— Фух… Хорошо. Тогда наденьте это и стойте вон там. Что бы вы ни делали, не прикасайтесь ко мне и не отвлекайте. Правда… это может плохо кончиться.
— Понял.
Джин Су передал маску, бандану и халат Пан Галу. Тот надел их и встал в углу комнаты.
Джин Су простерилизовал инструменты и проверил нагретый прижигатель, затем полностью оголил правый бок Пан Хи.
— Смотри внимательно, Обо.
— Да, лекарь.
Сначала Джин Су ввел иглы вокруг области разреза, чтобы расслабить мышцы и сузить сосуды. Затем он объяснил Обо:
— Нужно идти прямо вниз по средней линии подмышечной впадины и сделать вертикальный разрез между пятым и шестым ребром.
— Да.
Джин Су рассек кожу ножом, и кровь хлынула наружу.
— Прижигатель.
Пшшшш…
Услышав слово «прижигатель» (утюг/железо), Обо достал маленький тонкий стержень из жаровни, дважды окунул его в воду, вынул и передал Джин Су.
Теперь он знал, что делать, без лишних объяснений.
Джин Су на мгновение сделал довольное лицо, видя, как ловко справляется Обо.
Пшш.
Джин Су остановил кровотечение из капилляров прижигателем, рассек межреберные мышцы и ввел палец, чтобы проверить легкое.
«Здесь».
— Трубка.
— Да.
Обо передал трубку, сделанную из кишки свиньи (дренаж). Джин Су зажал её зажимом Келли и ввел в плевральную полость.
— Когда вставляешь, нужно убедиться, что она идет назад, а не вперед (чтобы жидкость стекала).
— Назад?
— Я объясню принцип позже на примере свиньи.
— Да.
Кап-кап…
Когда из трубки начала вытекать серозная жидкость, Джин Су опустил конец трубки в фарфоровую миску с солевым раствором (создавая гидрозатвор, чтобы воздух не попал обратно).
Так как миска находилась ниже уровня кровати, гной и жидкость вытекали под действием гравитации и давления.
— Теперь нужно зашить. Игла.
— Да.
Как только Джин Су сказал это, Обо подал иглодержатель с зажатой иглой.
Джин Су начал зашивать межреберные мышцы вокруг трубки.
— Мышцы нужно сшивать послойно, восстанавливая структуру.
— Да.
— А при наложении швов на кожу края раны не следует стягивать слишком сильно, пусть внутренняя плоть слегка выступает, вот так (чтобы избежать рубца или натяжения).
— Разве рана не заживет хуже?
— Иногда так лучше. Если зашить так, шрама почти не будет. Мужчине все равно, но девушке нужно шить именно так.
— Понял.
— Операция закончена. Отрежь нить.
— Да.
Обо отрезал нить, и Джин Су положил иглодержатель, накрыв тело Пан Хи тканью.
— Старик.
— Да. Что такое?
Пан Гал, который смотрел на все это с изумлением, ответил с запинкой.
— Видите, в эту миску вытекает кровь и гной?
— Вижу.
— К завтрашнему утру оттуда пойдет чистая серозная жидкость. Тогда перевяжите трубку вот так и заблокируйте её.
— Я могу ошибиться, определяя жидкость. Не может ли лекарь Хва остаться здесь? Усадьба небольшая, но комнаты для гостей найдутся.
Время шло, и уже стемнело.
— Я бы с радостью, но не могу оставить лечебницу, потому что утром придет пациент с очень скверным характером. Я не могу пропустить его прием.
— Не знаю, кто этот пациент, но разве нельзя попросить его приехать сюда?
— У него очень дурной нрав. Он человек, который может навредить даже вам, старик, если ему что-то не понравится. Так что проверьте трубку утром, и если жидкость чистая — перевяжите.
— Хорошо. Но кто этот злобный пациент?
— Человек, о котором лучше не знать.
— Ну, раз вы так говорите, мне еще более любопытно.
— У него скверный характер, но такая власть, что с ним трудно спорить. Знайте только это.
— Вы выглядите довольно уверенно.
— Да уж. Фух… В любом случае, я вернусь завтра.
— Хорошо.
Джин Су и Обо начали собирать инструменты.
Пан Гал пристально смотрел на них.
…
— Ах, да. Я Хва Бон.
— Я У Гым (Woogeum), старший ученик. В отличие от вашего брата, он красавчик.
— Да, приятно познакомиться.
Джин Су обменялся приветствиями с «братом по обучению» своего брата с легким недоумением.
— Кхм, лекарь Хва. Думаю, вам стоит объяснить подробнее об этом человеке (пациенте или телохранителе).
Пан Гал прочистил горло, и Джин Су посмотрел на А Чжана (телохранителя), который стоял в тени.
— Поскольку в последнее время я чувствую угрозу, это человек, которого инспектор Чо приставил ко мне для охраны.
— Угрозу? Кто вам угрожает?
Глаза Хва Бона расширились от удивления.
Джин Су не собирался говорить брату, но решил, что лучше рассказать правду.
— Меня преследуют люди, связанные с бандитами.
— Тот, кто был в сговоре с ними?
— Да, потому что я дал инспектору Чо улики против предателя.
— Если такое случилось, ты должен был сказать мне раньше!
— Я не сказал, потому что мало кто знал об этом. Инспектор Чо выслеживает его, так что скоро поймает. А пока меня будут охранять.
— Ты должен был сказать! Если бы с тобой что-то случилось, как бы я смотрел в глаза матери!
Когда Хва Бон разозлился, Джин Су не стал оправдываться.
— Прости. Я был неосмотрителен.
Услышав их разговор, Пан Гал вмешался.
— Но разве этот охранник не слишком далеко, чтобы защитить?
— На то есть причина (маскировка).
Джин Су выглядел обеспокоенным. Пан Гал подумал немного, а затем посмотрел на своего старшего ученика, У Гыма.
— Не знаю всех деталей, но лекарь Хва стал моим благодетелем, так что я не могу остаться в стороне. У Гым.
— Да, Мастер.
— Оставайся с лекарем Хва некоторое время.
— Слушаюсь.
— Мастер, я тоже буду защищать младшего брата.
Хва Бон вызвался, но Пан Гал покачал головой.
— Ты еще недостаточно хорош.
— Но он мой брат.
— Разве ты не знаешь навыков своего старшего брата по оружию? Если У Гым не сможет защитить, то даже ты не поможешь.
Услышав слова мастера, Хва Бон заколебался, но в итоге согласился.
— Я доверяю брата У Гыму.
— Хорошо. Сосредоточься на тренировках.
У Гым улыбнулся и встал рядом с Джин Су.
— Лекарь Хва, я позабочусь о вас некоторое время. Полагайтесь на меня.
— Я очень благодарен.
Джин Су был рад доброте Пан Гала.
— Господин.
В это время Обо позвал из комнаты.
— Что?
— Госпожа Пан Хи просыпается.
— О, да. Понял. Заходите, старик.
Не дожидаясь ответа, Пан Гал повернулся и пошел в комнату.
Джин Су и У Гым последовали за ним.
— Брат У Гым, подождите снаружи минуту.
— Почему? Мне тоже интересно, как там Хи.
— Сейчас она немного… (полуголая).
— Правда? Понял.
Когда Джин Су и Пан Гал исчезли в комнате, У Гым почесал затылок с любопытным видом.
— Судя по лицу Мастера, лечение прошло успешно… Неужели он вылечил Джухва Имма (искажение Ци/пневмоторакс)?
— Сестра Хи болела Джухва Имма?
Удивленный Хва Бон спросил, услышав бормотание У Гыма.
— О нет. Ты выглядишь так, будто тебя снова отругал Мастер.
— Сестра болела Джухва Имма?
— Ха-ха, ты слышал?
— …..
— Теперь Мастер меня убьет.
«Он сказал, что вылечил искажение Ци?»
Несмотря на шутки У Гыма, Хва Бон смотрел на дверь комнаты с недоверием. «Вонхва… Какие же книги ты читал в Сюйчжоу?»


Добавить комментарий