А-Чжань – Глава 28. Блеск клинков (2)

Они постучали в дверь. Чжун И открыл и, увидев их, на мгновение замер. Он не узнавал Ли Вэйи в теле незнакомого юноши, но, заметив «девичью» версию Чжан Цзинчаня, тепло улыбнулся:

— Маленькая Вэйи, это ты.

Свет в прихожей был тусклым. Спустя столько лет улыбка Чжун И оставалась такой же мягкой и спокойной, какой её помнила Вэйи, разве что в глазах притаилась глубокая усталость. Вспомнив, как в будущем он вступится за сестру и поднимет руку на Чжоу Чжихао, Вэйи почувствовала, как в носу предательски закололо.

Чжан Цзинчань же не выказал ни капли сентиментальности.

— Чжун И, мне нужно с тобой поговорить, — отрезал он.

Тот в замешательстве кивнул и перевел взгляд на рослого спутника:

— А это?..

— Мой друг, — ответил Цзинчань. — Зайдем внутрь, он тоже должен всё слышать.

Чжун И вежливо улыбнулся:

— Приветствую.

— Здравствуй, братец Чжун И! Меня зовут… Чжан Цзинчань, я самый близкий и верный друг Ли Вэйи, поэтому мы сегодня вместе. Ты уж не обессудь, хе-хе, — Ли Вэйи сияла как начищенный таз.

Чжун И посмотрел на этого высокого красавчика, который улыбался так слащаво, что у него невольно дернулась бровь. Он никак не ожидал, что Вэйи, которую он считал младшей сестренкой, так рано заведет себе парня… да еще и такого «скользкого».

Однако Чжун И ничем не выдал своего недовольства и лишь сухо произнес:

— Сяо Чжан, заходи.

Квартира Чжун И была такой же планировки, как и у Ли, но выглядела гораздо беднее: краска на стенах облупилась, мебель была совсем старой, хотя кругом царил идеальный порядок. Одна из дверей была приоткрыта, оттуда доносился надсадный кашель — видимо, там лежал отец Чжун И.

Гости устроились на старом диване. Хозяин налил им по стакану кипяченой воды и обратился к Чжан Цзинчаню с привычной братской нежностью:

— Маленькая Вэйи, о чем ты хотела поговорить?

Сидевшая рядом Вэйи невольно сжала колени и сложила на них руки, преданно глядя на Цзинчаня. Отсутствие мужской стати в этом жесте заставило Чжун И снова нахмуриться.

Цзинчань внезапно покосился на напарницу. Поймав его взгляд, Вэйи инстинктивно выпрямилась, возвращая телу юноши некоторую долю благородной осанки.

Девушка в школьной форме с коротким хвостом откинулась на спинку дивана, закинула ногу на ногу и, небрежно положив руку на колено, размеренно произнесла:

— Чжун И, забудь про «Маленькую Вэйи». Зови по имени. Мы много лет не общались, так что не стоит разыгрывать родственные чувства.

Чжун И внутренне напрягся. Перед ним была семнадцатилетняя девчонка, но её взгляд — чистый и холодный — казалось, прошивал его насквозь. Он ощутил необъяснимое давление, исходящее от неё. «Странно, — подумал он, — неужели переходный возраст так её изменил?»

Впрочем, Чжун И не обиделся. Он лишь усмехнулся:

— Что ж, ты действительно выросла.

Ли Вэйи не понимала, к чему Цзинчань клонит и зачем ставит соседа на место. Пользуясь своим ростом, она незаметно ущипнула его сзади за… талию. Угол был такой, что только до талии и дотянулась. Кожа была мягкой — ощущение было весьма причудливым. В ответ Цзинчань крепко перехватил её ладонь своей — такой же нежной и маленькой. Вэйи окончательно запуталась в чувствах: её собственная рука поймала её же руку.

— Не балуй, — шепнул Цзинчань, отпуская её.

Чжун И, пригубив воды, лишь тяжело вздохнул про себя.

Чжан Цзинчань снова сосредоточился на собеседнике:

— Буду краток. У меня лишь один вопрос: в твоем сердце еще есть место для Ли Сяои? Если нет — разговор окончен, и мы уходим. Говори честно, забудь про условности. О них подумаем позже.

Чжун И посмотрел на него с изумлением. Тон девчонки был обыденным, но каждое слово било точно в цель, выдавая четкий расчет. Они обменялись взглядами, и в тишине комнаты произошло странное безмолвное признание.

Спустя полминуты Чжун И ответил:

— Есть. И что с того?

Ли Вэйи едва не закричала от восторга, но в горле встал ком. Она не выдержала и влезла в разговор:

— Это «есть» — совсем чуть-чуть, наполовину или очень-очень много?

Чжун И промолчал.

— А были у тебя за эти годы другие девушки? — не унималась Вэйи.

— Нет, — отрезал Чжун И.

Вэйи осталась довольна.

Цзинчань тоже оценил ответ. Он опасался, что перед ним обычный твердолобый солдафон, но Чжун И оказался проницательным, решительным и при этом по-хорошему мягким человеком.

— Сейчас Сяои… моя сестра в большой опасности, — слова Цзинчаня заставили Чжун И измениться в лице. — Она связалась с парнем, который является подонком и ничтожеством до мозга костей. Рядом с ним её ждет жизнь, полная страданий. Ты готов попытаться вернуть её?

Чжун И уставился на свои сцепленные руки:

— Вэйи, я наводил справки о Чжоу Чжихао. У его семьи отличный достаток, репутация чистая, все говорят, что он пылинки с твоей сестры сдувает. Он может обеспечить ей жизнь, о которой я и мечтать не смею.

Вэйи хитро прищурилась: «Ишь ты, молчун, а сам-то почву прощупывал!»

— Так быстро сдаешься? — бросил Цзинчань.

Чжун И горько усмехнулся:

— Ты еще мала. Не понимаешь.

— Просто скажи — хочешь или нет? — встряла Вэйи.

— У меня нет такой возможности, — глухо отозвался Чжун И.

В комнате повисла тишина.

Чжан Цзинчань едва заметно улыбнулся. Вэйи не могла понять, что значит эта улыбка: одобрение или презрение.

— К сожалению, — произнес Цзинчань, — всё совсем не так, как ты себе вообразил. — Он кивнул на напарницу: — Расскажи-ка ему поподробнее про этого Чжоу Чжихао.

Ли Вэйи тут же воодушевилась. Выпрямив спину, она приняла вид борца за справедливость и торжественно провозгласила:

— У меня много денег и связей. Вэйи попросила меня нанять частного детектива, чтобы проверить этого типа…

Она не заметила, как Цзинчань прикрыл ладонью губы, скрывая тень улыбки.

— У него патологическая склонность к насилию. Раньше он постоянно участвовал в драках и избивал своих девушек. Сейчас он не трогает нашу сестру только потому, что еще не добился её. Личная жизнь у него — помойка, он путался с несколькими бабами сразу. А его «достаток» — это пшик. Он никчемный бездельник, который сидит на шее у родителей, играет в азартные игры и может спустить за ночь десятки тысяч. Я не смотрю на людей свысока, но при его аппетитах их семейного капитала хватит на пару лет. Если наша сестра свяжется с ним — её жизнь превратится в ад!

Видя, что Чжун И молчит, Вэйи вскинула руку вверх:

— Клянусь, это чистая правда! Если я соврал хоть на йоту… то пусть я, Чжан Цзинчань, на всю жизнь стану импотентом!

Цзинчань резко повернул голову в её сторону.

Чжун И же посмотрел на этого сверхуверенного юношу со смесью недоумения и жалости, вновь бросив на «Маленькую Вэйи» полный тревоги взгляд.

Цзинчань медленно опустил руку от лица.

— Твои клятвы тут не работают, — бросил он Вэйи. А затем посмотрел на Чжун И: — Если в её словах есть хоть капля лжи, пусть Ли Вэйи до конца дней останется нищенкой.

Чжун И: «…» Почему эти двое так азартно клянутся своим благополучием, а в воздухе при этом явственно запахло блеском обнаженных клинков?


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше