Ли Юньмо нахмурился:
— Эта семейка выглядит одновременно и логично, и крайне подозрительно.
Чжан Цзинчань кивнул. Погрузившись в раздумья на несколько мгновений, он позвонил Дину Чэньмо и коротко обрисовал ситуацию.
— Это не совсем по правилам, — засомневался Дин Чэньмо.
— Мой отец, моя мать, телохранитель, дядя Ли, Чжан Фэнмин, экономка и поджигатель — семь жизней, — отчеканил Цзинчань. — Плюс моя «половинка жизни», проведенная в коме. Даже если дела давно закрыты, а ты на пенсии… если я что-то раскопаю, ты добьешься пересмотра?
Дин Чэньмо помолчал и ответил коротко:
— Добьюсь.
Вскоре Дин Чэньмо прислал данные из реестра домохозяйств и фотографии. Там были указаны все родственные связи семьи тети: двоюродные, троюродные братья и сестры, даже родственники в третьем колене.
Чжан Цзинчань и Ли Юньмо увидели в списке два знакомых имени:
Вторая двоюродная сестра мужа тети: Лю Гуйчжи.
Двоюродный брат тети: Ван Мин.
На фото Лю Гуйчжи была еще молодой, но Цзинчань и Юньмо с первого взгляда узнали в ней ту самую экономку из дома Чжанов — сестру Лю. А фото Ван Мина полностью совпало со снимком человека, который в свое время вывел с фьючерсного рынка 300 миллионов.
Ли Юньмо смотрел на эти фотографии и имена, представляя сплетенную ими паутину. По его спине пробежал холодок.
— Черт, они вцепились в твою семью еще бог знает когда, — пробормотал он.
Экономок в дом Чжанов всегда нанимали через агентства по подбору персонала, и Лю Гуйчжи проработала у них много лет. Кому бы пришло в голову проверять такие запутанные родственные связи?
Чжан Цзинчань, опершись одной рукой о дверцу машины, отложил телефон и посмотрел в синее небо. Его кадык едва заметно дернулся.
— Многие новости… о том, что отец хочет нанять внешних аудиторов или собирается играть на фьючерсах… всё это утекало не из офиса «Фомина», а прямо из моего дома. Никто бы не обратил внимания на простую экономку. Подозреваю, она установила в кабинете отца прослушку. Тот человек, хоть и был подчиненным моего отца, обладал маниакальной жаждой контроля и тайно следил за всем, что происходит в нашей семье.
Юньмо сглотнул:
— Ты уже догадался, кто это?
Цзинчань не ответил. Вместо этого он снова набрал Дина Чэньмо:
— Старина Дин, Лю Ин носит фамилию отчима, а её мать была в разводе. Помоги мне узнать фамилию её первого мужа и были ли у них еще дети.
— Почему ты думаешь, что это брат Лю Ин? — спросил Юньмо.
— Личная жизнь Лю Ин была хаотичной, она ни во что не ставила мужчин. Кто мог заставить её добровольно стать живой мишенью на виду у всех? Кто бы стал убивать ради её защиты? Только близкий человек, с которым они вместе выживали.
Поскольку бывший муж матери Лю Ин жил в другой провинции и выписался из реестра, Дину Чэньмо потребовалось время. Только когда сгустились сумерки и Цзинчань с Юньмо уже заселились в местную гостиницу, Дин прислал данные.
Бывшего мужа матери Лю Ин звали Сюй. В браке родились сын и дочь. После развода дочь осталась с матерью, а сын — с отцом. Сын был на 5 лет младше Лю Ин. Сейчас ему должно быть 34 года. В реестре он значился под именем Сюй Цунлань.
Фотография была только детская, лет семи-восьми. Ли Юньмо вгляделся в снимок и нахмурился:
— Брат Чань, почему мне кажется, что лицо этого пацана мне знакомо?..
…
В Сянчэне в это время еще не стемнело. Ли Сяои начала готовить ужин и обнаружила, что не хватает специй и яиц. Ли Вэйи вызвалась сбегать в супермаркет, а Чжун И, улыбнувшись, последовал за ней.
Супермаркет находился в семистах метрах от дома сестры, путь пролегал по широкой оживленной улице. Видя, что зять не отходит ни на шаг, Вэйи не выдержала:
— Зять, я уже не маленькая. Тут прямая дорога, куча людей, что может случиться? Побудь лучше дома с сестрой.
Чжун И покачал головой:
— Раз я обещал А-Чжаню, я это выполню.
— И что же ты ему обещал?
Чжун И мельком взглянул на неё и показал СМС в телефоне. Увидев наказ Цзинчаня «береги её ради меня», Вэйи слегка покраснела и буркнула: — Зять, он просто так сказал, не принимай близко к сердцу.
— Ты только что передала улики полиции, — серьезно ответил Чжун И. — Ставки высоки, осторожность не помешает.
— Ладно, ладно.
Несмотря на слова, Чжун И и сам сомневался, что в таком оживленном районе города может что-то произойти. Они прошли часть пути и уже почти дошли до дверей супермаркета.
Рядом с магазином был переулок, по которому могли проезжать машины — он вел к служебному входу для разгрузки товара. Когда им оставалось всего пара шагов до поворота, из переулка внезапно на большой скорости выехал задом фургон. Чжун И мгновенно среагировал, схватив Вэйи за руку и заставив её замереть.
Дверь фургона с грохотом распахнулась. Из машины выскочили двое крепких мужчин в кепках и масках, вооруженные длинными стальными прутьями. Чжун И рванул Вэйи в сторону супермаркета, где было много людей, но нападавшие оказались тренированными бойцами — они мгновенно преградили путь, занеся прутья над головой Чжун И.
Чжун И с силой толкнул Вэйи вперед:
— Беги!
Сам он, извернувшись, чудом избежал удара и нанес мощный ответный удар кулаком одному из нападавших. Удар Чжун И был быстрым и яростным, наполненным боевой решимостью, не свойственной обычным людям. Мужчина, получив удар, пошатнулся. В это время второй нападавший успел ударить Чжун И по спине. Тот охнул, но тут же провел подсечку — противник рухнул на колени. Движения Чжун И были молниеносными: он вырвал прут из рук врага и без тени жалости нанес серию ударов, окончательно выведя того из строя.
Второй нападавший, увидев, как лихо разделываются с его напарником, опешил. Он явно не ожидал такого сопротивления. Он попытался атаковать снова, но Чжун И сбил его прут своим и нанес точный удар в область шеи. Сегодня Чжун И не оставлял противникам шансов — мужчина мгновенно потерял сознание.
Вытирая пот со лба и превозмогая резкую боль в спине, Чжун И со стальным прутом в руках бросился в ту сторону, куда убежала Ли Вэйи.
Тем временем Вэйи, которую Чжун И толкнул вперед, была объята страхом, но рассудок её оставался ясным. Она понимала, что ничем не может помочь в драке, поэтому со всех ног припустила прочь, лихорадочно набирая «110». Но едва она нажала кнопку вызова, как с другой стороны фургона распахнулась дверь, и наперерез ей бросились еще двое. Один из них замахнулся прутом — удар пришелся по кисти Вэйи. От дикой боли она вскрикнула, телефон вылетел из рук и упал на асфальт.
Она хотела его поднять, но второй мужчина обхватил её сзади за талию и потащил к машине. Вэйи отчаянно сопротивлялась, но хватка похитителя была железной.
— Зять! Зять! — истошно закричала она, а затем обратилась к прохожим: — Вызывайте полицию! Наберите 110! Запомните номер машины!..
Её крик оборвался — мужчина грубо зажал ей рот ладонью.
Среди прохожих уже нашлись те, кто украдкой достал телефоны, но нападавшие выглядели настолько устрашающе, что никто не рискнул вмешаться.
Чжун И был всего в нескольких метрах. Услышав крик, он совершил рывок, его взгляд был полон ярости. Он с размаху ударил прутом по спине мужчину, державшего Вэйи. Та в то же мгновение с силой впилась зубами в руку похитителя. Вскрикнув от боли, мужчина разжал хватку. Не успели ноги Вэйи коснуться земли, как второй нападавший снова потянулся к ней.
Вэйи закричала, отбиваясь руками и ногами. — Отпусти её! — взревел Чжун И. Точным ударом он выбил прут из рук противника и следующим замахом отправил того в нокаут.


Добавить комментарий