Глава 42. Самая несчастная свадьба в истории (Часть 2)
На свадьбу сестры Е Ли, не входившая в свиту, что провожала невесту, могла бы и не ехать. Но раз уж сам Мо Сюяо прислал Фэн-саня с вестью, Е Ли не сомневалась: её ждёт хорошее представление. К тому же, она считала необходимым лично обсудить со своим женихом дело Хань Минъюэ, ведь доверие в союзе рождается из честного разговора.
Переодевшись в подобающий случаю наряд, Е Ли велела доложить о своём уходе старой госпоже, но не успела она и шагу ступить, как слуга доложил, что Дин-ван прислал за ней повозку. Старая госпожа, понимая, какие трудности это представляет для Мо Сюяо, не посмела её задерживать и тут же отпустила.
У главных ворот поместья Е и впрямь ожидала повозка с гербом резиденции Дин-вана. Молодой страж по имени А`Цзинь, завидев Е Ли, тут же шагнул вперёд.
— А`Цзинь приветствует ванфэй.
Е Ли на миг смутилась. Хоть это была всего лишь их вторая встреча, она уже успела отметить про себя, что этот юноша, кажется, не отличался особой сообразительностью. Кивнув и пробормотав «Благодарю за беспокойство», она поднялась в повозку.
Мо Сюяо сидел в повозке, откинувшись на спинку сиденья, и, опустив голову, читал книгу. Увидев, что Е Ли вошла, он отложил книгу в сторону и с лёгкой улыбкой произнёс:
— Садитесь. Вы не испугались вчера ночью?
— Всё в порядке. Спасибо, что поспешили на помощь, — с улыбкой ответила Е Ли, садясь напротив него.
Мо Сюяо, словно вспомнив что-то забавное, улыбнулся ещё искреннее:
— И хорошо, что поспешил. Иначе я бы так и не узнал, что моя ванфэй обладает такими талантами.
— Простые фокусы, не стоящие внимания вашего высочества вана, — безразлично пожала плечами Е Ли. Она не видела смысла скрывать своё истинное лицо от Мо Сюяо. В конце концов, им предстояло стать мужем и женой, и многое скрыть всё равно бы не удалось.
— Мы так и будем обращаться друг к другу «ван» и «ванфэй»? — слегка нахмурившись, спросил Мо Сюяо.
— А как иначе? — с недоумением посмотрела на него Е Ли. — Господин? Хозяин? Муж? Супруг? Не успев договорить, она сама содрогнулась. Когда так обращались другие, это звучало нормально, но из её собственных уст, до чего же неловко и странно! По сравнению со всем этим, Е Ли предпочитала придерживаться общепринятых «ван» и «ванфэй».
— Можете звать меня по имени, — усмехнулся Мо Сюяо.
— Мо… Сюяо? — неуверенно произнесла Е Ли.
— Сюяо, — поправил её Мо Сюяо. — Могу я звать тебя А`Ли?
Е Ли кивнула, с облегчением отметив, что он не выбрал более интимное «Ли’эр». Честно говоря, такое обращение она могла стерпеть только от старших.
— Я отпустила того человека. Вы не против? — серьёзно спросила Е Ли, глядя на Мо Сюяо.
— Ничего страшного, — с расслабленной улыбкой покачал головой тот. — Раз уж ты не в обиде, то и ладно. В конце концов, Хань Минъюэ не тот, с кем стоит ссориться.
— Кажется, вас совсем не удивляет его связь с Хань Минъюэ? — изогнула бровь Е Ли.
— В юности мы с Хань Минъюэ были приятелями — ответил Мо Сюяо.
Е Ли всё поняла. Если уж Мо Сюяо признаёт, что они были «приятелями», значит, их дружба была не такой уж и простой.
— Ваше высочество, мы прибыли в резиденцию Ле-вана.
За их неспешной беседой они и не заметили, как подъехали к месту. Оба они не были болтливы, но Е Ли обнаружила, что разговаривать с Мо Сюяо ей совсем не скучно.
— А`Ли.
Е Ли уже поднялась, чтобы выйти из повозки, но Мо Сюяо внезапно позвал её. Она обернулась и вопросительно посмотрела на него.
— Ты действительно готова? — тихо спросил он, глядя на неё.
— А к чему-то нужно готовиться? — приподняла бровь Е Ли, на мгновение задумавшись, не упустила ли она чего-то.
Мо Сюяо на миг замер, а затем на его губах появилась едва заметная улыбка. — Ни к чему. Выходи.
Дин-ван лично прибыл с поздравлениями, и резиденция Ле-вана, разумеется, не могла проявить пренебрежение. Особенно сейчас, когда Дин-ван не появлялся в столице почти восемь лет, его личное присутствие на свадьбе Ле-вана было знаком величайшего уважения. К тому же, согласно иерархии поколений в императорском роду, Дин-ван, хоть и был ровесником Ле-вана, принадлежал к старшему поколению. Поэтому встречать его вышел не только сам Ле-ван, но и все члены императорской семьи, прибывшие на свадьбу.
Резиденция Дин-вана не стала устраивать пышного выезда. И вот, под пристальными взглядами сотен глаз, из повозки первой вышла девушка в лиловом платье. Её наряд цвета сирени был расшит изящными вьющимися лотосами. Тёмные волосы были собраны в свободный пучок, в котором сияла драгоценная шпилька-буюяо в виде бабочки, порхающей среди цветов. Стоило ей лишь слегка повернуть голову, как все увидели её ясное, прекрасное лицо, едва тронутое косметикой.
Вскоре двое стражников откинули занавесь повозки и, словно он ничего не весил, вынесли из неё Мо Сюяо прямо в его инвалидном кресле. Мо Сюяо бросил беглый взгляд на застывших в изумлении гостей у ворот резиденции Ле-вана. Затем он повернул голову к стоявшей рядом Е Ли и протянул ей руку.
Е Ли вложила свою ладонь в его. Стоявший за её спиной А`Цзинь покатил инвалидное кресло к воротам резиденции Ле-вана.
— Кхм… Приветствуем вас, ваше высочество Дин-вана.
Наконец кто-то пришёл в себя. Бросив взгляд на Ле-вана, который, не реагируя, продолжал в упор смотреть на приближающегося Дин-вана, гость тихо кашлянул, напоминая жениху о необходимости приветствовать гостей.
— Приветствуем вас, ваше высочество Дин-вана.
— Сегодня свадьба Ле-вана, не стоит излишних церемоний, — мягко произнёс Мо Сюяо, а затем, посмотрев на Мо Цзинли, с улыбкой добавил: — Цзинли, поздравляю.
— Спасибо! — процедил сквозь зубы Мо Цзинли, впиваясь яростным взглядом в Е Ли, стоявшую рядом с Мо Сюяо.
— Ты не пригласишь нас войти? — изогнув бровь, спросил Мо Сюяо.
Мо Цзинли ничего не оставалось, кроме как посторониться и уступить дорогу, но больше он не смог выдавить из себя ни слова. Мо Сюяо, очевидно, прекрасно знавший его характер, с улыбкой повернулся к Е Ли:
— Пойдём.
Е Ли, сжав губы в лёгкой улыбке, молча кивнула.
Переступая порог резиденции Ле-вана вместе с Мо Сюяо, она краем глаза заметила Фэн Чжияо, стоявшего в неприметном уголке. Глядя на троицу у входа, он улыбался невероятно самодовольной и вызывающей улыбкой, за которую так и хотелось врезать.
Войдя в резиденцию Ле-вана, они увидели, что достопочтенная наложница Сяньчжао лично ожидала их в главном зале. Увидев Мо Сюяо и Е Ли, входящих бок о бок, она на миг дрогнула, но тут же взяла себя в руки и с улыбкой шагнула навстречу.
— Какая редкость, что Сюяо лично почтил нас своим присутствием на свадьбе Ли’эра. Наша скромная обитель воссияла! Похоже, у Сюяо и его будущей ванфэй прекрасные отношения. Когда придёт время вашей свадьбы, я непременно отправлю вам щедрый дар.
— Заставил достопочтенную наложницу беспокоиться, — Мо Сюяо слегка кивнул. Выражение на его лице было почтительным и мягким. — В свой черёд Сюяо будет с нетерпением ждать визита достопочтенной наложницы и Цзинли.
Е Ли тихо стояла рядом с Мо Сюяо, не вмешиваясь в разговор. Она не знала почему, но эта, казалось бы, благородная и любезная достопочтенная наложница всегда заставляла её быть настороже.
— Здесь нет чужих, третья госпожа Е, прошу, садитесь, — не забыла о Е Ли и достопочтенная наложница, закончив с приветствиями.
Е Ли тихо поблагодарила и села рядом с Мо Сюяо, к несчастью, оказавшись прямо напротив Мо Цзинли. Ей не нужно было даже поднимать глаз, чтобы чувствовать, как тот сверлит её яростным взглядом. Быть объектом такого внимания было довольно неприятно.
«Разве жених в день свадьбы не должен быть занят по горло? — с досадой подумала она. — Почему этот Мо Цзинли сидит здесь и бездельничает, слушая чужую болтовню?»
— О, что это с Цзинли? Почему он не сводит глаз с третьей госпожи Е? — раздался в зале неприятно-резкий женский голос.
Е Ли, нахмурившись, подняла голову, чтобы посмотреть на говорившую. В зале было всего семь-восемь человек, но раз уж сама достопочтенная наложница Сяньчжао их принимала, было ясно, что это не простые гости. По крайней мере, не те, кого могла бы позволить себе оскорбить дочь министра. Говорившая, прищурив миндалевидные глаза, с придирчивым видом разглядывала Е Ли. Её парчовое платье с узором из фениксов и пионов говорило о высоком статусе.
Стоило ей это произнести, как все, кто до этого был сосредоточен на давно не появлявшемся на публике Мо Сюяо, тут же уставились на Е Ли. Но говорившая не собиралась останавливаться. В её проницательных глазах сверкнул холодный огонёк, и она, усмехнувшись, язвительно добавила:
— Ах да, я чуть было не забыла. Третья госпожа Е ведь бывшая невеста Цзинли, не так ли?
— Полагаю, Цзинли просто любопытно взглянуть на новую первую искусницу столицы, — раздался в зале спокойный голос Мо Сюяо. Он звучал мягко, без малейшей тени гнева, но все отчётливо услышали в нём нотки покровительства по отношению к своей невесте:
— Разве не всем присутствующим здесь так же любопытно?
Е Ли опустила голову и молча смотрела, как её ладонь накрыла большая, прохладная мужская рука.
— Дин-ван совершенно прав, — раздался громкий и ясный голос. Это говорила седовласая старая госпожа, сидевшая во главе стола. Она с добротой смотрела на Е Ли:
— Третья госпожа Е — это как раз тот случай, о котором говорят: «если уж заявила о себе, то так, что поразила всех». Вспоминая прошлое, её матушка, госпожа Е, тоже была тихой и скромной, но её литературный талант и изящество мы помним и по сей день.
— Старая госпожа слишком добра ко мне, — с лёгкой улыбкой ответила Е Ли. — Мне и не мечтать достичь изящества моей покойной матушки. Я лишь надеюсь унаследовать хотя бы малую его толику.
— Скромное и хорошее дитя, — с одобрением кивнула старая госпожа.
— Это старая госпожа из поместья государственного гуна Хуа, — тихо шепнул Мо Сюяо на ухо Е Ли.
Только теперь Е Ли поняла: так это была бабушка Тяньсян!
Затем Мо Сюяо поочерёдно представил Е Ли всех присутствующих. Неудивительно, что это были либо члены семей высших сановников империи, либо родственники императорского клана.
А той дамой в парчовом платье, что заговорила первой, оказалась тётя нынешнего императора и Ле-вана — старшая принцесса Чжаожэнь. Она же была и родной матерью уездной принцессы Жунхуа. Вспомнив высокомерное поведение её высочества на Празднике Ста Цветов, Е Ли могла лишь вздохнуть: воистину, яблоко от яблони… Вот только она не понимала, откуда у старшей принцессы Чжаожэнь такая явная враждебность по отношению к ней. Неужели только из-за дочери?
Пока Мо Сюяо представлял Е Ли гостям, те, в свою очередь, втайне оценивали эту третью госпожу Е, от которой отказался Ле-ван и которую затем сосватали Дин-вану. Тот факт, что Дин-ван лично представляет её самым могущественным аристократам Великой Чу, уже был достаточным доказательством того, какое значение он ей придаёт.
Поэтому, за исключением Мо Цзинли, чьё лицо стало ещё мрачнее, атмосфера в зале была вполне гармоничной и дружелюбной.


Добавить комментарий