Вернувшись в Цзянся, Е Ли махнула рукой, приказывая увести Чжэньнань-вана и остальных под стражу, а сама повела Наследника Нань-хоу к отцу, который уже извелся в тревожном ожидании.
Увидев сына, вернувшегося живым, хоть и покрытого ранами, Нань-хоу испытал и огромную радость, и острую душевную боль. Он схватил сына за руки, оглядывая его с ног до головы и беспрестанно спрашивая, где и как сильно он ранен.
Наследник Нань-хоу, вероятно, и сам не чаял в этой жизни вновь увидеть родителей и близких, поэтому его глаза тоже покраснели от слез. Он высвободил руки из ладоней отца, опустился на колени и тихо произнес: — Сын опозорил отца.
Нань-хоу тут же рывком поднял его на ноги. По его щекам текли слезы: — Глупое дитя, главное, что ты вернулся! К чему эти разговоры? Ты вернулся, и это главное…
Когда первая волна радости схлынула, Нань-хоу вспомнил, что Е Ли и остальные всё еще находятся здесь. Он поспешно вытер слезы и потянул сына к ней: — Твоим благополучным возвращением мы обязаны исключительно Ванфэй. Скорее, поблагодари Ванфэй за спасение жизни.
Наследник Нань-хоу вышел вперед и глубоко поклонился: — Благодарю Ванфэй за спасение моей жизни.
Е Ли сжала губы в сдержанной улыбке: — Зятю не стоит быть столь формальным. Мы одна семья, к чему эти церемонии, словно мы чужие люди? Надеюсь, с Зятем все в порядке, люди Силин не нанесли непоправимого вреда?
Отец и сын переглянулись. Наследник Нань-хоу покачал головой и улыбнулся: — Это все пустяковые раны. Спасибо… Третьей сестре за заботу. В будущем, если у вас будут какие-либо поручения, просто скажите. Резиденция Нань-хоу сделает все возможное, чтобы помочь.
Е Ли с улыбкой поблагодарила его. В душе она понимала: даже если в будущем резиденция Нань-хоу и не станет верным союзником резиденции Дин-вана, то врагом она уже точно не будет.
На этот раз Лэй Тэнфэн, очевидно, решил больше не прибегать к мелким уловкам.
Ровно через пять дней, в то же время и на том же месте, он передал Е Ли пятьдесят тысяч даней зерна и пять миллионов лянов серебра. Е Ли также сдержала свое обещание и отпустила Чжэньнань-вана.
Вернувшись в строй армии Силин, Чжэньнань-ван обернулся и бросил на Е Ли глубокий, долгий взгляд: — Этот Князь был слишком самонадеян. Этот раунд Ванфэй выиграла. Дин-ванфэй… впереди у нас еще много времени.
Е Ли ослепительно улыбнулась: — Князь шутит. Разве у меня есть таланты или добродетели, чтобы заявлять о победе над самим Чжэньнань-ваном? Мне просто повезло.
Лицо Чжэньнань-вана помрачнело, он развернулся и ушел. «Не зазнаваться в победе и не падать духом при поражении». Дин-ванфэй, будучи женщиной, легко выиграла у Силин огромную партию продовольствия и денег, но при этом на её лице не было ни тени высокомерия. Она действительно не чета обычным женщинам.
Е Ли провожала взглядом удаляющуюся фигуру Чжэньнань-вана, пока тот не скрылся в рядах армии Силин. Затем она повернулась к стоящему рядом Фэн Чжияо: — Передай приказ: всей армии быть в полной боевой готовности.
— ? — Фэн Чжияо недоуменно вскинул бровь.
Е Ли спокойно пояснила: — Потерпев такой большой убыток и унижение, разве Чжэньнань-ван не захочет отомстить?
В этот момент к ним подбежал солдат, лицо которого сияло от радости: — Докладываю Ванфэй! Синьян отбит нашими войсками!
Е Ли замерла: — Что ты сказал?
Солдат поднял голову и громко отрапортовал: — Только что с фронта пришло известие! Ван во главе стотысячной армии ударил с севера, разгромил северную группировку армии Силин и вчера ночью уже освободил Синьян!
— Сюяо вернулся?!
— Ван вернулся!
Е Ли и Фэн Чжияо переглянулись, и каждый увидел в глазах другого безумный восторг.
Е Ли быстро взяла себя в руки и звонко скомандовала: — Возвращаемся в город!
Не прошло и нескольких мгновений после их возвращения в город, как снаружи пришли вести о том, что армия Силин отступает.
Все поднялись на городскую стену и действительно увидели, как колонны войск Силин уходят вдаль.
Юнь Тин, охваченный боевым азартом, поспешил к Е Ли за приказом: — Ванфэй, прошу дозволения взять людей и преследовать армию Силин!
Генерал Юань Пэй шагнул вперед, преграждая путь: — Нельзя. Ванфэй, хоть армия Силин и отступает, но это не бегство побежденных. Их строй не нарушен, паники нет. Скорее всего, они просто опасаются, что после падения Синьяна мы возьмем их в клещи с двух сторон. Если сейчас безрассудно броситься в погоню, мы можем угодить прямиком в ловушку силинцев.
Е Ли кивнула: — Генерал Юань Пэй прав. Пусть уходят. Передайте приказ: всей армии сохранять бдительность и готовиться к встрече Ван.
— Слушаюсь!
Мо Сюяо, казалось, стал для всей армии Мо своего рода божеством, символом веры. Или, точнее сказать, каждое поколение Дин-ванов было такой верой для своих солдат. Стоило услышать, что он скоро вернется, как лица всех вокруг озарились радостными и полными уверенности улыбками.
Е Ли и сама не ожидала, что Мо Сюяо вернется в Великую Чу так тихо и незаметно, да еще и с молниеносной быстротой прорвет блокаду северной армии Силин и вернет город Синьян. Благодаря этому невыгодное положение, в котором оказалась Великая Чу из-за потери времени, мгновенно выровнялось. Е Ли, которая все эти дни жила в постоянном внутреннем напряжении, наконец-то смогла облегченно выдохнуть.
Хотя она и знала, что Мо Сюяо уже в Синьяне, их настоящая встреча произошла лишь спустя несколько дней. Синьян после резни, устроенной силинцами, превратился почти в пустой город-призрак. Даже несмотря на то, что Чжэньнань-ван старался сдерживать солдат, окрестные жители все равно пострадали от бесчинств армии.
Едва прибыв в Синьян, Мо Сюяо погрузился в бесконечные дела. Он успел лишь послать гонца с письмом к Е Ли, прося её временно передать командование Лю Цзиньсяню и Юань Пэю и приехать к нему в Синьян. У Е Ли тоже накопилась гора дел, поэтому, пока она уладила все вопросы с передачей полномочий и добралась до города, прошло еще несколько дней.
— А-Ли…
Услышав этот низкий, хрипловатый зов, Е Ли почувствовала, как глаза предательски наполнились слезами.
Разлука длилась несколько месяцев. В обычное время она не замечала этого так остро, но сейчас, услышав этот родной, ласкающий слух голос, она вдруг поняла, насколько безумно скучала по нему. Забыв обо всем на свете, она бросилась в уже раскрытые объятия, ожидавшие её.
К счастью, окружающие оказались достаточно тактичны и поспешили удалиться, не желая мешать долгожданному воссоединению Вана и Ванфэй. Иначе, придя в себя, Е Ли обнаружила бы, что от её привычного образа хладнокровной и элегантной леди не осталось и следа.
— А-Ли… А-Ли… — шепот Мо Сюяо срывался, звучал как молитва. Он сжимал её в объятиях с такой силой, словно хотел сломать ей ребра, словно желал вплавить её в собственную плоть и кости, чтобы больше никогда не отпускать.
Е Ли подняла голову, вглядываясь в лицо мужчины. Он был все так же прекрасен, но черты его заострились, а на лице лежала тень усталости и пережитых невзгод.
— Сюяо… — её тихий стон потонул в его имени.
Взгляд Мо Сюяо мгновенно потемнел, превратившись в бездну. Его пальцы коснулись её лица, очерчивая скулы, а затем он склонился и накрыл её губы неистовым, жадным поцелуем. Это был не просто поцелуй — он пил её дыхание, выплескивая всю боль разлуки и накопившуюся тоску.
— А-Ли…
Е Ли невольно подняла руки, обвила его за шею, пальцы запутались в его волосах. Она приоткрыла губы, позволяя ему углубить поцелуй, и их языки сплелись в жарком, влажном танце.
Почувствовав её отзывчивость, огонь в глазах Мо Сюяо вспыхнул с пугающей силой. Он издал низкий горловой звук, еще крепче прижал её к себе, а затем, не разрывая поцелуя, подхватил на руки и широким шагом направился в спальню.
В комнате царил полумрак. Одежда, сорванная в спешке, усеяла пол беспорядочными цветными пятнами. За тяжелыми складками полога, отрезавшими их от всего мира, на широком ложе переплелись две тени.
В этот миг не существовало ни войны, ни долга, ни времени. Лишь жар разгоряченных тел, сбивчивое дыхание и безумная, отчаянная жажда друг друга. Они любили так, словно завтра могло не наступить, сплетаясь телами и душами в единое целое, растворяясь друг в друге до полного самозабвения…
— А-Ли…
Е Ли приоткрыла глаза. Первое, что она увидела, было лицо Мо Сюяо — его губы трогала ленивая, довольная улыбка, а в глазах плескалась безграничная, теплая нежность.
Воспоминания о недавнем безумстве пронеслись в её голове, словно вспышки молний. Жар прилил к щекам, окрашивая её только что проснувшееся лицо в пунцовый цвет. Опустив взгляд, она заметила на своем молочно-белом плече яркие, красноречивые отметины — следы его страсти.
Прикусив губу, она с притворным возмущением зыркнула на Мо Сюяо.
Мо Сюяо низко, хрипло рассмеялся. Склонившись, он зарылся лицом в её волосы, вдыхая их свежий аромат, и прошептал прямо в чувствительное ушко: — Мы не виделись несколько месяцев… Сюяо изголодался по А-Ли.
Глядя в его глаза, в которых всё еще тлели угли страсти, смешанные с нежностью, сердце Е Ли растаяло. Она мягко спросила: — Как прошел путь в Бэйжун? Все ли было благополучно?
Мо Сюяо посмотрел на неё, наклонился и оставил долгий поцелуй на её губах: — Ничего серьезного, лишь небольшие задержки. Прости, А-Ли, тебе пришлось тяжело в эти дни.
Е Ли хотела было приподняться, чтобы рассказать ему о делах, но Мо Сюяо, словно разгадав её намерение, положил руку ей на плечо и мягко, но настойчиво уложил обратно на подушки. Его ладонь скользнула по её руке: — Не спеши говорить об этом. А-Ли стоит еще немного отдохнуть… я тебя утомил.
Е Ли с легким недоумением посмотрела на него: — Я не устала.
Вообще-то у неё не было привычки спать днем. К тому же в последние дни армия Силин вела себя тихо, и ей приходилось заниматься лишь бумажной работой, которая не требовала больших физических усилий.
Мо Сюяо вскинул бровь, и на его лице появилась странная, лукавая улыбка: — Не устала? Что ж…. тогда давай еще раз.
Не успела Е Ли опомниться, как он снова навис над ней, накрывая её тело своим. Его прохладные губы заскользили по её нефритовой коже, а большая ладонь начала беззастенчиво блуждать по изгибам её прекрасного тела, исследуя каждый уголок.
— Мо Сюяо! Ты… — Е Ли опешила, а когда пришла в себя, попыталась возмущенно зарычать.
Но ругательства застряли в горле, заглушенные его поцелуем. — М-м-м…. негодяй…
— А-Ли… А-Ли… я так скучал по тебе…
Е Ли мысленно вздохнула, сдаваясь, и очень скоро мужчина увлек её за собой в новый водоворот страсти.
В кабинете.
Мо Сюяо, облаченный в белоснежные одежды, вошел в комнату. Ожидавшие его люди поспешили выйти вперед с поклоном.
Фэн Чжияо вскинул бровь и посмотрел на Мо Сюяо с весьма многозначительной, ехидной ухмылкой. Мо Сюяо бросил на него равнодушный, прохладный взгляд. Фэн Чжияо тут же проявил чудеса понятливости: он раскрыл веер и прикрыл им рот, всем своим видом показывая, что будет нем как рыба.
Мо Сюяо прошел к кушетке и сел: — Хоу, господа, вы много трудились в эти дни.
Нань-хоу поспешно встал: — Ван перехваливает нас. Синьян был потерян, и нам некуда деться от стыда. Если бы Ван вовремя не отбил город обратно, нам было бы нечем оправдаться перед народом Великой Чу. Печать главнокомандующего здесь, прошу Вана принять её.
Сын вернулся целым и невредимым, поэтому в последние дни Нань-хоу воспрял духом, его болезненный вид исчез, а здоровье пошло на поправку. Он достал из рукава печать главнокомандующего армией и обеими руками почтительно протянул её Мо Сюяо.
Мо Сюяо не стал церемониться и отказываться. Он небрежно принял печать и отложил её в сторону.
На самом деле, эта императорская печать не имела для армии Мо ровным счетом никакого значения. Однако поступок Нань-хоу был символическим жестом: он давал понять всем присутствующим, что отныне в армии есть только один лидер — Дин-ван. Мо Сюяо, разумеется, не стал отвергать добрую волю Нань-хоу. Хоть он и был далеко в Бэйжуне, а потом в походе, он прекрасно знал обо всем, что творилось в столице, в Синьяне и в Цзянся. И, конечно, он понимал, почему вечно нейтральный Нань-хоу вдруг сменил позицию.
— Этот ничтожный слуга бездарен. По моей вине пал Синьян, а жители были вырезаны. Прошу Вана покарать меня, — Лэн Цинъюй вышел вперед и опустился на колени, прося о наказании.
Он все еще выглядел худым и бледным, но в его глазах появилось куда больше жизни и духа, чем в те дни, когда он был раздавлен горем.
Мо Сюяо посмотрел на него, слегка нахмурившись. Помолчав, он произнес: — Генерал Лэн — главнокомандующий, лично назначенный Императором. У этого Вана нет полномочий наказывать вас. Позже я отправлю людей, чтобы они сопроводили вас в столицу. Вы сами предстанете перед Императором и попросите о наказании.
Лэн Цинъюй опустил глаза и молчал. В кабинете повисла тишина.
Дин-ван имел право контролировать всех военных генералов Поднебесной. Не то что какой-то молодой генерал Лэн Цинъюй, даже прославленные ветераны не посмели бы возразить, если бы он решил их наказать. Слова Дин-вана означали лишь одно: он считает Лэн Цинъюя чужаком, посторонним. А зная характер Императора, если Лэн Цинъюй вернется в столицу сейчас, ничего хорошего его там не ждет.
Лэн Цинъюй стиснул зубы и наконец твердо произнес: — Этот слуга умоляет Вана принять меня. Лэн Цинъюй готов стать простым пехотинцем, стоять в первых рядах перед конем, лишь бы иметь возможность бить людей Силин и смыть этот позор. А после возвращения в столицу Лэн Цинъюй готов искупить вину смертью! Мо Сюяо смотрел на него равнодушным, нечитаемым взглядом. Спустя долгое время он наконец произнес: — Раз таково твое желание… этот Ван исполнит его.


Добавить комментарий