Мо Ли – Глава 380. Замысел отца-вана

В главном шатре армии Мо Сяобао послушно сидел в углу, выводя иероглифы, но при этом не забывал навострить уши, подслушивая разговор между Мо Сюяо, Е Ли и генералами.

Мо Сюяо отправил Люй Цзиньсяня и других опытных полководцев, способных самостоятельно держать фронт, на южное направление. Поэтому на северном фронте, возглавляемом самим Мо Сюяо и Е Ли, остались лишь молодые командиры вроде Юнь Тина и Чэнь Юня. Как говорится, новорожденные телята тигра не боятся: эти молодые офицеры, впервые получившие столь серьезные полномочия, были полны уверенности и кипели горячей кровью. Одержав несколько побед подряд, они отбросили последние сомнения и с каждым днем их боевой дух лишь крепчал.

Мо Сюяо со спокойным выражением лица оглядел стоящих перед ним молодых командиров и с легкой улыбкой спросил: — Прошло несколько дней. Какие у вас ощущения? Не хотите поделиться со мной?

Генералы в замешательстве переглянулись, затем бросили взгляд на Дин-ванфэй, которая сидела рядом и молча улыбалась.

Юнь Тин решился спросить: — Мы одерживаем победу за победой. Ван считает… что что-то не так?

Мо Сюяо усмехнулся: — Нет, почему же. Я просто спрашиваю, какие мысли у вас возникают?

Все замолчали на какое-то время. Наконец Чэнь Юнь произнес: — Хотя мы и выигрывали последние дни, это во многом связано с тем, что бэйжунцы не умеют оборонять города. Если же они откажутся от защиты крепостей и перейдут к лобовому столкновению с нашей армией, боюсь… победы перестанут даваться нам так легко.

После слов Чэнь Юня в шатре повисла тишина. Действительно, они и раньше сражались с Бэйжуном. Если бы победить их было так просто, война не затянулась бы на столько лет. Свирепость и боевые навыки бэйжунцев были не мифом, и они вовсе не рассыпались от первого удара, как могло показаться. Просто череда легких побед незаметно внушила молодым генералам иллюзию, что противник слаб. Не бояться врага — это хорошо, но чрезмерная недооценка противника до добра не доводит.

Заметив умоляющие взгляды, бросаемые в её сторону, Е Ли, вопреки обыкновению, сделала вид, что ничего не замечает. Чэнь Юнь, Юнь Тин и остальные прошли долгие годы обучения и тренировок; в теории военного дела они вряд ли уступали ветеранам. Чего им не хватало, так это опыта самостоятельного командования и той душевной стойкости, которая позволяет равнодушно принимать как победы, так и поражения. А такая стойкость закаляется лишь в бесчисленных битвах. Именно поэтому молодые командиры легче теряли голову от успехов и быстрее ломались при неудачах, чем старые вояки.

Спустя долгое время Мо Сюяо наконец кивнул: — Раз вы способны это понять — уже хорошо.

Генералы, которым стало стыдно за свое недавнее самодовольство, с облегчением выдохнули, видя, что Ван не сердится.

Юнь Тин, поколебавшись, спросил: — Ван имеет в виду, что Бэйжун скоро сменит тактику?

— Если бы они терпели поражение за поражением и не меняли тактику, они были бы безнадежными глупцами, — ответил Мо Сюяо. — Теперь вы знаете, что делать?

— Подчиненные поняли! — хором ответили генералы.

Мо Сюяо кивнул и, не став уточнять, что именно они поняли, скомандовал: — Раз поняли, ступайте и готовьтесь.

Офицеры поклонились и вышли из шатра.

Мо Сюяо повернул голову и увидел, что Сяобао лежит на столе, с упоением прислушиваясь к разговору. На его лице даже промелькнуло сожаление, когда генералы ушли. Заметив, что отец прищурился, глядя на него, Сяобао тут же втянул голову в плечи и принялся старательно изображать усердие в каллиграфии.

Мо Сюяо неспешно спросил: — Ты понял смысл нашего разговора?

Сяобао поднял голову, его смышленые большие глаза метнулись по сторонам. Убедившись, что Мо Сюяо обращается не к кому-то другому, он поспешно расплылся в подобострастной улыбке: — Отвечаю отцу-вану: понял!

— И что же ты понял? — уточнил Мо Сюяо.

Мо Сяобао послушно ответил: — Отец-ван напомнил генералам, что нельзя терять голову из-за сиюминутных побед и недооценивать противника. То, что мы так легко побеждали последние дни, объясняется лишь тем, что армия Бэйжуна не умеет оборонять города, и мы били по их слабым местам, используя свои сильные стороны. Но как только бэйжунцы сменят тактику, наша армия из-за своей беспечности может растеряться и запаниковать.

Мо Сюяо кивнул, с натяжкой принимая слова сына, и, приподняв бровь, спросил: — Тогда скажи, что нам делать, если армия Бэйжуна пойдет на нас в лобовую атаку?

— Э-э… ну… — Сяобао сморщил лобик, надолго задумавшись. Вдруг его глаза загорелись, и он с надеждой посмотрел на Мо Сюяо: — Кавалерия Бэйжуна сильна в бою на открытой местности, они очень быстры. Мы можем заманить их в горы! Бэйжунцы не знают местности, а конница бесполезна в горах, так мы сможем победить!

Закончив, Сяобао самодовольно захлопал ресницами. В его больших глазах читалось: «Хвали меня, ну же, хвали меня!»

Мо Сюяо равнодушно усмехнулся, поднял руку и щелкнул сына по лбу: — Для твоего возраста додуматься до такого — уже неплохо.

Сяобао опешил и недовольно уставился на отца. Это что, похвала? Разве так хвалят? Старший дядюшка и прадедушка никогда так не говорят. Прадедушка всегда говорит: «Чэнь-эр такой умный!»

Чувствуя, что отец его недооценивает, оскорбленный в лучших чувствах Сяобао бросился в объятия Е Ли: — Матушка, отец-ван меня обижает!

Е Ли с улыбкой погладила его по голове: — Твой отец ведь похвалил тебя, почему ты решил, что он тебя обижает?

Сяобао надул губки: — Сяобао не маленький! Придумать такое — это здорово. Мой план ведь отличный! Прадедушка и дядюшка всегда говорят, что Сяобао очень умный.

Е Ли беспомощно вздохнула и ласково посмотрела на сына: — Но то, что ты придумал, может придумать любой, в этом нет ничего особенно выдающегося. Если не веришь… пойди спроси у Чэнь Юня и остальных, неужели им это в голову не пришло?

На самом деле, хвалить детей за ум — дело обычное. И Сяобао действительно заслуживал похвалы. Но беда была в том, что хвалили его люди далеко не обычные, из-за чего Сяобао немного зазнался и стал считать себя умнейшим в Поднебесной. И вот теперь, столкнувшись с легкой критикой Мо Сюяо, он расстроился.

— У-у-у… — уткнувшись лицом в колени Е Ли, Сяобао жалобно смотрел на неё снизу вверх.

Е Ли с улыбкой погладила сына по волосам: — К тому же твой отец прав. Ты еще мал, прочел не так много книг и видел не так много, как взрослые, поэтому о многих вещах ты просто не можешь догадаться. Но это вовсе не значит, что наш Сяобао не умный.

Сидевший рядом Мо Сюяо вскинул бровь, вытащил из стопки две книги и положил их перед Сяобао: — Прочти эти две книги до конца. А затем напиши мне, как, по-твоему, следует вести эту битву. Если напишешь хорошо, этот Ван признает, что ты очень умен.

Глаза Сяобао загорелись. Получить признание и похвалу отца — этого жаждет любой ребенок. Но отношения Сяобао и Мо Сюяо строились через череду испытаний и подзатыльников. И хотя Сяобао обычно делал вид, что отец ему не нравится, именно одобрения Мо Сюяо он жаждал больше всего.

Поэтому, едва Мо Сюяо договорил, Сяобао схватил книги, прижал их к груди и заявил: — Идет! Если я придумаю хороший план, отец-ван должен будет использовать его против врага!

Мо Сюяо без колебаний кивнул и улыбнулся: — Договорились. Ближайшие дни сиди в шатре и изучай эти книги. Я также велю принести тебе свитки с информацией о Бэйжуне для ознакомления. Если предложенный тобой метод выдержит критику и проверку, этот Ван не только использует его, но и объявит на весь мир, что эту битву выиграл ты, Мо Сяобао.

— Мо Юйчэнь! — недовольно, но с гордостью поправил Мо Сяобао.

Прозвище «Сяобао» было совершенно негламурным. Он даже представить боялся, каково это будет: когда он совершит подвиг, прославивший его на весь мир, люди будут обсуждать: «Мо Сяобао из поместья Дин-вана такой-то и такой-то…» Бр-р, что это за ощущение?

— Договорились, — кивнул Мо Сюяо. — Если справишься, этот Ван больше никогда не назовет тебя Мо Сяобао. Но если проиграешь… ты выйдешь перед всем войском и трижды прокричишь во всю глотку: «Этого Наследника зовут Мо Сяобао!»

— Хорошо! Решено. Слово благородного мужа…

Мо Сюяо с брезгливостью окинул взглядом коротенькую фигурку сына и лениво закончил поговорку: — …быстрее летящей стрелы.

Вдохновленный внезапно появившейся целью, Мо Сяобао схватил две толстенные книги и пулей вылетел из шатра, на ходу обернувшись и помахав Е Ли: — Матушка, жди! Сын прославит тебя!

Е Ли беспомощно прикрыла лицо рукой, скрывая смех. Сынок, хоть мама и привыкла звать тебя Мо Сяобао, она тоже не горит желанием, чтобы весь мир знал тебя под этим именем.

— Ван, строить козни против ребенка нескольких лет от роду… у вас действительно слишком много свободного времени, — с полуулыбкой произнесла Е Ли, глядя на мужа.

Мо Сюяо вскинул бровь и рассмеялся: — Я заключил с ним честное пари при свете дня, почему ты называешь это кознями?

— Разве? — возразила Е Ли. — Пока Сяобао дочитает эти две книги, да еще и просмотрит свитки, которые ты велел ему передать, а потом еще и придумает стратегию… боюсь, пройдет месяц, а то и два, верно?

К тому времени ситуация на фронте уже давно разрешится, и вопрос, как противостоять кавалерии Бэйжуна, станет неактуальным. Мо Сяобао, каким бы умным он ни был, всё же ребенок. Дети из обычных семей в семь-восемь лет только начинают учиться грамоте. Книги, которые дал Мо Сюяо, были не просто толстыми, но и написаны крайне сложным, архаичным языком. Даже Юнь Тин в свое время потратил два-три месяца, чтобы просто осмыслить их, что уж говорить о Сяобао, который даже не все иероглифы знает.

Так что это пари с самого начала было ловушкой, подстроенной Мо Сюяо, чтобы сбить спесь с сына.

— Раз А-Ли всё знает, почему же не раскрыла меня? — улыбнулся Мо Сюяо. — Видимо, А-Ли тоже считает, что я поступил правильно, не так ли?

Е Ли промолчала. Мо Сяобао и правда стал слишком самонадеянным. Иначе он не реагировал бы так бурно на слова отца, которые, по сути, были похвалой. Небольшой щелчок по носу ему не повредит, тем более что вокруг и так хватает людей, подпитывающих его самоуверенность.

Е Ли с легким укором посмотрела на опасную улыбку на красивом лице мужа: — Смотри, как бы он потом не устроил тебе скандал.

Мо Сюяо тихо рассмеялся: — Этот мальчишка — мастер приспособленчества, он прекрасно чует, где безопасно, а где нет. Скандалить он будет только с тобой.

Мо Сяобао очень рано уяснил, что сердце его отца твердо как камень, поэтому он редко капризничал перед Мо Сюяо. К тому же, его цель — превзойти отца и однажды «наступить ему на голову». Если он сейчас начнет капризничать и филонить, а потом, когда в будущем победит отца, Мо Сюяо припомнит ему этот случай и разнесет весть по всему миру — где тогда будет величие Наследника Дин-вана?

Услышав это, Е Ли не сдержала вздоха.

Как и предсказывал Мо Сюяо, на следующий день армия Бэйжуна сменила тактику. Они перестали отсиживаться за стенами, ожидая штурма армии Мо. Вместо этого они нанесли упреждающий удар: кавалерия вырвалась из города и навязала армии Мо сражение в чисто поле, в нескольких ли от стен.

Хотя армия Мо была готова к такому повороту, яростный натиск железной конницы Бэйжуна всё же доставил немало хлопот. Потери начали расти. Более того, ни о каком штурме города речи уже не шло — они даже не смогли приблизиться к стенам. И хотя Бэйжун тоже нес потери, исход битвы можно было назвать разве что ничьей, «половина цзиня на восемь лян». Это разительно отличалось от легких побед предыдущих дней.

Вернувшись в лагерь, генералы тут же собрались вместе, наперебой обсуждая, как противостоять кавалерии Бэйжуна.

Вообще, опыта в борьбе с бэйжунской конницей у армии Мо было предостаточно — сражений между ними было не счесть. Да и сами всадники «Черных облаков» стали столь грозной силой во многом именно благодаря существованию бэйжунской угрозы. Однако столь масштабные прямые столкновения в истории двух стран случались редко. Даже во время той трагической битвы много лет назад, когда армия Мо понесла чудовищные потери, солдаты погибли не столько в бою, сколько из-за предательства и ловушки. Если же говорить о потерях в чистом полевом сражении, то нынешняя битва грозила стать самой кровопролитной.

Поэтому сейчас тактика «кавалерия против кавалерии» была не лучшим выбором. Несмотря на развитие в последние годы, численность «Черных облаков» составляла всего около ста пятидесяти тысяч, в то время как армия Бэйжуна состояла из всадников практически целиком.

— Ну что? У кого какие идеи? — спросил Чэнь Юнь.

Рядом Сунь Яоу хихикнул: — Лошади у Бэйжуна и впрямь мощные. Но что будет, если их лошадки вдруг перестанут бегать?..

Сунь Яоу был выходцем из низов, самоучкой, и его тактика всегда отличалась некоторой «подлостью» и нестандартностью.

Юнь Тин не понял намека и нахмурился: — Предлагаешь отравить их боевых коней? Но кони — это основа армии Бэйжуна, их охраняют строже всего. Подобраться, чтобы подсыпать яд… даже с помощью агентов Цилинь это будет архисложно.

К тому же, сколько нужно яда, чтобы свалить такое количество лошадей? И сделать это нужно одновременно. Где взять столько людей для диверсии?

Сунь Яоу закатил глаза: — Разумеется, я не предлагаю подсылать людей сыпать яд в кормушки. Проще уж послать убийц к Елюй Е, чем провернуть такое.

Они сражались бок о бок уже немало времени и хорошо знали характеры друг друга, поэтому Юнь Тин не обиделся, а лишь спросил: — Тогда что у тебя на уме? Не просто же так ты это ляпнул?

Сунь Яоу ухмыльнулся: — Разве этот генерал стал бы молоть чепуху? Мы можем сделать вот так…

Он наклонился и зашептал что-то на ухо Юнь Тину. Глаза Юнь Тина загорелись, и он тут же принялся перешептываться с сидевшим рядом Чэнь Юнем. Вокруг костра мгновенно стало оживленно. Идея Сунь Яоу словно открыла шлюзы для их воображения, и генералы наперебой начали предлагать дополнения.

— Я думаю, можно сделать так… — предложил Юнь Тин. — А по-моему, вот так будет лучше… — самодовольно вставил Чжоу Минь. — А я считаю, что вот это вообще отлично… — добавил Чэнь Юнь.

Неподалеку, в тени, стояли Е Ли и Мо Сюяо, с улыбкой наблюдая за группой офицеров, жарко спорящих у костра.

— Похоже, твое предупреждение пошло им на пользу, — улыбнулась Е Ли. — Сегодняшний бой не только не сломил их дух, но, наоборот, разжег в них еще больший азарт.

Мо Сюяо кивнул: — Если бы они не смогли преодолеть такую мелочь, которую и трудностью-то назвать сложно, им не место в армии Мо.

— Как думаешь, Сюяо, их план сработает?

— Сработает или нет — узнаем завтра.

На следующий день, едва началась битва, армия Мо пустила в ход целый арсенал странных приемов.

К седлам коней армии Мо были привязаны мешки с сухим сеном и любимым лошадиным кормом. В нужный момент горловины мешков развязывались, и корм высыпался прямо на землю. В это время года у Бэйжуна уже начинались проблемы с провиантом и фуражом. Голодные степные кони, почуяв запах корма, отказывались двигаться дальше и тянулись к еде.

Едва бэйжунские лошади опускали головы, чтобы схватить пучок травы, на них налетали солдаты армии Мо. А те кони, которых не успевали зарубить, падали сами спустя мгновение — корм был щедро сдобрен сильнодействующим снотворным.

Кроме того, в ход пошли самые причудливые ловушки, веревки, длинные копья, арбалеты и многое другое — всё, на что только хватало фантазии; казалось, для них нет ничего невозможного. Очевидно, что все эти приспособления были изготовлены наспех, за одну ночь. И хотя пользоваться ими было не совсем удобно, они нанесли армии Бэйжуна существенный урон.

Этот день снова закончился поражением Бэйжуна и отступлением в город.

В лагере Бэйжуна Елюй Е снова метал громы и молнии. В глубине души он понимал, что винить Хэлянь Пэна в сегодняшнем провале нельзя. Но после череды поражений он просто не знал, как еще выплеснут гнев, кроме как устроив генералу жестокий разнос.

Хэлянь Пэн не оправдывался. Он молча стоял на коленях посреди шатра, ожидая, пока ярость Елюй Е иссякнет.

Выпустив пар и глядя на коленопреклоненного Хэлянь Пэна, Елюй Е почувствовал укол вины. Он нахмурился и махнул рукой: — Встаньте, генерал Хэлянь.

Хэлянь Пэн глухо произнес: — Это этот генерал плохо командовал войсками. Прошу Седьмого принца наказать меня.

Елюй Е вздохнул: — В этом нет твоей вины. Люди из поместья Дин-вана всегда славились коварством. Кто же знал, что они придумают такой подлый трюк.

Очевидно, армия Мо ударила по самому больному месту Бэйжуна — нехватке провианта и фуража.

Хэлянь Пэн продолжил: — Вашему Высочеству не стоит беспокоиться, такой трюк сработает лишь единожды. После сегодняшнего дня мы будем настороже, и это больше не сработает. Опасаться стоит лишь того, что они придумают что-нибудь новенькое.

— У генерала Хэляня есть идеи? — нахмурился Елюй Е.

Хэлянь Пэн ответил: — Наша изначальная стратегия была верной. Кавалерия Бэйжуна действительно доставила армии Мо немало проблем, иначе они не стали бы тратить собственный провиант, чтобы нейтрализовать наших коней. По мнению этого генерала, нам нужно ускориться и атаковать армию Мо еще яростнее, чтобы у них не было времени перевести дух.

Елюй Е помолчал, раздумывая, а затем произнес: — Ладно. Поступай, как говоришь.

— Докладываю Вашему Высочеству! Прибыл посланник из Королевского двора, просит аудиенции, — доложил стражник снаружи.

Елюй Е и Хэлянь Пэн переглянулись. Елюй Е нахмурился: — Посланник из Королевского двора? В такое время… Зачем отец прислал кого-то сейчас?..

Хэлянь Пэн мрачно заметил: — Ваше Высочество, если Ван присылает посланника в такой момент не для того, чтобы наградить вас, то боюсь… дело плохо.

Но всем было ясно: дела на фронте идут скверно, армия терпит поражение за поражением, так что в награду верилось с трудом. Елюй Е тоже всё понимал. Он кивнул и приказал: — Пригласите дядю.

— Слушаюсь, — отозвался Хэлянь Пэн.

Вскоре Хэлянь Чжэнь и Хэлянь Пэн вошли в главный шатер, куда как раз прибыл посланник. Человек стоял посреди шатра с почтительным видом глядя на Елюй Е, но у Хэлянь Чжэня и Хэлянь Пэна сердце упало. Это был человек Елюй Хуна. Тот факт, что посланником от Короля Бэйжуна выступал человек из фракции Наследного принца, говорил сам за себя.

Посланник искоса взглянул на Хэлянь Чжэня и Хэлянь Пэна и с улыбкой произнес: — Седьмой принц, может ли этот ничтожный чиновник огласить указ Вана?

Елюй Е с каменным лицом кивнул: — Прошу вас, посланник.

Не обращая внимания на его холодность, посланник достал свиток ярко-желтого шелка, развернул его и начал громко читать нараспев: — Указ Великого Вана: «С тех пор как Седьмой принц принял командование, армия терпит одну неудачу за другой, теряя солдат и генералов…»

Посланник долго и витиевато зачитывал длинный указ, суть которого сводилась к одному предложению. Елюй Е порицали за неумелое командование, приведшее к тяжелым потерям и подрыву мощи Бэйжуна. А ведь он еще смел просить подкрепления!

Король Бэйжуна повелевал Елюй Е разгромить Мо Сюяо и армию Мо в течение двух месяцев. В противном случае военная власть будет передана другому. Хотя имя этого «другого» названо не было, Елюй Е прекрасно понимал: если он проиграет, выгоду получит Наследный принц Елюй Хун.

— Седьмой принц, хорошо ли вы уяснили волю Великого Вана? — закончив читать указ, с улыбкой спросил посланник. — Государь крайне обеспокоен ходом войны в Великой Чу, его сердце горит от тревоги. Надеюсь на ваше понимание, Ваше Высочество.

Елюй Е холодно хмыкнул и процедил: — Благодарю за напоминание. Этот Ван всё прекрасно понял.

Посланник улыбнулся еще шире: — Раз понятно, то и славно. В таком случае, этот ничтожный чиновник в ближайшее время будет сопровождать Ваше Высочество в военном лагере. Так я смогу быстрее доставить радостную весть о победе нашему Государю.

Это означало лишь одно: над ним поставили надзирателя!

Елюй Е прищурился. В Бэйжуне никогда не было традиции назначать военных инспекторов — тот, кто ведет войско, обладает всей полнотой власти. Однако этот посланник прибыл с прямым приказом Короля Бэйжуна, а значит, имел право контролировать действия всей армии. Таким образом, Седьмой принц, будучи главнокомандующим, оказывался связан по рукам и ногам: любой его шаг мог стать поводом для доноса.

Елюй Е понимал, что ситуация складывается против него. Судя по всему, отец в Королевском дворе действительно крайне им недоволен. Лучшим выходом было бы передать командование Хэлянь Чжэню и немедленно вернуться в столицу, чтобы объясниться с отцом. Ведь для принца нет ничего важнее доверия правителя. Но он также осознавал: если он уедет, Хэлянь Чжэнь, не водивший полки уже добрых десять лет, может не удержать власть над многотысячным войском. И если армия попадет в руки Елюй Хуна, у Елюй Е не останется вообще ничего.

Елюй Е с безразличным видом посмотрел на посланника, хотя в глубине его глаз промелькнула холодная жажда убийства. Он едва заметно кивнул: — Раз так… рассчитываю на вашу помощь, господин посланник.

Посланник, словно не заметив ледяного тона в его голосе, ответил с поклоном: — Благодарю Ваше Высочество.


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше