— Посмотри сама, что ты натворила!
Старая госпожа с мрачным лицом бросила бухгалтерские книги прямо к ногам госпожи Ван. Госпожа Ван никак не ожидала, что изначальный план наказать Е Ли обернётся тем, что Е Ли в несколько слов переведёт стрелки на неё.
Перелистывая страницы, руки госпожи Ван задрожали всё сильнее. В душе она глубоко ненавидела себя за то, что недооценила эту девчонку! Ей никогда не преподавали искусство управления домом и финансами, но в этих счетах Е Ли сумела найти каждую скрытую лазейку. Она даже вытащила наружу тайные записи о доходах лавок, что говорило о её необычайной хватке.
— Старая госпожа… Господин… Ваша покорная…
Старая госпожа холодно фыркнула: — Неудивительно, что когда я попросила тебя заняться приданым, ты сказала, что в резиденции нет денег! Оказывается, ты отправляла их на поддержку своего клана?
— Старая госпожа, ваша покорная несправедливо обвинена! Это всё жадность нижестоящих слуг, ваша покорная ничего не знала об этом…
— Не знаешь? Ты не знала, что твой двоюродный брат был управляющим в «Шэньдэсюань»? Ты не знала, что спешно сменила управляющих в нескольких лавках?
Старая госпожа пристально смотрела на госпожу Ван. Старая госпожа всю жизнь посвятила этой семье, и больше всего на свете ненавидела, когда чужие люди использовали деньги клана Е для поддержки своих родственников. Этого не потерпит ни одна свекровь, тем более, что госпожа Ван была поднята в статусе из наложницы, а не пришла в дом законной женой.
— Девочка Ли, где сейчас эти предатели, которые воровали у семьи?
Е Ли опустила глаза и почтительно ответила:
— Ли`эр взяла на себя смелость арестовать всех этих людей. Те, кто подписал договоры об отчуждении, то есть слуги, получили по десять ударов бамбуковой палкой. Тех, кто был нанят со стороны, я приготовила отправить в Ямэнь.
Старая госпожа нахмурилась: — Ты, девочка, слишком мягкосердечна. Что значат десять ударов? Приведите сюда управляющих из «Шэньдэсюань» и «Цзанчжэньгэ»!
«Шэньдэсюань» антикварная лавка и «Цзанчжэньгэ» магазин украшений были самыми прибыльными из всех двенадцати лавок и составляли почти половину всего дохода.
Вскоре несколько человек, связанных толстыми верёвками, втащили в зал. Управляющий Ван, увидев госпожу Ван, тут же завопил: — Сестра, зять, спасите меня!
Главный министр Е с почерневшим лицом сверлил взглядом госпожу Ван, но не произнёс ни слова. Госпожа Ван, полная гнева и ярости, закричала: — Наглость! Немедленно развяжите моего двоюродного брата!
Е Ли извиняюще улыбнулась:
— Ах, значит, это действительно дядя из клана Ван. Ли`эр думала, что Четвёртая сестра просто шутит. Клан Ван, хоть и не самая знатная семья, имеет множество чиновников при дворе. Как же вы могли стать управляющим «Шэньдэсюань»?
— Однако… Мастер и приказчики из «Шэньдэсюань» обвиняют управляющего Вана в присвоении за последние годы более восьмидесяти тысяч лянов серебра. Не знаю…
— Это клевета этих подлецов! Как мог мой кузен присвоить серебро? — госпожа Ван категорически отказалась верить.
Е Ли посмотрела на Старую госпожу и, не споря, ответила:
— Раз госпожа готова поручиться за управляющего Вана, как смеет Ли`эр не верить? Тогда просто попросим управляющего Вана, а также мастера и приказчиков из «Шэньдэсюань», проехать в Столичное управление для очной ставки.
Госпожа Ван побледнела и поспешно воскликнула:
— Это всего лишь мелкое дело! Зачем беспокоить столичного префекта?
Новый столичный префект, Цинь Му, был известен как «Беспристрастный Судья». Попасть к нему в руки, верный путь к беде!
Е Ли успокаивающе улыбнулась госпоже Ван:
— Госпожа, не волнуйтесь. Если ваш двоюродный брат действительно несправедливо обвинён, Ли`эр сама поклонится ему и попросит прощения.
Затем она резко повернулась и, холодно указав на управляющего «Цзанчжэньгэ», который лежал рядом:
— Сюда! Вытащите этого предателя и дайте ему ещё пятьдесят ударов!
Управляющий, который недавно получил десять ударов, побледнел как полотно:
— Третья барышня, пощадите! Третья барышня… Госпожа, спасите меня!
Госпожа Ван мрачно молчала.
Старая госпожа слегка прищурила свои старые глаза и равнодушно приказала:
— Исполнить, как Третья барышня велела.
Она посмотрела на Е Ли с глубоким смыслом. Е Ли, понимая, что Старая госпожа изучает её, не смутилась и холодно уставилась на управляющего:
— Твоя ситуация отличается от управляющего Вана. Ты — раб, проданный в семью Сюй и ставший приданым моей матери. Матушка при жизни была к тебе добра. Но ты предал свою хозяйку за такой короткий срок. Даже если тебя забьют насмерть, никто не посмеет произнести и слова! Бейте его без пощады!
Управляющий обмяк и рухнул на пол, его тело безостановочно дрожало.
Все присутствующие вздрогнули. Они всегда считали эту молчаливую Третью барышню наивной и легкомысленной, но, оказалось, они сильно ошибались.
— Не-е-ет… Третья барышня, пощадите! Госпожа, спасите меня… госпожа, большая часть денег, которые я украл, я отдавал вам! Вы не можете оставить меня умирать!
— Мерзавец! Что ты несёшь?! Тащите его отсюда! — Госпожа Ван в ярости закричала.
Управляющего утащили, и вскоре снаружи раздались стоны и завывания.
В зале воцарилось полное молчание. Е Ли своим чистым, изящным голосом спокойно произнесла:
— Циншуан, вели людям отправить управляющего Вана и всех причастных из «Шэньдэсюань» в Ямэнь столицы. Передай господину Цинь, что мы знаем его как беспристрастного судью, и умоляем его восстановить справедливость для нашей семьи Е.
— Слушаюсь! — Циншуан звонко ответила.
— Постойте… — Е Ин выступила вперёд: — Бабушка, отец, этого ни в коем случае нельзя делать! Если мы пойдём в Ямэнь, и это дело станет известно, то честь наложницы Чжаои и резиденции Ле-вана будет запятнана навсегда… Ин`эр… Ин`эр тогда не сможет выйти замуж! Прошу отца и бабушку хорошенько подумать…
— Матушка… — министр Е посмотрел на Старую госпожу. Он, естественно, не одобрял обращения в Ямэнь. Сейчас самыми важными были дела наложницы Чжаои во дворце и скорая свадьба Е Ин.
Старая госпожа внимательно посмотрела на Е Ли. Затем, нахмурившись, она посмотрела на управляющего Вана с отвращением и негромко сказала:
— Поскольку вы родственники, двум семьям не подобает ссориться открыто. Но лавки, это приданое Ли`эр, и это нельзя так просто оставить. Недостающее серебро должно быть, как можно скорее возвращено. Ведь… мы не можем обидеть Ле-вана, и должны отчитаться перед резиденцией Дин-вана.
— Вернуть?! — Госпожа Ван вскрикнула. Десятки тысяч лянов серебра, это не маленькая сумма! Как она должна была их вернуть?
— Замолчи! — Старая госпожа резко оборвала её. — Ты, будучи новой женой, присвоила серебро из приданого первой жены. Звучит ли это благопристойно? Ты не дорожишь своей честью, но Четвёртая девица должна сохранить своё лицо перед свадьбой, и наложница Чжаои во дворце тоже должна! Позже принеси мне все счета резиденции. Я сама посмотрю, как ты управляешь нашим домом!
Госпожа Ван побледнела как смерть. Старая госпожа отбирала у неё власть над домом.
— Старая госпожа… — прошептала она.
Е Ли шагнула вперёд, прерывая госпожу Ван, и тихо произнесла:
— Старая госпожа, клан Ван, это всё-таки родня Второй и Четвёртой сестёр по матери. Изначально, если бы эти деньги пошли им, в этом не было бы ничего ужасного. Однако… Матушка перед смертью наказала оставить часть денег на почтение к бабушке и часть, на приданое сёстрам.
— Ли`эр не будет просить многого. Сейчас в доме только Четвёртая, Пятая и Шестая сёстры не замужем. Пусть на каждую будет по десять тысяч лянов. И тридцать тысяч лянов личного серебра для бабушки. Всего шестьдесят тысяч лянов, не более.
Сказав это, она повернула голову и с улыбкой посмотрела на наложницу Чжао:
— Тётушка, не волнуйтесь. Если в будущем у нас будут младшие братья или сёстры, Ли`эр обязательно компенсирует и их часть.
Наложница Чжао опешила. Она, должно быть, чувствовала огорчение и недовольство тем, что ей не досталась доля. Услышав слова Е Ли, она расцвела от радости, прикрыла рот и засмеялась:
— Тогда дай Бог, чтобы слова Третьей барышни сбылись! Третья барышня действительно достойная законная дочь нашей семьи Е, с истинно великосветскими манерами.
Наложница Чжао, конечно, не знала, сдержит ли Е Ли своё обещание в будущем, но прямо сейчас слова Е Ли доставили ей огромное удовольствие.
Хотя шестьдесят тысяч лянов кажутся небольшой суммой по сравнению с более чем ста тысячами украденных, Е Ли понимала, что значительная часть этого серебра была потрачена кланом Ван на подкуп государственных служащих и расточительство. Требование выплатить сразу шестьдесят тысяч лянов было равносильно тому, чтобы заставить госпожу Ван буквально «плеваться кровью».
Пока наложница Чжаои оставалась во дворце и Е Ин готовилась стать Ле-ванфэй, старая госпожа никогда не предприняла бы действительных мер против госпожи Ван. Поэтому просто заставить её пострадать было вполне достаточно.
Главный министр Е, услышав слова Е Ли, действительно счёл её чрезвычайно великодушной. Он одобрительно кивнул:
— Ли`эр права. Поступай, как сказала.
Хотя он не мог наказать госпожу Ван из-за интересов семьи, в глубине души он не одобрял её использование семейных денег для поддержки своего клана. Он невольно вспомнил свою покойную жену, которая всегда заботилась об интересах поместья Е, и его взгляд на Е Ли стал ещё более тёплым.
Старая госпожа полностью одобрила действия Е Ли. Таким образом, она не только сохранила честь обеих семей, но и сэкономила несколько десятков тысяч лянов на приданом. Что касается клана Ван… у них не было сил, чтобы противостоять клану Е, тем более, что Ван были виновны. Даже если Е Чжаои была родной дочерью госпожи Ван, она всё равно была дочерью клана Е и не стала бы желать зла своей семье.
С любящей улыбкой Старая госпожа кивнула Е Ли и похвалила её:
— Ли`эр ведёт дела с достоинством. Вот это манеры истинной хозяйки. Теперь твоя бабушка не будет беспокоиться, когда ты войдёшь в резиденцию Дин-вана! Семья Сюй дала прекрасное воспитание.
Услышав это, лицо госпожи Ван стало ещё мрачнее. «Семья Сюй дала прекрасное воспитание» — значит, её клан Ван воспитал её плохо?
Е Ин бросила косой взгляд на Е Ли и обиженно опустила голову.
Госпожа Ван хотела что-то сказать, но Старая госпожа холодно посмотрела на неё:
— Или ты действительно хочешь прогуляться до Столичного управления?
— Ваша покорная подчиняется приказу, — госпожа Ван скрипнула зубами, но сдалась: — Я обязательно возмещу серебро как можно скорее.
— Через несколько дней Ин`эр выходит замуж. Эти дни ты останешься в своём дворе и будешь учить её пути жены.
— Слушаюсь. Это был приказ о домашнем аресте. Теперь у неё не будет возможности даже пойти во дворец, чтобы пожаловаться наложнице Чжаои!


Добавить комментарий