного не обнаружили, во внутреннем дворе они вскоре наткнулись на странные следы.

Капитан присел на корточки: на влажной земле виднелись путаные отпечатки обуви, принадлежавшие двум мужчинам, и явные следы волочения. Он прикинул в уме рост и вес участников сцены и заметил свежевскопанную землю в углу двора. Его сердце сжалось.

Дин Чэньмо выпрямился и приказал вызвать криминалистов и судмедэкспертов.

Они продолжили осмотр каждого уголка и, наконец, в одном из дровяных сараев обнаружили на поленьях пятна бурого цвета, похожие на кровь. Сердце капитана ёкнуло: этот сарай находился в пятидесяти метрах от места с вскопанной землёй, но на пути между ними следов крови не было.

Он стоял в сарае, медленно озираясь. Лицо его стало суровым, как железо. Наконец, его взгляд упал на окно сарая, из которого была видна старая, пожелтевшая низкая стена, сплошь покрытая трещинами и проломами.

— Приведите Чжоу Чжихун, — скомандовал он.

Женщина пришла, явно не понимая, что происходит.

— Кто живет за той стеной? — спросил Дин.

— Н-никто… Там жил старик, но он умер в позапрошлом году. Его сын за границей, так и не вернулся, дом давно заброшен.

Дин Чэньмо переглянулся с подчинёнными и размашистым шагом вышел из сарая. У двора был чёрный ход, открывавшийся изнутри. Едва они вышли, как увидели соседний дворик, стена которого была настолько низкой, что через неё легко можно было перешагнуть. Капитан сначала обогнул здание, чтобы подойти к главным дверям заброшенного дома, но те были заперты изнутри. В это время Чжан Цзинчань и Ли Вэйи, заметив оживление, подбежали к ним. Дин Чэньмо жестом велел им молчать и подал знак малому Вану. Тот разбежался, перемахнул через стену и через минуту открыл дверь изнутри.


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше