Мо Ли – Глава 144. Цилинь

Отослав всех остальных, Мо Сюяо оставил в кабинете только Фэн Чжияо и Чжо Цзина. Он сидел на кушетке, молча глядя на них, и лишь его пальцы рассеянно постукивали по подлокотнику. В кабинете царила тишина. Лишь спустя долгое время раздался его голос:

—Фэн Сань, что происходило в столице после моего отъезда?

Фэн Чжияо, естественно, и не думал выгораживать Мо Цзинци. Он поспешно, не жалея красок и подливая масла в огонь, пересказал все события, случившиеся после отбытия Мо Сюяо. Чжо Цзин, который обычно предпочитал сохранять на людях ледяное выражение лица, тоже не остался в стороне: когда речь зашла о тех, кто замышлял недоброе против его хозяев, он не упустил случая вставить свое веское слово.

Слушая их, лицо Мо Сюяо, и без того не слишком радостное, становилось всё мрачнее и мрачнее.

Мо Сюяо был по-настоящему в ярости. И не только потому, что Мо Цзинци посмел строить козни против А-Ли. Куда больше его бесило то, что человек, называющий себя Императором, совершенно не ведает, что важно, а что нет.

В глазах Мо Сюяо гибель десятков тысяч солдат и резня мирных жителей в Синьяне были целиком и полностью на совести Мо Цзинци, результатом его мелочной подозрительности и узколобости.

Когда-то Мо Сюяо сомневался: может быть, предки резиденции Дин-вана действительно брали на себя слишком много, чем и вызывали такой страх у императоров? Но только сейчас он по-настоящему понял: дело не в том, что предки не знали, что «великие заслуги пугают господина», и не в том, что они не понимали, как избежать монаршей зависти.

Просто есть вещи… которые ты обязан делать, даже зная, что этого делать нельзя!

— Хорошо… Просто замечательно! — тихо рассмеялся Мо Сюяо.

От этого низкого смеха у Фэн Чжияо без всякой видимой причины по спине пробежал холодок.

Мо Сюяо поднял голову и посмотрел на них: — Возвращайтесь к себе.

— Подчиненные уходят.

Была уже глубокая ночь, когда Е Ли вошла в кабинет.

Хотя она и злилась немного на «произвол» Мо Сюяо, устроенный днем, но, проснувшись и обнаружив, что его нет в комнате, она не удержалась и вышла посмотреть. Увидев свет в окнах кабинета, она поняла, что он всё еще работает. Поколебавшись, она не смогла просто развернуться и уйти спать. Сердце дрогнуло, и она отправилась на кухню, приготовила немного еды и принесла поднос в кабинет.

Мо Сюяо сидел за столом, быстро что-то записывая. Услышав шум у двери, он поднял голову.

В дверях стояла женщина в наброшенном на плечи простом плаще. Её волосы были небрежно заколоты, а в руках она держала поднос, полный еды. Она стояла и тихо смотрела на него. Мягкий свет лампы падал на её лицо, делая её чистую красоту невероятно нежной и одухотворенной.

Сердце Мо Сюяо наполнилось теплом. Это — его жена…

— А-Ли, иди ко мне… — Мо Сюяо отложил кисть, встал и протянул к ней руку.

Е Ли подошла, поставила поднос на стол и, начав сдвигать в сторону свитки и доклады, чтобы освободить место для еды, спросила: — Разве есть дела, которые нельзя отложить до завтра?

Мо Сюяо мягко улыбнулся, потянул её за руку и усадил к себе на колени: — Поешь со мной, А-Ли.

Он не хотел будить её вечером, поэтому за ужином съел лишь пару кусков, и сейчас действительно проголодался.

Е Ли безмолвно смотрела на него. Как, скажите на милость, она должна есть, сидя у него на коленях?

Но Мо Сюяо сделал вид, что не замечает её смущения. Он зачерпнул ложку жидкой рисовой каши, добавил немного овощных закусок и поднес к губам Е Ли. Она поколебалась, но видя, что он упрямо не убирает руку, вынуждена была открыть рот и съесть.

Мо Сюяо удовлетворенно улыбнулся и только после этого съел пару ложек сам. Так, ложка за ложкой — одну ей, одну себе — они расправились со всей едой на столе.

Глядя на пустые тарелки, Е Ли лишь дернула уголком губ, не находя слов.

После ночной трапезы Мо Сюяо велел слугам убрать посуду, но так и не выпустил Е Ли из объятий. Удерживая её на своих коленях, он вместе с ней просматривал оставшиеся на столе доклады, время от времени обмениваясь мнениями.

Когда Е Ли дошла до отчета с цифрами погибших во время резни в Синьяне, она с поникшим видом опустила голову: — Прости… В этот раз я не справилась.

Мо Сюяо тихо вздохнул, поднял её лицо за подбородок и нежно поцеловал: — А-Ли, ты справилась прекрасно. Гораздо лучше, чем я мог себе представить.

И он говорил чистую правду. Хотя он и передал военную власть в руки Е Ли, он не был до конца уверен, насколько она сможет удержать её. В конце концов, бремя управления армией в сотни тысяч человек — задача, непосильная даже для большинства мужчин. Но его А-Ли действительно сделала всё наилучшим образом.

— Но, если бы я заранее не приказала вывезти из Синьяна все зерно и казну, возможно, резни бы не случилось, — тихо возразила Е Ли.

Мо Сюяо покачал головой и спокойно произнес: — А-Ли, не взваливай всю вину на себя. Мы оба знаем — ты не совершила ошибки.

Он продолжил, разъясняя: — Хотя Силин, как и Великая Чу, обладает обширными территориями, их земли не так плодородны. В Силин огромные пустыни, а площадь пахотных земель не составляет и пятой части от наших. В Синьяне же хранились запасы зерна и амуниции, способные полгода кормить полумиллионную армию. Если бы они захватили эти запасы, война стала бы для нас во сто крат тяжелее.

Взгляд Мо Сюяо стал жестче: — То, что солдаты Силин поначалу не убивали мирных жителей, вторгшись в Чу, объясняется не их добротой, а страхом спровоцировать массовые восстания в тылу. Но если бы война затянулась до зимы… А-Ли, ты читала военную историю Силин?

Е Ли покачала головой. Раньше она не интересовалась подобным, а после замужества навалилось столько дел, что времени на чтение книг почти не оставалось.

— Если бы ты читала, то знала бы: как только у армии Силин заканчивается продовольствие, они тут же обращают свой взор на мирное население. Армия Силин всегда считала себя сильнейшей, но поскольку их страна не производит достаточно зерна, их запасы никогда не бывают полными. Мирные жители вражеской страны для них — не более чем «резервный источник продовольствия».

Голос Мо Сюяо звучал сурово: — Хотя Великая Чу раньше не сталкивалась с этим, западные страны и даже Наньцзянь переживали ужас «зачистки городов» силинцами. Если бы мы позволили им захватить зерно в Синьяне, война затянулась бы надолго. И с наступлением зимних холодов и голода жертв среди населения стало бы еще больше. К тому же… если кого и винить в резне, то в первую очередь тех, кто не смог удержать город!

Е Ли прижалась к его надежной, широкой груди. Хотя она понимала, что Мо Сюяо утешает её, на душе стало значительно легче. Она не любила загонять себя в тупик бесполезным самобичеванием, поэтому вскоре отложила эти мысли в сторону. Она лишь снова взглянула на пугающие цифры в докладе и вздохнула. Война всегда несет смерть невинным, и это вызывает в сердце боль и чувство бессилия одновременно.

Они сидели вдвоем при свете лампы, рассказывая друг другу о том, что произошло за время разлуки.

Когда Мо Сюяо услышал подробности о сделке с Чжэньнань-ваном, его лицо мгновенно потемнело. Он крепче обнял Е Ли и проворчал: — А-Ли слишком добра и мягкосердечна. Взять с него всего лишь несколько десятков тысяч даней зерна и пару миллионов серебра — это слишком дешево для такого негодяя. Будь моя воля, я бы переломал ему и вторую руку, чтобы неповадно было.

Е Ли подняла голову и с улыбкой посмотрела на мужчину, который вдруг показался ей по-детски обиженным: — Если бы мы так поступили, то наша вражда с Силин стала бы непримиримой до самой смерти. Разве мы не пытались наладить контакт с Императором Силин?

Мо Сюяо покачал головой и с некоторым сожалением произнес: — Боюсь, от Императора Силин уже нет толку. Большой вопрос, переживет ли он этот год. Как только Император умрет, на трон, скорее всего, взойдет малолетний наследник. И тогда вся полнота военной и политической власти в Силин окончательно перейдет в руки Чжэньнань-вана.

Е Ли с легкой грустью вздохнула: — Если это правда так… то, пожалуй, нам действительно следовало сломать ему и вторую руку.

Договорив, они переглянулись и улыбнулись друг другу. Шутки остаются шутками, но в нынешней ситуации вступать в смертельную схватку с Силин, где «рыба умрет, а сеть порвется», не принесло бы пользы ни им, ни Великой Чу.

Мо Сюяо крепче прижал к себе хрупкую фигуру жены. Его взгляд, только что теплый и мягкий, упал на доклады на столе, и в нем вдруг сверкнул пугающий ледяной холод.

«Чжэньнань-ван, значит… Посмел положить глаз на Ванфэй резиденции Дин-вана? Похоже, мой отец был слишком милосерден в те годы, раз отрубил ему всего одну руку!»

Внезапное возвращение Мо Сюяо заставило армию Силин, до этого неумолимо продвигавшуюся вперед, замедлить ход и остановиться. Однако это затишье не могло длиться долго. Спустя всего несколько дней пламя войны вспыхнуло вновь.

Хотя Синьян был отбит, но если считать северную и южную группировки армии Силин, то почти треть северо-западных территорий Великой Чу все еще находилась в руках врага.

Поскольку Мо Сюяо прорвал блокаду и ударил прямо по Синьяну, сложилась опасная ситуация: город был освобожден, но окрестные земли все еще контролировались силинцами. Синьян оказался в окружении с трех сторон. И хотя в городе хватало продовольствия, огромной проблемой стала вода. Мирных жителей почти не осталось, но напоить армию в сто с лишним тысяч человек и лошадей было крайне сложно.

Мо Сюяо прекрасно понимал эту проблему. Но Великой Чу сейчас жизненно необходима была новость, способная вдохновить армию и успокоить народ. Освобождение Синьяна стало именно таким символом надежды.

После возвращения мужа Е Ли вполне естественно вернула ему командование, оставив себе лишь помощь в мелких делах, и сразу почувствовала себя намного свободнее.

Воспользовавшись тем, что Линь Хань с группой вернулся из Бэйжун, а Цинь Фэн привел назад своих разведчиков, Е Ли решила закончить дело, которое откладывалось уже давно. Она выбрала время, когда Мо Сюяо был свободен, и вызвала людей к себе.

Изначально под пиком Хэйюнь тренировку начали шестьдесят три человека. Сейчас перед ней стоял пятьдесят один боец. Потеря двенадцати человек в обычной армии считалась бы ничтожной, но здесь это означало потерю почти одной шестой части всей боевой мощи элитного отряда.

— Подчиненные приветствуют Вана и Ванфэй!

Мо Сюяо кивнул: — Встаньте.

Во время поездки в Бэйжун он своими глазами увидел, на что способны люди, обученные Е Ли, и теперь испытывал неподдельный интерес к этому отряду.

— Благодарим Ван и Ванфэй.

Мо Сюяо с улыбкой кивнул Е Ли, передавая ей слово. Е Ли встала и вышла вперед: — Вы все хорошо потрудились. Линь Хань, Цинь Фэн, доложите о выполнении заданий.

Линь Хань сделал шаг вперед: — Докладываю Ванфэй. В Бэйжун отправилось восемь человек. Один погиб в бою, один тяжело ранен. Остальные шестеро прошли испытание.

Цинь Фэн также вышел вперед: — Докладываю Ванфэй. Участвовало пятьдесят пять человек, разделенных на одиннадцать групп. Одна группа провалила задание. Семь человек погибли в бою, трое ранены.

Е Ли слегка кивнула: — Похороны павших и лечение раненых — всё это я поручу Чжо Цзину. Те, кто стоит здесь сейчас — это те, кто прошел финальный отбор. Вы все много работали. Я обсудила это с Ваном: с сегодняшнего дня вы официально входите в состав армии Мо, но подчиняться будете лично Вану и мне.

Она подняла руку, показывая нефритовую подвеску. Она была очень похожа на ту, с изображением дракона Яцзы, что давала власть над всей армией Мо, но на этой был искусно вырезан другой зверь — Цилинь[1].

— Ваше кодовое имя — «Цилинь»!

С этого дня это станет не просто позывным, но и их именем. Отныне они — Цилинь.

Е Ли с улыбкой смотрела на солдат. Хоть они и старались сохранять спокойствие, в их глазах читалось волнение и гордость.

— Знаете ли вы, что такое Цилинь? — громко спросила она.

Солдаты на мгновение замялись, затем кто-то ответил: — Докладываю Ванфэй, Цилинь — это благовещий зверь.

Е Ли кивнула: — Верно, Цилинь — это благовещий зверь. Но Цилинь — это еще и Зверь Гуманности. У Цилиня на голове есть рог, но этот рог покрыт плотью. Он обладает оружием, но не причиняет вреда без причины — именно поэтому он гуманен. Я надеюсь, что вы станете такими же «Зверями Гуманности», оберегающими простой народ. Но когда это будет необходимо — вы должны стать острым мечом, пронзающим врага! Солдаты хором ответили, и их голоса прогремели как гром: — Повинуемся наставлению Ванфэй!


[1] Цилинь (Kirin/Qilin): Одно из четырех священных животных Китая (наряду с Драконом, Фениксом и Черепахой)


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше