Шэнь Сихэ некоторое время молча смотрела на него, прежде чем честно ответила:
— Была.
Любой человек, к которому относятся с такой искренней заботой, будет тронут. Если это не враг, то даже незнакомец ощутил бы волнение.
Одно это короткое слово заставило глаза и брови Сяо Хуаюна наполниться довольной улыбкой.
Ночь была нежной, огни фонарей переливались, как радуга. Их взгляды встретились: его — переполненный любовью, её — мягкий и дружелюбный.
— Фонарная башня рухнула! Фонари падают! — внезапно снаружи раздались пронзительные крики.
Шэнь Сихэ и Сяо Хуаюн резко обернулись. Они увидели, как одна из высоких конструкций с фонарями повалилась на землю. В плотной толпе люди, пытаясь увернуться, сталкивались друг с другом; кого-то толкали и сбивали с ног. Крики ужаса и боли взметнулись до небес, а пожар, вспыхнувший от упавших фонарей, осветил перекошенные от страха лица.
Острый взгляд Шэнь Сихэ уловил, что хаос возник не сам по себе. Она заметила человека, который намеренно толкал людей, создавая давку и травмы, а затем схватился за опору фонарной конструкции и опрокинул её.
— Ваше Высочество, вон тот человек! — указала она пальцем.
Сяо Хуаюн проследил за её жестом и увидел, как виновник быстро выскользнул из эпицентра суматохи.
— Ю-Ю, не уходи отсюда.
— Ваше Высочество, будьте осторожны, — Шэнь Сихэ ухватила Сяо Хуаюна за рукав, когда тот уже развернулся, чтобы уйти, и с тревогой напутствовала его.
Сяо Хуаюн одарил её радостной улыбкой — в его глазах вспыхнул восторг от её заботы. Он кивнул и стремительно исчез.
Шэнь Сихэ беспокоилась не о способностях Сяо Хуаюна, а о том, что это может быть ловушка, расставленная специально для него. Он пришел в Восточную башню с такой помпой, об этом знали многие. И то, что «несчастный случай» произошел именно рядом с Восточной башней, заставляло её подозревать неладное.
Она кивнула Мо Юаню, приказывая ему взять людей и следовать за Принцем.
Снаружи царил хаос, но Шэнь Сихэ не спешила уходить. Она смотрела вниз, на переполненные улицы и переулки. Из-за пожара, вызванного падением фонарей, паника перекинулась и на соседние улицы.
Обладая зорким зрением, Шэнь Сихэ издалека заметила Бу Шулинь. И увидела кое-что еще: в то время как все люди в панике разбегались в стороны, несколько человек прорывались сквозь толпу против течения. Их цель была ясна — они двигались прямо к Бу Шулинь. Их руки были опущены, и с такого расстояния Сихэ не видела оружия, но их позы не оставляли сомнений — они держали клинки.
— Моюй, Наследник Бу! — Шэнь Сихэ указала на место, где находилась подруга.
Моюй мгновенно бросилась в сторону Бу Шулинь. Стражи Цзиньу, отвечающие за порядок, уже спешили к месту происшествия. Моюй не могла использовать «легкий шаг» и бежать по крышам — её могли принять за злоумышленницу и пристрелить из луков прямо с высоких башен. Ей оставалось только спуститься вниз и пробиваться сквозь толпу.
У Бу Шулинь сегодня не было настроения. В этот прекрасный Праздник Фонарей, когда кругом бродили красавицы, даже её друзья-гуляки разбежались ухаживать за девушками. Она хотела бы пойти с Шэнь Сихэ, но у той было свидание с Наследным принцем, и Бу Шулинь не осмелилась быть третьей лишней.
В такой радостный день она осталась совсем одна и от скуки просто слонялась по улицам. Услышав пронзительные крики, она сначала порадовалась, что беда случилась не с ней. Но хаос быстро добрался и до её улицы. Толпа в панике неслась куда глаза глядят, люди сталкивались, опрокидывали лотки, всё вокруг превратилось в свалку.
Будучи офицером Стражи Цзиньу, она достала свой жетон и попыталась успокоить людей, но панику было не унять.
Именно в этот момент по её спине пробежал необъяснимый холодок. Инстинктивно она резко развернулась. Рука с кинжалом метнулась к ней, и она едва успела уклониться, перехватив запястье нападавшего.
Это был опытный боец с огромной силой. Он вывернул руку и снова направил острие кинжала ей в лицо.
Ей пришлось использовать руку противника как опору. Откинув корпус в сторону и скользнув ногами по земле, она ушла в сторону, развернулась и оказалась лицом к лицу с убийцей.
Не успела она разглядеть лицо нападавшего, как снова почувствовала холод за спиной — еще один удар исподтишка! Лицо Бу Шулинь стало суровым. Она перехватила руками лезвия, направленные на неё спереди и сзади.
Резко потянув обоих противников на себя, она использовала инерцию и взмыла в воздух.
Из-за её напора эти двое едва не пронзили друг друга клинками, но, будучи опытными бойцами, успели уклониться.
В этот момент Бу Шулинь с силой пнула под колено того, кто стоял к ней спиной, опрокинув его на землю. Она уже собиралась нанести решающий удар, но второй убийца атаковал с тыла. Ей пришлось схватить поверженного врага и, резко развернувшись, подставить его под удар товарища.
Напарник успел остановить клинок за мгновение до того, как тот вонзился бы в грудь своего же товарища. Воспользовавшись заминкой, Бу Шулинь с размаху пнула его в грудь, отбросив прочь. Толпа была плотной, и хотя люди в панике пытались освободить место для драки, отлетевший убийца сбил с ног нескольких прохожих.
Это подало убийце идею: он тут же замахнулся ножом на ни в чем не повинных горожан. Взгляд Бу Шулинь похолодел. Забыв о пленнике, которого удерживала, она метнулась вперед. Прежде чем кинжал вонзился в прохожего, она вытянула свою длинную руку, перехватила запястье убийцы, с силой выкрутила его и подбросила врага в воздух — ему пришлось подчиниться инерции, чтобы не сломать руку.
В этот момент тот, кого она отпустила, снова бросился в атаку. Вдвоем они всё равно не могли одолеть Бу Шулинь. Но тут толпа вытолкнула вперед маленького ребенка, который громко плакал от страха. Бу Шулинь, удерживая одного противника, выполнила четкий удар «хвост скорпиона», пяткой поразив второго в голову, и одновременно свободной рукой оттащила ребенка в сторону.
Тот, кого она удерживала, воспользовался моментом, вырвался и нанес коварный удар ножом, целясь в ребенка. Бу Шулинь не успевала контратаковать, ей оставалось лишь схватить малыша в охапку и уклониться всем телом.
Ребенок сковывал её движения, но опустить его на землю было невозможно: убийцы не давали ей ни секунды передышки. Более того, они подло целились именно в малыша. Несколько раз удары летели прямо в него; стоило Бу Шулинь закрыть его собой, как они тут же меняли траекторию, направляя лезвия в неё.
Каждый раз лезвие проходило в волоске от её тела. Убийцы действовали всё более слаженно, и Бу Шулинь начала сдавать позиции. Вдали послышался крик матери ребенка. Малыш с плачем отозвался и дернулся в сторону голоса.
Именно в этот миг один из убийц нанес удар. Бу Шулинь крепче прижала к себе ребенка, свободной рукой отбивая кинжал второго нападавшего, но первый, чей удар по ребенку не достиг цели, извернулся и вонзил нож ей в бок, прямо в поясницу.
Бу Шулинь пронзила острая боль, испуганный ребенок продолжал вырываться, а убийца уже заносил клинок для нового удара. К счастью, длинный меч со свистом перехватил атаку, отбросив одного из нападавших. Воспользовавшись моментом, Бу Шулинь с размаху ударила ногой того, кто был рядом с ней, отшвырнув его прочь.
Обернувшись, она увидела Цуй Цзиньбая, вступившего в схватку с убийцами.
В её глазах мелькнуло сложное чувство, но времени на раздумья не было. Опустив ребенка на землю и не обращая внимания на хлещущую из раны кровь, она коршуном бросилась на того, кого только что отпихнула. Едва он попытался встать, она пригвоздила его коленом к земле, перехватила его руку с оружием и с силой вывернула её. Лезвие полоснуло по его шее, брызнула горячая кровь, и человек беззвучно рухнул замертво.
— Убивают! — паника в толпе достигла апогея. Из-за сильной кровопотери силы начали покидать Бу Шулинь. Она видела, как люди мечутся во все стороны, превращая ситуацию в неуправляемый хаос. И в этот миг из гущи толпы вылетел дротик, нацеленный прямо в сражающегося заместителя министра Цуя.


Добавить комментарий