Тогда читая роман в детстве, она не совсем понимала эти слова. Теперь она, к несчастью, поняла всё. Но, увы, слишком поздно.
Цзян Сюэтин, завершив церемонию инаугурации в Цзиньлине, той же ночью вылетел спецрейсом обратно в Юйчжоу. Он прибыл в час или два ночи. Едва сойдя с самолета, он увидел встречающего его Чжоу Чжэнхая и с порога спросил: — Как она?
Чжоу Чжэнхай знал, о ком речь, и поспешно ответил: — Барышня Е эти дни ведет себя очень тихо. Жуйсян не отходит от неё ни на шаг. Ничего необычного не происходило.
Сюэтин кивнул. Они сели в машину и сквозь снегопад поехали к «Малой резиденции». Машина заехала на паром. Пока паром качался на волнах, Чжоу Чжэнхай с улыбкой сказал: — Глава Цзян, эта поездка была триумфальной. Все газеты страны пишут о вашей элегантности на церемонии. Говорят, что вы — самый честный и неподкупный человек в Партии, ваша слава гремит повсюду.
Цзян Сюэтин оставался мрачным. Спустя время он хмыкнул: — Чем больше отец и сын Юй уступают мне, тем больше я беспокоюсь. Я знаю, что у них припасено множество трюков. Боюсь, они еще не пустили их в ход.
Чжоу Чжэнхай успокоил: — Насчет этого не волнуйтесь. Северо-Западная армия в наших руках. В крайнем случае, столкнемся лоб в лоб. Никому сладко не придется.
Цзян Сюэтин кивнул. Вскоре паром причалил к Южному берегу Юйчжоу. От удара о пристань снег, налипший на машину, осыпался.
Машина подъехала к особняку. Снег падал густыми хлопьями — пу-су-пу-су. Цзян Сюэтин вышел из машины и, даже не сняв пальто, бросился наверх.
Он толкнул дверь спальни. В лицо ударило тепло. Она была там. С распущенными волосами, босоногая. Она пряталась за шторой балконной двери, словно чего-то боялась. Мизинцем она слегка отодвинула край шторы и тайком выглядывала наружу. Посмотрит — и снова спрячет руку. На лице — детское напряжение.
Он позвал: — Пинцзюнь.
Она обернулась. Увидев его, она вдруг просияла улыбкой. Босиком она побежала к нему, легкая, как облако. Она бросилась в его объятия и рассмеялась с детской наивностью: — Смотри! Там снаружи так много цветов… Белые цветы…
Цзян Сюэтин улыбнулся: — Я специально примчался из Цзиньлиня, чтобы побыть с тобой. Что ты хочешь поесть? Я отвезу тебя.
Она энергично замотала головой: — Я не хочу есть.
Он смотрел на неё. Её глаза сияли, как звезды, она была полна энергии. Вдруг она указала на нерастаявшую снежинку на его пальто и радостно захихикала: — Цветочек… Цветочек…
Она протянула руку, чтобы потрогать снежинку. Он перехватил её худую руку и нежно улыбнулся: — Не трогай. Холодно.
Она отдернула руку, сунула палец в рот, покусывая его, и глупо улыбалась. Он снял пальто и повесил на вешалку. Обернувшись, он увидел, что она подбежала к шкафу из красного сандала. Она легла на ковер и изо всех сил пыталась заглянуть под шкаф.
— Что ты ищешь? — спросил он.
Она повернула голову и с улыбкой сказала: — Там внутри что-то спрятано. Я видела.
Он подошел, поднял её с ковра и мягко сказал: — Не обращай внимания.
Она всё еще порывалась искать что-то под шкафом, но он притянул её в объятия. Цзян Сюэтин сел на диван, усадив её к себе на колени. Его руки крепко обвили её талию, пальцы сцепились в замок. Она, одержимая идеей найти «то самое» под шкафом, начала отцеплять его руки. Она хватала его пальцы и по одному отгибала их. Только она с трудом отогнет один палец, как он тут же сгибает его обратно. Она начала злиться и уже обеими руками пыталась разжать его хватку.
Она склонила голову. Её черные как смоль волосы водопадом ниспадали вниз, открывая нежную, белоснежную шею, к которой прилипли несколько выбившихся прядей. Цзян Сюэтин медленно приблизился к её шее, осторожно целуя теплую кожу. Она ничего не замечала. Она была полностью поглощена своим занятием — разгибанием его пальцев. Казалось, для неё это самое важное дело на свете.
Луна медленно вышла из-за облаков. В черном ночном небе висел лишь этот серебряный диск, сияющий особенно ярко. За окном расстилалась холодная белизна. Трубы отопления в спальне были раскалены, в комнате стояла жара. В вазе из императорского фарфора на полке стояла ветка белого гибискуса. Его изящный силуэт отражался на расписной ширме. Дыхание Сюэтина участилось. Он наклонился, чтобы поцеловать её в щеку. Она недовольно нахмурилась и попыталась оттолкнуть его. Он лишь слегка пошевелил рукой и с легкостью перехватил обе её непослушные руки, крепко сжав их в своих.
Цзян Сюэтин проснулся посреди ночи. Он протянул руку в сторону… но вторая половина кровати была пуста.
Он мгновенно проснулся, покрывшись холодным потом. В панике он вскочил с постели. Снежный свет заливал спальню, делая её светлой как днем. Её в комнате не было. Дверь была приоткрыта, свет из коридора проникал внутрь узкой полоской. Не теряя ни секунды, прямо в пижаме, он выбежал из комнаты.
Он поднял на ноги всех дежурных охранников внизу. Чжоу Чжэнхай, узнав о случившемся, поспешно отправил всех на поиски. Сам он схватил пальто и накинул его на плечи Сюэтина, семеня следом: — Глава Цзян, не волнуйтесь! Барышня Е наверняка где-то во дворе. У ворот стоят часовые, если бы она вышла за периметр, её бы заметили!
Снег во дворе лежал толстым слоем. Деревья в саду превратились в белые статуи. Включили все фонари. Идеально белое снежное полотно тут же было истоптано бегающими в панике слугами. Стоял лютый мороз. Пар изо рта мгновенно превращался в белый туман. Цзян Сюэтин нахмурился: — Такой холод…
Чжоу Чжэнхай уговаривал: — Глава Цзян, вернитесь в дом, мы найдем её.
Сюэтин рявкнул в ярости: — Заткнись! Ищите быстрее! Если она хоть немного обморозится, я с тебя шкуру спущу!
Чжоу Чжэнхай понял, чего боится хозяин, и сам побежал в сад. Вдруг вдалеке закричал охранник: — Нашли! Барышня Е здесь!
Цзян Сюэтин бросился туда. Е Пинцзюнь свернулась калачиком под деревом. В такой мороз на ней была лишь тонкая ночная сорочка. Она была босой. Волосы были полны снега. Лицо посинело от холода, тело окоченело.
Цзян Сюэтин сорвал с себя пальто и закутал её целиком. Она медленно посмотрела на него из ворота пальто. На её ресницах висели кристаллики льда. Она пробормотала невнятно, заплетающимся языком: — Жарко… Жарко… Так жарко… Огонь жжет меня…
Её била крупная дрожь. Она погрузилась в галлюцинации. Ей казалось, что её охватило пламя. Сюэтин кутал её, а она пыталась вырваться, сбросить одежду, но пальцы настолько замерзли, что не слушались. Сюэтин подхватил её на руки и понес в дом. Она прижалась к его груди, глядя в ночное небо, откуда падали снежинки. Медленно, с трудом она протянула свою бледную, замерзшую руку к темноте. На её губах появилась нежная, трогательная улыбка. Она тихо, едва слышно прошептала: — Цветы…
Он застыл.
Воспоминания детства всплывали перед его глазами, словно распускающиеся в углу стены цветы хосты. Жаркий полдень. Ему меньше десяти лет. Он нарвал полную охапку цветов хосты и побежал искать её. Она спала на бамбуковой циновке. Он лег на подоконник и громко звал: — Пинцзюнь, Пинцзюнь…
Она проснулась от шума, резко села на циновке и потерла кулачками сонные глаза. Первое, что она увидела, — это охапка белых цветов в его руках. Она улыбнулась, и улыбка эта была яркой, как солнце, прекрасной, как цветок. Она указала на цветы в его руках: — Цветы…
Эта реальность, похожая на сон, когда-то оборвалась. Но теперь он насильно сшил её заново. Он упивался этим сном. Её сияющая улыбка из прошлого стала его единственной опорой. В реальности она билась в конвульсиях в его объятиях, её дыхание было тяжелым и болезненным. Но он смотрел на неё отсутствующим взглядом. Она была горячей, словно раскаленный уголь, прижатый к его сердцу. Он хотел только этого сна. Он хотел никогда не просыпаться.
Ранняя весна. Февраль. Юй Чансюань был повышен до Главнокомандующего Центральной армией правительства Цзиньлиня. Он повел войска на Север.
В это время основные силы армии Сяо вели ожесточенные бои с японской армией на линии острова Синьпин. Армия Юйвоспользовалась этим моментом и ударила в спину, захватив важный стратегический пункт Северян — перевал Хуянгуань. Этот поступок вызвал бурю негодования во всей стране.
Чу Вэньфу и Цзян Сюэтин мгновенно стали мишенями для народной ненависти. Цзян Сюэтин занимал высокий пост, но не имел реальной власти над армией. Он оказался меж двух огней: с одной стороны, он не мог контролировать действия Юй Чансюаня и молча глотал обиду, с другой — он стал козлом отпущения, приняв на себя позорное клеймо за Юй Чансюаня: «Тот, кто воспользовался чужой бедой, негуманный и несправедливый предатель»!
Штаб армии Юй на перевале Хуянгуань. В кабинете стояла мертвая тишина. На столе лежал доклад-приговор:
«Заместитель командующего 9-й армией Гу Иган: присвоение военных средств, коррупция, неподчинение приказам на поле боя, задержка военных действий… Приказ: расстрелять на месте в Сянпинкоу…»
Сбоку от стола стоял кожаный диван. Пол вокруг был усеян окурками. Юй Чансюань сидел на диване с закрытыми глазами, закинув ноги на журнальный столик. Снаружи раздался голос адъютанта У Цзосяо: — Главнокомандующий, прибыли люди от Главы Цзяна из Цзиньлиня, просят аудиенции.
Юй Чансюань даже не открыл глаз: — Вышвырнуть их вон!
Шум за дверью стих. Он медленно открыл глаза, встал, подошел к столу. Взяв доклад о казни, он быстрым росчерком пера подписал свое имя.
Он знал: эта подпись означает, что Дяди Гу больше нет в живых. Но у него не было выбора. Сейчас верхушка правительства Цзиньлиня пристально следит за ним. Если он проявит кумовство в такой момент, это даст врагам повод для атаки!
К тому же, Дядя Гу в последнее время слишком много себе позволял, опираясь на свой возраст и старые заслуги. Он посмел нарушить приказ Чансюаня и самовольно передвинул войска. Пусть Гу Иган смотрел, как Чансюань рос, но он был старым слугой Отца. А сейчас он посмел проявить неуважение к молодому Командующему. Оставлять его в живых — значит оставить угрозу. Рано или поздно его пришлось бы убрать!
При этой мысли свет в его глазах стал ледяным. Он нажал на звонок. Вошел начальник секретариата Ван Цзи. Чансюань бросил ему папку и равнодушно приказал: — Исполнять немедленно.
Ван Цзи забрал папку с приказом о расстреле и вышел. Тут же вошел другой секретарь со стратегическим отчетом. Юй Чансюань пролистывал отчет страницу за страницей. Секретари сновали туда-сюда, донесения с фронта поступали одно за другим. Около двух часов дня, после совещания с высшим штабом, Юй Чансюань во главе группы генералов немедленно выехал на передовую перевала Хуянгуань для инспекции укреплений.
Перевал Хуянгуань издревле называли «Первой заставой Поднебесной». Это был важнейший стратегический узел. Чансюань лично приехал проверить новые укрепления на линии Цзянхуа. Но прибыв на место, он увидел, что работа выполнена халатно. Материалы разворованы, укрепления представляли собой просто наспех наброданные кучи земли. Даже пулеметные гнезда не имели элементарной маскировки!
Адъютант У Цзосяо тут же приказал людям вытащить из траншеи ответственного — командира 28-го полка Сун Ичэна — и связать его.
Сун Ичэн рухнул на колени — Бум! — и, трясясь от ужаса, взмолился: — Главнокомандующий, пощадите! Дайте мне еще один шанс, я обязательно…
Юй Чансюань с каменным лицом достал свой пистолет. Поднял руку. И, не говоря ни слова, выстрелил Сун Ичэну прямо в лоб. БАХ! Сун Ичэн упал лицом вперед. Мозги забрызгали землю. Он затих навсегда.
Чансюань повернулся к стоящему рядом, бледному от страха заместителю командира полка и равнодушно бросил: — Если к завтрашнему утру эти укрепления не преобразятся, можешь сам достать пистолет и пустить себе пулю в лоб!
Он развернулся и пошел прочь из траншеи. Адъютанты и охрана молча следовали за ним. Лица бойцов были суровы и напуганы.
Весь день он провел на позициях, инспектируя вторую линию обороны, шагая по земле, перепаханной снарядами и гарью. Лишь глубокой ночью наступила тишина.
У Цзосяо, задыхаясь, нес карту укреплений через траншеи, спотыкаясь в темноте. Вдруг Хэ Цзюньсэнь преградил ему путь рукой.
У Цзосяо удивился: — В чем дело?
Хэ Цзюньсэнь понизил голос: — Ты что, смерти ищешь? Не ходи туда сейчас.
— Почему? — не понял У Цзосяо.
Хэ Цзюньсэнь кивком указал вперед. У Цзосяо посмотрел в том направлении, и на его лице появилось понимание.
Земля была покрыта тонким слоем снега. На склоне, окутанном ледяной ночью, стояла временная палатка — командный пункт. Полог палатки был откинут. Снаружи росло одинокое грушевое дерево. Ветка с цветами груши тянулась сквозь ночь, источая холодный аромат в морозном воздухе.
Юй Чансюань лежал на столе в командном пункте, укрывшись толстой шинелью. Его силуэт словно растворился в холодной ночи. Глаза его были закрыты. На его резком, мужественном лице застыло выражение глубокой тоски и растерянности. Вокруг царила мертвая тишина. Лишь холодный ветер шелестел в ветвях груши — ша-ша. Лепестки падали на землю, словно снег.
В туманном сне… Маленькая девочка с прической «два пучка» обернулась и нежно улыбнулась ему. Ее белое, прекрасное личико словно растворялось в лунном свете. Улыбка была чистой, как лепесток груши, нежной и прохладной.
Он видел этот сон слишком часто. Поэтому даже во сне он знал: это всего лишь сон.
Единственная лампочка под потолком палатки раскачивалась от ветра, издавая скрип — дзз-дзз. Тусклый свет падал на его застывшее тело, освещая оболочку без души.
Он лежал неподвижно, нахмурив брови, и в полубреду прошептал: — Так холодно…
«Слышу пение иволги на ветке сквозь слезы, Новые дорожки слез ложатся поверх старых. Всю весну ни весточки, ни письма, Душа в снах преодолевает тысячи миль через горы и заставы. Наша связь была крепка, как вьюнок и вода, как камень и тростник, Но как ей сравниться с Твоей Империей, с живописными землями в тысячи ли и вечной славой завоевателя?»
Полмесяца спустя. Северный город пал. Клан милитаристов Сяо был уничтожен. Юй Чансюань во главе армии стремительно продвинулся на Север. Японские войска, потеряв большую часть сил, оставили город и отступили на остров Синьпин. Армия Юй наконец захватила великие земли Цзянбэя. Месяц спустя. Цзян Сюэтин на частном самолете ночью вернулся в Юйчжоу. Прибыв на место, он отправил телеграмму правительству Цзиньлиня, объявив о своей отставке с постов Главы Исполнительного Юаня и Министра иностранных дел.


Добавить комментарий