Мо Ли – Глава 150. Угроза дому Нань-хоу

Вскоре у Е Ли и Мо Сюяо не осталось ни времени, ни желания обращать внимание на выходки Су Цзуйдэ, потому что из столицы пришла весть, повергшая всех в шок.

Император обвинил Нань-хоу и его Наследника в измене родине и сговоре с врагом. Вся семья Нань-хоу была брошена в Небесную тюрьму, и был отдан приказ о казни всего рода в тот же день. Более того, Император уже отправил конвой на границу, чтобы арестовать самого Нань-хоу и его сына и доставить их в столицу.

Услышав эту новость, Нань-хоу в ужасе рухнул на землю. Он долго не мог вымолвить ни слова, и лишь спустя долгое время издал тяжелый, глубокий вздох. Всю жизнь он вел себя тише воды, ниже травы, был осторожен и осмотрителен, но так и не смог избежать подозрений и мнительности Императора.

Наследник Нань-хоу вскочил на ноги и бросился к выходу, но в дверях его остановили подоспевшие вместе Е Ли и Мо Сюяо.

— Куда направляется Наследник? — спросила Е Ли.

— Это из-за меня семья Нань-хоу попала в такую беду! — в отчаянии воскликнул Наследник. — Я немедленно отправляюсь в столицу, чтобы молить Императора о наказании и признать свою вину!

Е Ли и Мо Сюяо не успели ничего ответить, как из глубины комнаты раздался яростный окрик Нань-хоу: — Непочтительный сын! А ну вернись!

Глядя на потерянного Наследника, Е Ли тихо вздохнула: — Вернитесь пока обратно. Послушайте, что скажет Хоу. Наследник, не стоит действовать сгоряча.

Юноша горько усмехнулся: — Какой я теперь Наследник…

В тот момент, когда Император бросил всю семью в тюрьму, он также лишил Нань-хоу титула. Естественно, его сын больше не мог называться Наследником.

Войдя в цветочный зал, Нань-хоу вышел им навстречу и сложил руки в приветственном жесте: — Ван, Ванфэй… простите, что вам пришлось увидеть эту постыдную сцену.

За этот месяц на долю Нань-хоу выпало слишком много ударов. Военный поход, долгая дорога, постоянное напряжение… Хоть ему и стало лучше после возвращения сына, сейчас он снова выглядел слабым и больным. Виски, которые раньше лишь слегка серебрились, теперь стали почти полностью седыми.

— Хоу, берегите себя, — тихо сказала Е Ли.

Нань-хоу покачал головой и с горечью произнес: — С древних времен известно: быть подле государя — всё равно что спать рядом с тигром. Хоть этот Хоу и изо всех сил старался не вмешиваться ни во что, но так и не смог избежать…

Он не договорил, лишь тяжело вздохнул.

Мо Сюяо мрачно произнес: — Это этот Ван навлек беду на Хоу.

Обвинение в измене и сговоре с врагом? Мо Сюяо в это не верил, и, скорее всего, сам Мо Цзинции, сидящий в своем дворце, в это тоже не верил. Просто Наследник Нань-хоу был спасен резиденцией Дин-вана, и в глазах Императора это означало, что теперь дом Нань-хоу и дом Дин-вана — заодно.

К тому же все эти годы Нань-хоу притворялся глухим и немым, отказываясь помогать Императору в борьбе против Дин-вана. Для Императора сам факт нейтралитета уже был предательством. Теперь он больше никогда не поверит дому Нань-хоу.

Нань-хоу горько усмехнулся: — Зачем Ван говорит так? Этот Хоу по натуре своей трусоват, во всех делах я лишь хотел остаться в стороне. Если бы не мой сын, я бы и в этот раз не согласился ввязываться в эти распри. Тот, кто пытается усидеть на двух стульях и угодить всем… сегодняшняя расплата — это то, что я заслужил сам.

— Хоу не стоит так принижать себя, — покачал головой Мо Сюяо.

В молодости Нань-хоу тоже был полон амбиций, скакал на коне с хлыстом в руке. Но потом… Странная смерть регента Мо Люфана, внезапная кончина предыдущего Императора. Затем болезнь и смерть старшего брата Сюяо — Мо Сювэня, и гибель десятков тысяч солдат армии Мо на границе.

Нань-хоу был умным человеком, он видел многое и много думал. А когда много видишь и понимаешь — становится страшно. Так и появился этот «Нань-хоу, не интересующийся мирскими делами».

Нань-хоу лишь покачал головой, не отвечая.

Е Ли нахмурилась. Она заметила, что меж бровей Нань-хоу залегла серая тень, а в глазах была пустота и безнадежность. Сердце её сжалось: похоже, Нань-хоу уже принял решение умереть.

— Хоу, — твердо сказала она. — Пока человек жив, надежда есть. Не забывайте, семья Нань-хоу все еще ждет, что вы их спасете. Вашему сыну все еще нужны ваша поддержка и наставления. Прошу вас, Хоу, держитесь.

Нань-хоу вздрогнул. Он посмотрел на стоящего рядом сына, и на его лице промелькнула решимость. — Этот Хоу немедленно отправляется в столицу. Мой непутевый сын… я надеюсь, Ван и Ванфэй присмотрят за ним.

— Хоу, прошу, подумайте трижды! — нахмурилась Е Ли.

Если Нань-хоу вернется в столицу вместе с сыном, шанс на выживание будет один из десяти, но он всё же будет. Но если он оставит сына в армии и поедет один — это верная смерть, путь в один конец.

Нань-хоу поднял руку, останавливая Е Ли: — Благодарю Ванфэй за добрые намерения. Но… нынешний Император… можно сказать, этот старик видел, как он рос. Боюсь, я знаю его натуру даже лучше, чем Ван и Ванфэй.

Он помолчал, а затем многозначительно добавил: — Ван… Резиденция Дин-вана из поколения в поколение хранила верность Великой Чу. Этому старику не следовало бы говорить таких слов… но теперь, похоже, это уже не имеет значения. Что касается Императора… Ван, советую вам заранее строить планы на будущее.

В зале повисла тишина. Нань-хоу ясно дал понять: он знает, что поездка в столицу — это смертный приговор, но он все равно поедет.

Наследник Нань-хоу глухо произнес: — Отец, сын поедет с тобой.

Нань-хоу гневно зыркнул на него: — Чушь! Если твой отец не вернется, ты хочешь, чтобы род Нань прервался, и у меня не осталось потомков?

— Отец!

— Докладываю Ван! — доложил стражник у дверей. — Прибыли люди из столицы. Говорят, что приехали конвоировать Нань-хоу и Наследника в столицу.

Мо Сюяо встал и холодно усмехнулся: — Я только что получил известие, а люди из столицы уже здесь. Император стал действовать быстрее. Кто приехал?

Стражник ответил: — Отвечаю Ван: Министр Верховного суда Ван Цзинчуань.

Мо Сюяо нахмурился: — Ван Цзинчуань?

Дин-ван был занят тысячами дел, поэтому мелкие сошки, не достойные внимания, редко задерживались в его памяти.

Нань-хоу горько усмехнулся: — Это старший брат Чжаожун Ван, второй законный сын семьи Ван.

Мо Сюяо, лишь на миг нахмурившись, сразу все понял. Хоть резиденция Нань-хоу и держала нейтралитет, это не значило, что у них не было врагов. И семья Ван как раз была в очень плохих отношениях с домом Нань-хоу. То, что Император прислал именно этого человека для ареста отца и сына, говорило о явном намерении унизить их и усложнить им жизнь.

Мо Сюяо тихо хмыкнул: — Пусть войдет!

Вскоре вошел молодой человек в чиновничьем облачении третьего ранга. Выглядел он довольно неплохо, но меж его бровей залегла тень жестокости, выдавая в нем человека недоброго. За ним следовал еще один молодой человек в одежде чиновника седьмого ранга. Увидев его, Е Ли удивленно приподняла бровь.

— Подданный, Министр Верховного суда Ван Цзинчуань, приветствует Ван и Ванфэй, — Ван Цзинчуань все же знал правила приличия и, войдя, сразу поклонился.

Молодой человек позади него тоже поклонился: — Подданный, регистратор Верховного суда Чжоу Юй, приветствует Ван и Ванфэй.

Мо Сюяо спокойно сидел на своем месте, глядя на двоих людей сверху вниз, и равнодушно произнес: — Встаньте. Зачем пожаловал господин Ван?

Ван Цзинчуань выпрямился, в его глазах промелькнуло торжество: — Докладываю Ван. Этот чиновник по приказу Священного Императора прибыл, чтобы арестовать предателей Нань Е и Нань Цзюньфэя и доставить их в столицу.

Мо Сюяо вскинул бровь: — Предателей? Нань-хоу — мой заместитель главнокомандующего. Наследник Нань-хоу, хоть и потерпел поражение и был пленен, вернулся целым и невредимым. После этого он участвовал в нескольких битвах и отличился боевыми заслугами. О каких предателях говорит господин Ван? И где доказательства?

Ван Цзинчуань явно не ожидал, что Мо Сюяо начнет задавать такие вопросы. Он опешил, а затем заявил: — Ван, такова воля Императора. Неужели ваше высочество намерен воспротивиться Указу?

Мо Сюяо холодно рассмеялся: — Воспротивиться Указу? А где сам Священный Указ? Я слышал, что у семьи Ван и резиденции Нань-хоу есть давние счеты. У меня есть подозрения, что ты сфальсифицировал Указ, чтобы погубить Нань-хоу!

— Ван! Прошу вас следить за словами. Даже если у этого чиновника и есть вражда с домом Нань-хоу, я не осмелился бы совершить столь тяжкое преступление и пойти против Небес.

— Где Священный Указ? — ровным голосом повторил вопрос Мо Сюяо.

Ван Цзинчуань поперхнулся. Под агрессивным, давящим взглядом Мо Сюяо он вынужден был признать: — Император передал… устный указ.

— Устный указ? — Мо Сюяо с полуулыбкой посмотрел на занервничавшего мужчину и замолчал, не говоря больше ни слова.

Ван Цзинчуань стоял в центре зала, низко опустив голову, переминаясь с ноги на ногу от беспокойства. Внезапно показалось, что во всем зале воцарилась неестественная, давящая тишина.

Под тяжелым взглядом Дин-вана Ван Цзинчуаню чудилось, что он слышит собственный бешеный стук сердца, готового выпрыгнуть из груди. Спина его одежды беззвучно промокла от холодного пота. И в тот момент, когда Ван Цзинчуань уже думал, что ноги его подкосятся и он рухнет на пол под гнетом ауры Дин-вана, стоявший позади него Чжоу Юй сделал шаг вперед.

Он почтительно поклонился Мо Сюяо и произнес твердым, спокойным голосом: — Ван, прошу, усмирите свой гнев. Мы, ваши ничтожные слуги, всего лишь исполняем приказ. Прошу Ван проявить снисхождение и не чинить препятствий.

— Исполняете приказ? — с усмешкой переспросил Мо Сюяо.

Ван Цзинчуань почувствовал, как испепеляющий взгляд Дин-вана сместился с него, и мысленно с облегчением выдохнул. Украдкой вытирая мелкие капельки пота со лба, он даже почувствовал благодарность к своему обычно молчаливому молодому подчиненному.

Мо Сюяо рассмеялся: — Хорошее оправдание — «исполняем приказ». Вообще-то, этому Вану не пристало усложнять вам жизнь. Однако вы, должно быть, слышали одну фразу.

— Прошу Ван просветить, — Ван Цзинчуань был не дурак. Как бы он ни злорадствовал в душе по поводу падения дома Нань-хоу, сейчас, видя недовольство Дин-вана, ему не следовало показывать свое торжество. Конечно, Император на его стороне, но, если Дин-ван в приступе ярости зарубит его прямо здесь… Небо высоко, а Император далеко. Семье Ван останется только проглотить обиду.

Мо Сюяо с улыбкой посмотрел на обоих и неторопливо произнес: — «Полководец, находясь вдали от столицы, может не подчиняться приказам государя».

Ван Цзинчуань остолбенел и с затруднением проговорил: — Ван, этот ничтожный чиновник прибыл по указу Императора… Прошу Ван, не ставьте нас в безвыходное положение.

Мо Сюяо смотрел на него с ледяным спокойствием. На душе у Ван Цзинчуаня стало горько. Он уже начал жалеть, что вызвался на это задание, желая лично увидеть крах своего давнего врага. Пусть он чиновник третьего ранга, но перед лицом Дин-вана первого ранга кто осмелится сказать слово «нет»? Однако, если он не привезет Нань-хоу и его сына, по возвращении в столицу его карьере и спокойной жизни придет конец.

— Сейчас наша армия противостоит Силин. Внезапное отстранение заместителя главнокомандующего пагубно скажется на боевом духе войск. Господин Ван, так и передайте Императору, когда вернетесь. Если Император будет недоволен, господин Ван может смело свалить всю вину на меня, — равнодушно произнес Мо Сюяо. Он явно не собирался всерьез преследовать Ван Цзинчуаня, просто обозначил позицию.

Ван Цзинчуань покачал головой: — Ван, поймите нас правильно. Преступление Нань-хоу — измена родине и сговор с врагом — непростительно. Император в ярости. Нам приказано доставить Нань-хоу и его сына в столицу в течение полумесяца. В противном случае… нам останется только вернуться и самим положить головы на плаху. Прошу Ван проявить милосердие и дать нам шанс выжить.

Мо Сюяо вскинул бровь и холодно усмехнулся: — «Измена и сговор» … Хороша формулировка. Этот вердикт вынесло Министерство наказаний или это результат совместного расследования ведомств? Где доказательства?

Ван Цзинчуань не знал, что ответить. Но Чжоу Юй, стоявший рядом, снова заговорил: — Докладываю Ван. Получив известие, Император пришел в ярость и приказал сначала доставить Нань-хоу в столицу, а уже потом проводить дознание.

Мо Сюяо фыркнул. Еще не было суда, нет даже нормальных доказательств, а всю семью Нань-хоу уже бросили в тюрьму и приговорили к казни…

— Выходит, это я недоглядел, — с сарказмом произнес он. — Нань-хоу все время был рядом со мной, а я даже не заметил, что он сговаривается с врагом. Господин Ван, может быть, вы сначала отвезете обратно мой доклад с признанием моей вины в недосмотре? А что касается Нань-хоу… как только война на Северо-Западе закончится, я лично доставлю его в столицу под конвоем.

— Это… — Ван Цзинчуань колебался, явно не желая соглашаться.

Мо Сюяо спокойно спросил: — Господин Ван мне не верит?

Ван Цзинчуань вздрогнул и поспешно ответил: — Не смею! Но, честно говоря, Ван… Указ Императора гласит: если в течение пятнадцати дней Нань-хоу и его сын не прибудут в столицу, то головы всех членов семьи Нань-хоу, от стариков до младенцев, упадут на землю!

В этот момент Е Ли мысленно вздохнула. Было ясно, что Император твердо решил уничтожить дом Нань-хоу. Скорее всего, семья Хоу в столице не доживет даже до его приезда. Спасти их сейчас уже невозможно — слишком далеко, да и позиция резиденции Дин-вана не позволяет провести тайную операцию по спасению. Единственный способ просить Императора «пощадить людей под ножом палача» — это личное присутствие Мо Сюяо в столице. Но в нынешних условиях войны это совершенно исключено.

Пока она размышляла, Нань-хоу вышел из внутренней комнаты. Выражение его лица было спокойным и решительным: — Этот Хоу поедет с вами в столицу.

Ван Цзинчуань взглянул на Мо Сюяо. Если Дин-ван не согласится, то, даже если Нань-хоу сам захочет поехать, Ван Цзинчуань не сможет его забрать.

Нань-хоу повернулся к Мо Сюяо, сложил руки в прощальном жесте и поклонился: — Ван, этот Хоу уезжает, и неизвестно, свидимся ли мы вновь. Всё остальное… я доверяю заботам Вашего высочества.

Мо Сюяо помолчал мгновение, затем вздохнул: — Этот Ван в долгу перед Хоу.

Сейчас он никак не мог вернуться в столицу, чтобы уладить это дело.

Нань-хоу покачал головой: — Таково время, такова судьба. При чем тут Ван? Этот Хоу прощается с вами.

Сказав это, он повернулся к Ван Цзинчуаню: — Господин Ван, прошу.

Ван Цзинчуань посмотрел на Нань-хоу, его глаза забегали, и он сказал: — Нань-хоу, если память мне не изменяет, ваш благородный сын тоже находится здесь.

Нань-хоу равнодушно улыбнулся: — Этот Хоу не понимает, о чем говорит господин.

— Вы!..

Перед лицом Мо Сюяо Ван Цзинчуань всё же не осмелился вести себя слишком нагло. Он глубоко вздохнул и обратился к Мо Сюяо: — Раз уж Ван решил не вмешиваться, прошу вас пригласить сюда и Наследника Нань-хоу. Тогда этот чиновник сможет откланяться и вернуться в столицу.

Е Ли спокойным голосом произнесла: — Я не видела Наследника Нань-хоу.

Ван Цзинчуань остолбенел, нахмурился и воскликнул: — Зачем Ванфэй обманывает саму себя и других? Наследник Нань-хоу был пленен Силин, а затем спасен Ванфэй. Как Ванфэй может говорить, что не видела его?

Е Ли с легкой улыбкой ответила: — Господин Ван только что прибыл из столицы, а знает всё в таких подробностях. Вы действительно очень хорошо информированы. Однако… в сведения господина Вана, возможно, закралась ошибка. Я действительно не видела Наследника Нань-хоу. Или, может быть… господин Ван хочет лично обыскать резиденцию правителя и весь город Синьян?

Ван Цзинчуань бросил быстрый взгляд на Дин-вана, который сидел рядом с ледяным выражением лица, и поспешно покачал головой.

Даже если Наследник Нань-хоу действительно прячется в резиденции, у него нет ни смелости, ни полномочий устраивать обыск. К тому же Синьян, резиденция правителя и несколько городов на Северо-Западе сейчас полностью под контролем Дин-вана. Кто может гарантировать, что Наследник вообще здесь? А если он не найдет человека, но при этом разозлит Дин-вана…

Ван Цзинчуань еще раз убедился, что это задание — настоящая «горячая картофелина», обжигающая руки.

— Ванфэй говорит правду. Этот Ван не видел Наследника Нань-хоу, — холодно подытожил Мо Сюяо. — Раз уж ты забираешь Нань-хоу в столицу, я не смею тебя задерживать. И еще, раз вы так спешите, я отправлю двух Теневых стражей, чтобы они проводили вас до столицы.

Сердце Ван Цзинчуаня дрогнуло от страха, но ему оставалось только согласиться: — В таком случае… этот чиновник удаляется…

Глядя, как Нань-хоу уходит, не оборачиваясь, Е Ли мысленно вздохнула и встала, чтобы проводить его взглядом: — Хоу, берегите себя. В улыбке Нань-хоу впервые за долгое время появилась какая-то свобода и легкость: — Благодарю вас, Ванфэй. Ван, Ванфэй, берегите и вы себя.


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше