Плач осени – Глава 35.

В этот день дел было немного, а погода стояла прекрасная. Юй Чансюань решил развеяться и поездить верхом на полигоне. Гу Жуйтун, как начальник охраны, ставил безопасность Командира превыше всего. Он заранее расставил караулы вокруг ипподрома, выставил конные патрули, а бригада охраны оцепила весь маршрут.

Около двух-трех часов дня Юй Чансюань, сделав большой круг по полю в сопровождении адъютантов, вернулся к трибунам. Он ехал на высоком жеребце редкой масти «зеленая хризантема». Одетый в щегольской костюм для верховой езды, он выглядел невероятно мужественно и браво. Заметив Пинцзюнь, сидящую под временным тентом, он улыбнулся, взмахнул хлыстом и, подъехав ближе, поманил её рукой: — Ну что, осмелишься?

Пинцзюнь, оказывается, тоже уже переоделась в костюм для верховой езды с длинной юбкой. Увидев его вызов, она встала и с улыбкой ответила: — Неужели ты думаешь, что я не умею ездить? Ты меня недооцениваешь. Но раз уж кататься, то я хочу свою собственную лошадь.

Видя уверенность в её глазах, Юй Чансюань обернулся к Гу Жуйтуну: — Найди смирную лошадь.

Гу Жуйтун лично отправился в конюшню и вскоре привел послушную кобылу темно-рыжей масти. Двое солдат помогли держать лошадь и стремя. Пинцзюнь уверенно подошла, взяла поводья, поставила левую ногу в стремя и одним легким, грациозным движением взлетела в седло. Она сидела как влитая.

Юй Чансюань удивился и рассмеялся: — Где ты этому научилась?

Пинцзюнь обернулась. На её красивом лице появилось выражение озорства и гордости. Она лучезарно улыбнулась: — Отец Бай Лиюань — мастер верховой езды. Мы с Лиюань учились у него. Правда, я усвоила только азы, так что тебе запрещено надо мной смеяться.

Юй Чансюань усмехнулся: — А вот мы сейчас проверим, «хвастаешься ли ты топором перед плотником», давай посоревнуемся!

Пинцзюнь хмыкнула: — О, сам Главнокомандующий бросает мне вызов? Ну тогда я поехала! Она дернула поводья и первой сорвалась с места. Галопом она проскакала несколько ли по полю. Наконец она натянула поводья, развернула коня и увидела, что Юй Чансюань скачет позади неё, держась на почтительном расстоянии, не обгоняя и не отставая.

Пинцзюнь рассмеялась: — Считай, я выиграла!

Юй Чансюань поравнялся с ней. Все еще беспокоясь за её безопасность, он протянул руку и перехватил поводья её лошади.

— Ладно, пусть будет так — ты выиграла, — улыбнулся он. — И чем ты меня наградишь?

Услышав это, Пинцзюнь не сдержала улыбки: — С какой стати я должна тебя награждать?

Юй Чансюань парировал: — Если бы я не боялся, что ты упадешь, я бы уже несколько кругов вокруг тебя намотал. Я был так заботлив и внимателен… Скажи сама, разве я не заслужил награду?

Пинцзюнь сжала губы, сдерживая смех: — Звучит вроде бы логично. Ну и какую награду ты хочешь?

Юй Чансюань, сидя верхом, наклонился к ней и прошептал что-то ей на ухо с хитрой улыбкой.

Лицо Пинцзюнь мгновенно залилось краской. Она толкнула его: — Тьфу! И не стыдно тебе, Главнокомандующий? Какой же ты толстокожий! Уйди, я возвращаюсь обратно.

Она попыталась развернуть лошадь, чтобы уехать. Но вдруг её талию сжала сильная рука. Он ловким движением подхватил её и перетащил прямо к себе в седло. Она испуганно вскрикнула, но уже оказалась в его объятиях, сидя на его жеребце.

Он опустил голову, поцеловал её в раскрасневшуюся щеку и прошептал с низким смехом: — Пока я здесь, куда ты думаешь сбежать?

Она действительно испугалась, её сердце все еще бешено колотилось. Она подняла голову и с упреком сказала: — Ты ведешь себя как император Чжао Куанъинь за игорным столом: когда проигрываешь — лезешь в драку, а выигрыш требуешь силой. Никакой логики и справедливости!

Он рассмеялся, крепко прижимая её к себе: — Когда дело касается тебя, зачем мне какая-то логика?

От его крепких объятий ей стало трудно дышать, но в сердце разлилось тепло. Она откинула голову назад, опираясь на его грудь. Сидя верхом на коне и обнимая её, он поднял хлыст и указал вдаль, на горизонт: — Пинцзюнь, смотри. Вон там — Цзянбэй.

Она проследила за его хлыстом. Там, вдалеке, расстилались горы и реки, земля сливалась с небом. Бескрайние зеленые поля уходили за горизонт. Юй Чансюань сказал: — Сейчас эти земли принадлежат семье Сяо. Но отец говорит, что настанет день, и наша армия Юй обязательно переправится через реку и захватит Цзянбэй.

Он помолчал, чуть крепче обнял её и с улыбкой добавил: — Когда это случится, я привезу тебя туда, и мы так же проскачем на конях по тем землям, любуясь пейзажем. Хорошо?

Пинцзюнь светло улыбнулась: — Ишь, размечтался. Ты всё так хорошо распланировал… Но у луны бывают фазы — она то полная, то ущербная. А ты не боишься, что Небеса, дав тебе одно, специально отнимут у тебя другое? И что ты тогда будешь делать?

Она сказала это с улыбкой, как шутку. Но сердце Юй Чансюаня почему-то болезненно сжалось. Он выдавил улыбку: — И чего же ты хочешь?

Пинцзюнь поправила волосы, растрепанные ветром, и обернулась. Её глаза были чистыми, как горная вода. — Я хочу одну вещь, которая сейчас на тебе.

— Что именно? — спросил Чансюань.

Пинцзюнь указала на его офицерский пояс: — Я хочу этот кинжал.

Юй Чансюань опустил голову. Она указывала на кортик, который он носил постоянно. Этот кинжал вручали выпускникам военной академии Наньмин вместе с дипломом. На лезвии были выгравированы четыре иероглифа: «Чэн-Гун-Чэн-Жэнь»[1]. Этот кортик называли «Цзюньжэнь хунь»[2].

Она с улыбкой повторила: — Я хочу именно его.

Юй Чансюань отстегнул кортик и вложил ей в руки: — Раз он тебе нравится, пусть он станет нашим залогом любви.

Она сжала короткий кортик. Её пальцы нежно скользнули по изящным лепесткам сливы, выгравированным на рукояти. Она кивнула. Улыбка на её губах была твердой и счастливой: — Что бы ты ни делал, я буду следовать за тобой. Всю жизнь буду за тобой.

Грудь Юй Чансюаня захлестнуло волнение. Тепло её тела согревало его. Он наклонился. От её волос исходил пьянящий аромат, который проникал в самую глубь его существа. Ветер поднимал её черные пряди, щекоча его лицо. В сердце разлилась такая бурная, неистовая радость, что её невозможно было описать словами. Он лишь крепче прижал её к себе и прошептал: — Пинцзюнь, я так счастлив.

Старший советник Гу Иган и несколько высших офицеров 9-го военного округа прибыли с небольшим опозданием. Они увидели временный шатер, окруженный охраной, но самого Юй Чансюаня нигде не было. Даже адъютант У Цзосяо остался здесь, у шатра. Гу Иган и офицеры вошли под тент, сели и спросили у начальника охраны Гу Жуйтуна: — А где Главнокомандующий?

Хотя они были отцом и сыном, Гу Иган был человеком суровым и никогда не смешивал личное с служебным. Поэтому Гу Жуйтун вытянулся по струнке и доложил строго по уставу: — Докладываю: Главнокомандующий уехал на конную прогулку.

Гу Иган, занимавший пост Заместителя командующего 9-м военным округом и Главного инспектора, мгновенно помрачнел: — Главнокомандующий на прогулке, а вы, охрана, что, умерли все?! Почему не сопровождаете?!

Гу Жуйтун замялся. Помолчав, он ответил: — Кавалерийский отряд следует за ним на отдалении.

— Что значит «на отдалении»? — рявкнул Гу Иган.

Гу Жуйтуну пришлось сказать правду: — Главнокомандующий уехал кататься вместе с барышней Е.

Гу Иган опешил. Выражение его лица стало кислым. Сидевшие рядом штабные офицеры, пившие чай с закусками, услышав это, многозначительно переглянулись и заулыбались. Гу Иган обернулся к ним и с сарказмом произнес: — Поглядите-ка. Оказывается, наш Главнокомандующий — еще и романтический герой.

Один из офицеров громко рассмеялся: — Поступок Командира подтверждает поговорку: «Истинный мудрец всегда романтичен, только великий герой сохраняет свою истинную натуру».

Все засмеялись. Лишь на лице Гу Игана не было и тени улыбки. На плацу развевались военные знамена, маршировали солдаты. Он повернулся и бросил на своего сына Гу Жуйтуна суровый, осуждающий взгляд. Гу Жуйтун молча опустил голову.

Июль-август. Хотя внутренняя смута немного улеглась, внешняя угроза нарастала с каждым днем. Армия Японии продвигалась шаг за шагом. Одни силы наступали с фронта в Юньнани, другие высадились в портах и начали захватывать железнодорожные магистрали с юга на север. А внутри правительства Цзиньлиня фракционная борьба стала еще ожесточеннее. Разумеется, им было не до японцев. Это привело к росту народного недовольства, ситуация в стране становилась всё более нестабильной.

Однажды, после окончания совещания в Главном штабе, когда секретари и помощники вышли, Гу Иган увидел, что Юй Чансюань сидит, нахмурив густые брови. Советник медленно спросил: — Командующий всё еще не согласен с директивой Его Превосходительства?

Юй Чансюань нахмурился: — Японцы наступают по всем фронтам, а отец настаивает на «сохранении сил» и приказывает войскам не двигаться! Я боюсь, что если армия Юй будет только отступать и потакать японцам, мы в итоге «впустим волка в дом», и выгнать его потом будет невозможно!

Гу Иган тяжело вздохнул: — Семьи Му и Тао объединились и стали невероятно сильны. Они давят на семью Юй на каждом шагу, ограничивают нас везде. Его Превосходительство тоже можно понять — он связан по рукам и ногам. К тому же, есть еще одна новость, крайне неблагоприятная для нас.

— Какая? — спросил Чансюань.

Гу Иган доложил: — Приемный сын семьи Му, Цзян Сюэтин. Когда он был главным редактором «Минбао», он использовал свое перо и язык, чтобы ругать власть и небеса, и завоевал сердца людей. У него была база поддержки. Когда Его Превосходительство закрыл его газету и подавил его, мы не ожидали, что это сыграет ему на руку. Это создало ему имидж «Героя, борющегося за свободу». Теперь у него огромный авторитет. Он только что был назначен Вице-президентом Исполнительного Юаня[3]. Кабинет министров во главе с Чу Вэньфу существует лишь на бумаге. Сейчас семьи Му и Тао в Цзиньлине сияют как солнце в зените. Боюсь, даже вашему отцу приходится уступать им.

Юй Чансюань равнодушно бросил: — Быстро же Цзян Сюэтин взлетел.

Гу Иган продолжил: — Старик Му — первое лицо в Центральном партийном комитете. Имея такую «гору» за спиной, Цзян Сюэтин, естественно, делает карьеру в политике с невероятной скоростью, поднимаясь всё выше. Он сделал паузу, и его лицо стало еще серьезнее: — К тому же этого пацана, Цзян Сюэтина, нельзя недооценивать. Он так долго и тщательно плел интриги, и вот, наконец, добился своего: стал вторым зятем семьи Тао.

Моросил мелкий дождь. Во внутреннем дворе штаба грушевые деревья уже отцвели, листва была густой, и среди зелени прятались маленькие плоды. Ветер качал ветви. Военный автомобиль остановился у ворот. Гу Жуйтун вышел первым, раскрыл зонт и открыл заднюю дверь. Е Пинцзюнь вышла, держа в руках бумажные пакеты с покупками. Она взяла зонт из рук Гу Жуйтуна и вошла во внутренний двор.

Гу Жуйтун смотрел ей вслед, пока её фигура не скрылась. Вдруг стоящий рядом охранник вытянулся по стойке смирно: — Здравия желаю!

Гу Жуйтун обернулся. Позади него стоял его отец, Гу Иган. Он был в дождевике, лицо его было суровым и жестким. Адъютант держал над ним зонт.

Гу Иган холодно скомандовал сыну: — Подойди сюда!

Гу Жуйтун подошел. Гу Иган жестом отослал адъютанта и отвел сына в глухой, безлюдный угол. Едва они остались одни, Гу Иган развернулся и без лишних слов, со всего размаху дал Гу Жуйтуну пощечину. ХЛЫЩ!

Гу Жуйтун молча принял удар. Он тут же рухнул на колени прямо в грязную лужу под дождем и тихо произнес: — Отец.

Гу Иган спросил ледяным тоном: — Знаешь, за что я тебя ударил?

Гу Жуйтун стоял на коленях с прямой спиной: — Знаю.

Гу Иган процедил: — Хорошо, что знаешь. Только за то, что ты привез её сюда! Это вызвало разлад между Его Превосходительством и Командиром. Ты хоть представляешь, как они переругались из-за этого?! Если бы не моё лицо, Его Превосходительство давно бы велел казнить тебя! Вспомни, как кончил Ли Божэнь! Смотри, чтобы в один прекрасный день ты не умер, так и не поняв, за что!

Гу Жуйтун низко опустил голову. Отец развернулся и ушел. Гу Жуйтун продолжал стоять на коленях под дождем, не шевелясь. Ледяные капли били его по лицу, пробирая до костей. Над его головой листья платана шумели под ударами дождя — пи-ли-па-ла.

Мелкий дождь шел до самого обеда, но к вечеру тучи рассеялись, выглянуло солнце, и земля быстро высохла. Пинцзюнь разбирала покупки во внутренней комнате. Услышав шаги снаружи, она выглянула через оконную решетку. Действительно, Юй Чансюань возвращался в сопровождении охраны — видимо, совещание закончилось.

Она обернулась, когда он вошел. Увидев её, он усмехнулся: — Я еще с улицы заметил тебя. Ты что, маленькая? Всё в окна подглядываешь.

Пинцзюнь подошла, чтобы помочь ему расстегнуть пуговицы на кителе, и улыбнулась: — Я услышала твои шаги и решила выглянуть. Кто же виноват, что у тебя глаза такие зоркие, всё замечают. Он сжал её руку. Она с улыбкой высвободилась, повесила его китель на вешалку и заметила, что он сел пить чай с очень задумчивым, тяжелым видом. — Что случилось? — спросила она. — Возникли какие-то трудности?


[1] Успех или Смерть/Добродетель

[2] Душа военного

[3] Вице-премьером правительства


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше