Мо Ли – Глава 416. Людские сердца в погоне за выгодой

Глядя вслед уходящей Е Ли, Хуа Тяньсян и две ее подруги встревоженно переглянулись и беспомощно вздохнули. Как говорится, у каждой семьи свой скелет в шкафу. Даже такая пара, как Е Ли и Мо Сюяо — пожалуй, самые могущественные супруги во всем поднебесном мире, — тоже порой оказывались в ситуациях, когда ничего не могли поделать.

— Какое счастье, что мой Лэн Эр не какой-то там великий герой, — вздохнула Мужун Тин. — По крайней мере, никто не принуждает его набивать дом женами и наложницами.

Конечно, если бы какая-нибудь слепая дурочка и попыталась навязаться ему сама, у Мужун Тин нашлись бы способы с ней разобраться. Но ситуация в резиденции Дин-вана была иной — там проблему нельзя было решить, просто вышвырнув людей за ворота.

Цинь Чжэн тоже тихонько вздохнула. Мужун Тин помолчала, а затем, повернувшись к Хуа Тяньсян, спросила: — Дин-ван все никак не соглашается взойти на престол… Неужели это действительно из-за этого?

Хуа Тяньсян бросила на нее предостерегающий взгляд: — Даже если это не единственная причина, то наверняка одна из них. Но послушай… пусть эти слова умрут в этой комнате. Смотри, не сболтни лишнего на людях! И даже Лэн Хаоюю ни слова!

Мужун Тин закатила глаза: — Ясное дело, знаю я. Ты меня совсем за дуру держишь? Просто эти люди так раздражают! Где они были, когда резиденция Дин-вана была в упадке? Никто не спешил выдавать своих дочерей за него замуж. А теперь, когда весь мир у него в руках, они слетелись как мухи. Твердят про какой-то этикет, про законы предков… Еще и намекают, открыто или за спиной, что семья Сюй якобы хочет захватить власть как императорская родня. Это просто…

Цинь Чжэн с улыбкой похлопала ее по руке: — Ну всё, хватит. Даже я не злюсь, чего же ты кипятишься? Раз Ли-эр спокойна и у нее есть план, а мы все равно ничем не можем помочь, давай просто наблюдать со стороны.

Мужун Тин хихикнула: — Кто сказал, что мы не можем помочь? Эта барышня, между прочим, уже отговорила нескольких девиц от желания выйти замуж за Дин-вана.

Хуа Тяньсян вскинула бровь: — Откуда у тебя такое красноречие?

Дин-ван сейчас был будущим Императором. Мужун Тин никогда не славилась особым даром убеждения, и даже будь у нее язык без костей, вряд ли она смогла бы переубедить женщин, которые рвались стать императорскими наложницами.

Мужун Тин фыркнула: — Да у них просто головы закружились от амбиций, вот они и забыли, что за человек Дин-ван. Он ведь не из тех, кто пощадит кого-то только потому, что перед ним женщина. Я просто напомнила им, чем заканчивали те, кто раньше пытался его преследовать. Несколько девиц тут же на месте заявили, что передумали идти в наложницы.

Цинь Чжэн покачала головой, сдерживая смех: — Тин-эр, ты правда думаешь, что решение выйти замуж за Дин-вана зависит от них самих? Какой толк их пугать?

Мужун Тин замерла, а затем удрученно опустила голову. И правда… Много ли в этом мире вещей, которые женщина может решить сама? Те, кто рвался в гарем Дин-вана, мечтали о славе и богатстве, но даже если бы они не хотели этого брака — что с того? По сути, у них не было выбора.

Е Ли стояла у дверей кабинета, не торопясь входить. Еще не переступив порог, она услышала голос Мо Сюяо.

Когда Мо Сюяо был по-настоящему в ярости, он говорил пугающе спокойно. Но за этим спокойствием обычно следовала кровавая буря. Возможно, именно поэтому Сюй Цинчэнь тайно послал за ней. В конце концов, война только утихла, и в Поднебесной еще не воцарился настоящий мир. Сюй Цинчэнь не хотел, чтобы сейчас поползли слухи, будто Дин-ван «варит гончую после того, как заяц пойман» — истребляет сановников после победы. Хотя, по правде говоря, молодой господин Цинчэнь не считал, что у большинства этих людей есть хоть какие-то заслуги.

— Ну не взойду я на престол, и что? Вы все жить перестанете? — голос Мо Сюяо звучал равнодушно. — Северо-Запад несколько лет жил без Императора, и я что-то не видел, чтобы кто-то от этого умер. Говорите, государство не может и дня прожить без государя? Если так, то зачем вы мне все вообще нужны?

— Ваше высочество… — очевидно, кто-то еще не терял надежды и пытался продолжить увещевания.

Е Ли поняла: если не войти сейчас, Мо Сюяо точно взорвется. Она толкнула дверь кабинета и неспешно вошла: — Ван, что случилось? Я еще не подошла, а уже слышу, как ты сердишься.

Мо Сюяо недовольно зыркнул на Сюй Цинчэня, но тот лишь промолчал с легкой улыбкой.

— А-Ли, почему ты здесь? — Мо Сюяо тут же спустился со своего места, протянул руку и, взяв ее ладонь в свою, тихо спросил.

Е Ли сдержанно улыбнулась: — Я вспомнила кое-что и хотела обсудить это с Ваном, вот и пришла. Я не вовремя?

Мо Сюяо увлек ее вперед: — Все в порядке, присядь и расскажи. — Затем он бросил остальным: — Если у вас всё, можете идти.

Увидев, что Мо Сюяо усадил Е Ли рядом с собой на почетное место, собравшиеся внизу нахмурились, а некоторые даже выказали явное недовольство. Что же касается доверенных лиц резиденции Дин-вана, то они поспешно опустили головы, мечтая прорыть нору и спрятаться. В душе они не без досады ворчали: «Хотите искать смерти — так хоть дождитесь, пока мы уйдем!»

— Ванфэй, мы обсуждаем с Ваном государственные дела! — вышел вперед седовласый старик и произнес тяжелым голосом.

Е Ли скользнула по нему взглядом. Лицо казалось знакомым, но смутно. Кажется, он был из какого-то именитого рода Великой Чу, чиновник двух династий. Когда вторглись Бэйжун, он бежал под крыло резиденции Дин-вана, так как был неподалеку. Впрочем, пользы от него не было, так что неудивительно, что Е Ли не знала его имени.

Мо Сюяо с неприязнью глянул на него и холодно бросил: — Обсуждаем дела? С самого утра я сижу здесь и слушаю вашу чушь. Вы думаете, у меня много свободного времени? Впредь, если возникнет дело, сначала переспорьте друг друга и придите к единому мнению, а потом уже докладывайте мне!

Старик едва не поперхнулся от слов Мо Сюяо: — Церемония восшествия на престол — это чушь?! В глазах человека, всю жизнь читавшего книги и кичившегося своей ученостью, разве могло быть что-то важнее государя?

Стоявшие рядом доверенные лица Дин-вана сочувственно посмотрели на старика и благоразумно отступили назад, чтобы не попасть под горячую руку. Для Дин-вана коронация и правда не была великим событием. Если бы он хотел стать императором, то сделал бы это еще несколько лет назад.

Мо Сюяо нетерпеливо перебил: — Кто вам сказал, что будет какая-то церемония восшествия на престол? Еще два года назад вы рыдали и кричали, что вы верные подданные Великой Чу. Что такое? Великая Чу еще не пала, а вы уже спешите выслужиться перед новым драконом? Хотите церемонию? Как раз кстати, в Цзяннани сейчас намечается одна такая. Я пошлю людей проводить вас туда, может, еще успеете выпить чарку вина?

— Ван… Ван? — Эти слова для бывшей знати Великой Чу прозвучали как смертный приговор.

Но Мо Сюяо был в ярости и не обращал внимания на то, как их лица то бледнели, то зеленели. Он усмехнулся: — Хотите отправить дочерей в резиденцию Дин-вана? Ладно! Моей Ванфэй как раз не хватает пары служанок, чтобы подавать чай, мыть ноги и складывать одеяла! А если они на это не способны, то пусть занимаются стиркой и уборкой, сэкономим на покупке слуг.

— Но, Ван, три жены и четыре наложницы — это неизменный закон с древних времен, — не унимался кто-то. — Раньше Ван был занят делами, и ему было не до того, но теперь, когда в Поднебесной воцарился мир… Если в резиденции останется лишь одна Ванфэй, это… это нанесет урон чести Дин-вана.

Говорившим был бывший чиновник Великой Чу, когда-то занимавший пост министра. Он всегда вел себя осторожно, не ссорясь ни с Дин-ваном, ни с Мо Цзинли. Когда двор бежал на юг, он увез семью на северо-запад и, похоже, сделал верную ставку.

Этих людей Е Ли ни во что не ставила. По-настоящему ее тревожили старые вассалы армии Мо, в глазах которых читалось то же самое нетерпеливое ожидание.

Многие из них принадлежали к родам, веками служившим резиденции Дин-вана. Конечно, они не были так близки с Мо Сюяо, как Фэн Чжияо или Лэн Хаоюй, которые выросли вместе с ним и которых связывали не только доверие, но и братская дружба. Отношения этих людей с резиденцией и армией Мо были куда сложнее.

Они долгие годы терпели притеснения от императорского дома Великой Чу, оставаясь верными Дин-вану. И теперь, когда Ван наконец-то стоял на пороге объединения Поднебесной, они считали, что настало их время поднять головы и получить заслуженное. В этих мыслях не было их вины — разве не так поступали все сподвижники основателей династий испокон веков? Разве бывало когда-нибудь, чтобы плоды победы доставались лишь одной семье? Но им не повезло: их господин, Мо Сюяо, никогда не играл по чужим правилам.

Е Ли тихо вздохнула и накрыла ладонью руку Мо Сюяо, сдерживая его гнев. Хотя он внешне оставался спокойным, сидя рядом, она физически ощущала исходящий от него леденящий холод.

Однако в глазах старых чиновников эта сцена выглядела вопиющим нарушением приличий. Эти книжники, далекие от суровых нравов поля боя, превыше всего ставили ритуал и устав. То, что Е Ли, будучи женщиной, ворвалась в кабинет во время совета и села вровень с Дин-ваном, казалось этим старым конфуцианцам неслыханной дерзостью и попранием женской добродетели.

— Ван, Ванфэй, как женщина, должна соблюдать правила внутренних покоев и не вмешиваться в дела мужей. Как она может столь бесцеремонно восседать в зале совещаний? Это же просто… ни в какие ворота не лезет! — дрожащим голосом произнес один седобородый старец. — Ванфэй происходит из семьи Сюй… Разве такое поведение не позорит имя господина Цинъюня?

— Правила внутренних покоев? — усмехнулся Мо Сюяо. Он смерил презрительным взглядом старика, чье лицо выражало крайнюю скорбь о падении нравов. — Когда Лэй Чжэньтин вторгся с армией, почему никто из вас не вспомнил, что моя Ванфэй — женщина, которой место в будуаре? Когда со мной случилась беда, почему никто из вас не подумал, что она всего лишь слабая девушка? Почему вы не пошли на передовую, чтобы командовать войсками и отражать врага вместо неё?

Голос Мо Сюяо звучал всё жестче:

— А теперь, когда наступил мир, вы вдруг вспомнили, что она женщина? Выходит, ваша так называемая верность и праведность заключаются в том, чтобы при опасности прятаться за женской юбкой, а потом, сидя на завоеванном этой женщиной троне и наслаждаясь богатством, поучать её добродетели? Прекрасно… Просто замечательная логика. Я восхищен.

Эти спокойные, но полные яда слова заставили недавно столь красноречивых старцев густо покраснеть. Они не входили в ближний круг Дин-вана и плохо знали его характер, привыкнув лишь кичиться своими сединами и былыми заслугами.

Мо Сюяо резко махнул рукой, обводя всех ледяным взглядом:

— Не ваше дело вмешиваться в то, что делает Ванфэй. Зарубите себе на носу: любое слово Ванфэй, любой её поступок — это моя воля. Кто посмеет пойти против — не ждите от меня пощады!

В огромном кабинете повисла мертвая тишина, у присутствующих похолодело внутри.

— Слушаемся! — поспешно отозвались они.

Когда все ушли, гнев Мо Сюяо еще не улегся. Он с недовольством уставился на Сюй Цинчэня. Молодой господин Цинчэнь элегантно отпил чай и невозмутимо заметил:

— Чего ты на меня смотришь? Если бы я не позвал Ли-эр, ты бы, чего доброго, убил пару человек в назидание остальным?

Мо Сюяо фыркнул:

— Думаешь, я бы не посмел?

Эти старики целыми днями только и делают, что несут бесполезную чушь, а от настоящего дела толку нет. Лишь создают проблемы. И зачем он только их приютил? Лучше бы обменял этих болтунов на нескольких крестьян, которые хотя бы умеют пахать землю и работать.

Сюй Цинчэнь безмятежно улыбнулся:

— Эти люди действительно бесполезны, а порой и весьма утомительны. Но, как ни странно, без них обойтись нельзя. Ван, пусть они стары и закостенели, но каждый из них — учитель множества учеников, а их бывшие подчиненные разбросаны по всей Поднебесной. Это старые лисы, ставшие почти демонами. Если они всерьез решат устроить саботаж, эффект будет не слабее, чем от вражеской армии.

Кисть в руках книжника порой доставляет куда больше проблем, чем меч в руках врага. Конечно, если Мо Сюяо захочет стать тираном вроде Цинь Шихуанди, который сжигал книги и закапывал ученых живьем, тогда на них можно не обращать внимания.

Е Ли, сидящая рядом с Мо Сюяо, слегка нахмурилась:

— И всё это ради того, чтобы убедить Сюяо скорее взойти на престол?

Сюй Цинчэнь бросил на Мо Сюяо взгляд, в котором читалась насмешка, и игриво произнес:

— Если бы речь шла только о восшествии на престол, разве всё зашло бы так далеко? Этим старым сановникам нечем заняться, вот они и озаботились наполнением гарема нового Императора. Они как раз собирались передать Ванфэй прошение о выборе наложниц. Ведь если у нового Императора будет всего одна жена, это будет выглядеть несолидно, не так ли? Они даже расписали, кого и как следует жаловать титулами. Под Императрицей должны быть две Гуйфэй, четыре Фэй, а также Чжао-и, Чжао-жун и прочие…

Не обращая внимания на убийственный взгляд Мо Сюяо, Сюй Цинчэнь с улыбкой протянул Е Ли сложенный документ. Гнев Дин-вана был вызван именно тем, что эти умники решили проявить инициативу и отправить этот список прямиком Е Ли. К счастью, Мо Сюяо успел перехватить послание.

Е Ли взяла бумагу и пролистала её. И правда, исписано было несколько страниц, размашисто и подробно. Она с улыбкой покачала головой, а затем посмотрела на Сюй Цинчэня и нахмурилась:

— В эти дни никто не докучал семье Сюй? Старшей и второй тетушкам?

Сюй Цинчэнь тепло посмотрел на сестру:

— Это мелочи. Когда эти дамы приходят с визитами, их нельзя просто выставить за порог. Но вести себя развязно перед матушкой и второй тетушкой они не смеют.

— Боюсь, пройдет еще немного времени, и они начнут беспокоить дедушку, — обеспокоенно сказала Е Ли.

Сюй Цинчэнь отмахнулся, словно это не стоило внимания:

— Дедушка прожил долгую жизнь, неужели он станет принимать такие вещи близко к сердцу? Ли-эр, отец, второй дядя и я — мы все придерживаемся одного мнения: что бы ты ни решила, семья Сюй поддержит тебя.

Е Ли кивнула и тихо ответила:

— Я поняла, старший брат.

Разговор подходил к концу, и Сюй Цинчэнь поднялся:

— Сейчас я вижу, что решение не спешить с коронацией было верным. Трон еще не занят, а многие уже потеряли терпение. К тому же, все эти события развиваются слишком стремительно. Вряд ли здесь обошлось без чьих-то козней за кулисами. Людей в подчинении резиденции Дин-вана пора бы немного «почистить». И ты, как отец, не ленись слишком сильно, не пытайся свалить всё на сына. Твоему наследнику еще расти и расти, прежде чем он сможет разгребать такие дела.

Последняя фраза, разумеется, предназначалась Мо Сюяо. Тот с мрачным лицом буркнул:

— Я понял. Если кто-то посмеет протянуть руки перед моим носом, я эти руки переломаю!

Сюй Цинчэнь ушел, и в кабинете остались только двое. Е Ли с легкой улыбкой потянула Мо Сюяо за щеку, заставляя посмотреть на себя:

— Всё еще злишься?

Мо Сюяо холодно усмехнулся:

— Если они так сильно хотят Императора, я не против показать им, что такое настоящий тиран!

— Я бы не хотела, чтобы мой муж превратился в печально известного тирана, — рассмеялась Е Ли.

Мо Сюяо обнял её, притянул к себе и с улыбкой спросил:

— А если этот Ван станет тираном, согласится ли А-Ли стать его порочной Императрицей, губящей государство?

Е Ли, прижавшись к груди Мо Сюяо, невольно скривила губы. Для человека из современной эпохи, солдата, отдавшего жизнь за родину, роль «порочной Императрицы-искусительницы» была слишком уж сильным ударом по мировоззрению.

И хотя они шутили, оба прекрасно понимали: никто из них не сможет стать по-настоящему безрассудным эгоистом, готовым на всё любой ценой. Мо Сюяо был жесток к врагам и никогда не щадил противников. Но к своим людям его сердце всегда оставалось мягким.

Они не могли в одночасье переломить устои и традиции, складывавшиеся тысячелетиями. Именно поэтому Мо Сюяо решил отложить этот вопрос: если он не всходит на престол и не провозглашает себя Императором, то и проблемы гарема, естественно, не существует.

Как Вану, ему достаточно иметь наследника — это и есть главный ответ перед предками рода Дин-ванов. Предыдущие правители этой династии никогда не требовали, чтобы в доме непременно была толпа жен и наложниц. С другой стороны, Мо Сюяо действительно не питал интереса к самому трону. Ему нравился процесс покорения Поднебесной, а не сидение на сверкающем золотом драконьем кресле, возвышающемся над всеми. Он не хотел быть привязанным к этому месту, ведь стоило только сесть на трон, как многие вещи перестали бы зависеть от его воли.

Мо Сюяо ласково потерся щекой о волосы Е Ли и улыбнулся:

— А-Ли нужно просто весело проводить время, играя с Синь-эром и Линь-эром. А с этими досадными делами разберется этот Ван. Когда Сяобао подрастет, мы сможем отправиться в путешествие по горам и рекам, будем жить свободно и так, как нам нравится.

— Хорошо, я слушаюсь тебя, — Е Ли едва заметно улыбнулась, опустив ресницы, и тихо добавила: — Но если эти люди будут продолжать беспокоить семью Сюй и дедушку…

— А-Ли может просто избавиться от них. Я же говорил: что бы ни сделала А-Ли, это моя воля, — твердо произнес Мо Сюяо.

Даже если А-Ли захочет перебить их всех, он возьмет эту вину на себя. Впрочем, вслух Мо Сюяо этого не добавил. Он знал характер своей жены: она никогда так не поступит. А-Ли слишком мягкосердечна… «То, что ты не захочешь делать, то, на что у тебя не поднимется рука, — этот Ван сделает за тебя!»

Е Ли не ошиблась в своих ожиданиях. После того как Мо Сюяо молниеносно и безжалостно разжаловал нескольких самых крикливых активистов, те, кто громче всех ратовал за коронацию и выбор наложниц, мгновенно притихли. Однако вскоре нашлись и те, кто придумал новые лазейки. Перед лицом огромной выгоды, славы и богатства всегда найдутся люди, готовые лезть в любую щель, не гнушаясь никакими средствами и не считаясь с ценой.

За городом, в бамбуковой роще позади академии Лишань, господин Цинъюнь и Су Чжэ сидели друг напротив друга за доской вэйци.

Су Чжэ, держа пальцами черную фишку, задумчиво смотрел на доску и с улыбкой спросил:

— Ныне великое дело Дин-вана близится к завершению. Отчего же старина Сюй по-прежнему хмурит брови?

— Как говорится, удержать завоеванное труднее, чем завоевать, — ответил господин Цинъюнь. — С умом и талантами Дин-вана объединить Поднебесную не составит труда, если не случится ничего непредвиденного. Но с древних времен бесчисленное множество правителей могли захватить мир, но не могли принести ему покой. Взять хотя бы Первого Императора древности — разве не был он величайшим правителем веков? Но после объединения Поднебесной его династия не продержалась и тридцати лет. Как же нам, потомкам, не вздыхать об этом с горечью?

Борода и волосы господин Цинъюня были совершенно седыми, а его худое лицо хранило выражение отрешенности, словно у даоса, парящего в облаках. Но этот старец всю жизнь посвятил просвещению и заботе о мире — разве мог он по-настоящему отрешиться от мирской суеты и стать сторонним наблюдателем?

Су Чжэ тоже вздохнул и медленно поставил фишку на доску:

— Не говоря уж о другом, то, что Дин-ван всё медлит с восшествием на престол и набором гарема, в конечном счете вредит стабильности в Поднебесной.

Коронация, провозглашение Императрицы и наложниц, рождение множества наследников — это не просто начало новой династии. Это сигнал народу, успокаивающий людские сердца.

— Характер нынешнего Дин-вана… слишком уж напоминает характер самого первого Дин-вана — основателя рода, — продолжил Су Чжэ. — В те годы Мо Ланьюнь, первый Дин-ван Великой Чу, если бы не его упрямое желание жениться на княжне предыдущей династии, кто знает… возможно, трон достался бы вовсе не основателю Великой Чу, а ему. А сейчас… Сейчас даже возможности повторить ту историю нет. В нынешнем мире, кроме Дин-вана, никто не усидит на троне. Кто бы ни попытался занять это место, народ не примет его.

— Старина Сюй, может быть, стоит пойти и поговорить с Дин-ваном? — поколебавшись, всё же спросил Су Чжэ.

Хоть они и жили далеко за городскими стенами, но о больших и малых делах Ли-чэна были прекрасно осведомлены. Разлад между государем и чиновниками еще до основания империи — это определенно не к добру.

Господин Цинъюнь махнул рукой и с улыбкой ответил:

— Не нужно, они сами знают, что делают. Сейчас всё это кажется сумятицей, но люди, которые действительно понимают своё место, достаточно проницательны. Пусть лучше сейчас будет немного неспокойно, чем оставлять эти проблемы будущим поколениям, чтобы они передавались из века в век.

Су Чжэ на мгновение замер:

— Не слишком ли это рискованно?

Всегда считалось, что когда Поднебесная только-только обретает покой, важнее всего — стабильность. Именно поэтому многие основатели династий в начале своего правления щедро раздавали титулы и земли, из-за чего потомки были вынуждены тратить огромные силы, чтобы избавиться от чрезмерно усилившихся вассалов. Неужели мудрые правители прошлого об этом не знали? Всё дело в обстоятельствах, которые диктовали свою волю. Пытаться «подрезать крылья» сановникам, когда мир еще окончательно не воцарился — крайне опасная затея. Один неверный шаг, и всё снова погрузится в хаос.

Господин Цинъюнь усмехнулся:

— Мы с тобой уже в летах, и нам свойственно действовать с оглядкой. Но раз у Вана хватает духа на такое, почему бы нам не посмотреть, что из этого выйдет?

Су Чжэ с горькой усмешкой покачал головой:

— Раз уж ты, его дед, не беспокоишься, то чего же мне волноваться? Вот только те старые книжники наверняка скоро заявятся к тебе.

У этих людей способностей — кот наплакал, зато слава громкая, души мелочные, а гонору — хоть отбавляй. Получив от ворот поворот у Дин-вана и Ванфэй, было бы странно, если бы они не пришли искать правды у господина Цинъюня.

— Позвольте доложить, господин, — в бамбуковую рощу вошел юный слуга и почтительно поклонился. — У ворот несколько почтенных господ просят аудиенции. Говорят, что они старые друзья господина Цинъюня и господина Су.

Собеседники переглянулись и понимающе улыбнулись.

— Легки на помине, — заметил Су Чжэ.

Господин Цинъюнь небрежно бросил шахматную фигуру в чашу:

— Видно, на сей раз не скрыться. Что ж, мы не виделись много лет, можно и встретиться.

С тех пор как эти люди прибыли в Ли-чэн, они уже несколько раз пытались нанести визит, но господин Цинъюнь под разными предлогами отказывал им. Так что они и впрямь не виделись целую вечность. Учитывая возраст, положение и репутацию господина Цинъюня, никто не смел выказывать недовольство его отказами. Однако сейчас эти господа явно не намерены отступать, пока не добьются своего. Старец вовсе не боялся их, просто в его годы уже не хотелось тратить силы на тех, кто во всем ищет лишь собственную выгоду.

— Ступай, проси их войти. — Слушаюсь.


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше