Принцесса-агент – Глава 91. Враги встречаются вновь

Ранним утром следующего дня Чу Цяо решила покинуть эти места, возможно, лишь на время. Великие династии заключали браки. Внутренняя суматоха постепенно утихла. В последние дни прошли слухи, что даже император Великой Вэй в ближайшем будущем переедет из Юньтона обратно в Чаньань.

После этого он, несомненно, отдаст приказ своей армии идти на север, на Янбэй, чтобы сохранить достоинство империи. Впервые за триста лет страна подверглась такому сильному удару. Поэтому несложно предугадать силу отмщения, что позволит этому тигру успокоиться.

Можно себе представить, насколько велика будет ярость, которая обрушится на Янбэй. Перед этим она должна вернуться и сражаться вместе с Янь Сюнем.

Но она не могла просто оставить сестёр Цзин. Она всегда придерживалась своих принципов, имея дело с другими людьми. Она могла быть жестокой и безжалостной по отношению к своим врагам, могла использовать любые средства для достижения цели, но всегда сохраняла абсолютную искренность по отношению к своим родственникам и друзьям, и готова была защищать их до последнего.

Даже если в сущности она не имела никакого отношения к семье Цзин, сарай с углем, необходимая ей тогда еда и лекарства, забота брата, помощь Чжи Сян и тело Цзин Юэр заставляли её чувствовать непреодолимую ответственность.

Квалифицированный национальный агент может не обладать превосходными техническими средствами, сильными военными навыками, хорошей физической подготовкой и богатым боевым опытом, но он обязан понимать меру своей ответственности.

Он должен нести её за свою организацию, соратников и начальников. Только таким образом можно поддерживать высокую степень веры и сильные психологические качества в жёсткой и опасной рабочей среде, полной тяжёлых сражений.

Чу Цяо была как раз таким человеком. Независимо от того, что она может сделать, есть чёткая грань. И это также главная причина, почему она в последний момент бросилась обратно в Чаньань, чтобы спасти юго-западный гарнизон.

Насколько было известно Чу Цяо, корабль пробудет в Упэнчэне два дня, а затем продолжит путь в Тан Цзин. Эти два дня — удачное время для неё, чтобы найти способ спасти сестёр из семьи Цзин.

Рано утром кто-то тихо постучал в дверь, ещё до рассвета. Чу Цяо встала, открыла дверь, надев плащ. Цзин Цзи Су стояла у двери, немного стесняясь. За ней следовала молодая женщина лет двадцати с ясными глазами. Хотя она была не так красива, как Цзин Цзи Су, у неё была хорошая фигура, стройная и высокая. Она оставалась дочерью своего отца, и было трудно спрятать её природную ауру в одежде раба.

— Юэр, у меня нет возможности сделать перерыв в работе, поэтому мы пришли пораньше, — Цзин Цзи Су протянула руки и смущённо улыбнулась.

Чу Цяо вежливо покачала головой и спокойно сказала:

— Входите, я давно проснулась.

— Цзэйна осталась с госпожой Ву прошлой ночью. Она ещё не вернулась. Когда она придёт, я отведу её к тебе поздороваться.

Лян Шаоцин стоял в стороне и с любопытством смотрел на Цзин Цзи Су. Когда девушки увидели его, он быстро произнёс:

— Две девушки красивы, у Лян Шаоцина есть слова…

— Шаоцин, выйди и дай нам спокойно поговорить, — Чу Цяо сказала это холодно и раздражённо.

Лян Шаоцин застыл и даже собирался сопротивляться. Но увидев, как нахмурилась Чу Цяо, он сразу же поднялся. Уже выходя за двери, он пробормотал:

— Я знаю слишком много.

Видя, что дверь закрылась, Чу Цяо улыбнулась и вежливо сказала:

— Старшие сёстры, пожалуйста, садитесь.

— Юэр, это Цзин Лянь из дома нашего четвёртого дяди. Мы бывали у него, когда были маленькими. Помнишь?

Чу Цяо могла только улыбаться, как она может это вспомнить? Не говоря уже о том, что она сама подделка, заимствующая чужое тело, чтобы сохранить душу, даже если это была бы настоящая Цзин Юэр, скорее всего, она тоже бы не вспомнила, так как была слишком маленькой.

Три девушки сидели, напряжённо глядя друг на друга. Они не знали, что сказать, и атмосфера была неловкой. Цзин Лянь казалась очень замкнутой. Она время от времени поглядывала на Чу Цяо краем глаза и не смела открыть рот. Её попытки общения выдавали робость.

Чу Цяо внимательно рассмотрела её. Девушка была худой, а под воротником вокруг шеи были заметны отметины от ударов хлыста. Хотя она пыталась спрятать их за воротом своей рубашки, часть всё равно была видна.

«Кажется, им не очень хорошо здесь живётся». Чу Цяо молчала, но в своём сердце чувствовала, что идея забрать их становится ещё сильнее.

Цзин Лянь оглянулась и, улыбнувшись, тихим голосом, немного робея, сказала:

— Юэр, у тебя так хорошо: есть кровать, окна и одеяла.

Цзи Су также улыбнулась и произнесла:

— Хотя Юэр ещё молода, у неё есть талант в боевых искусствах. Я рассказывала Цзин Лянь, что подросток, который победил группу Чэнь Шуана, — это наша сестра. Она по-прежнему отказывается в это верить, это похоже на сон. Юэр, ты изучала кунг-фу, верно?

— Ну, — сказала Чу Цяо, — я научилась нескольким видам защиты и нападения.

Цзин Лянь, наконец, смело произнесла:

— Ты не знаешь. Когда Чэнь Шуан в тот день не вернулся, мы все были счастливы, словно умерли.

— Неудивительно, что Юэр живёт в верхней каюте, — сказала Цзи Су. — Как только пришла, хозяин знал, что у неё есть способности в боевых искусствах.

Видя, что они счастливы, Чу Цяо почувствовала лёгкое тепло в своём сердце. Она мягко спросила:

— Сестра Цзи Су, что ты делаешь? Где вы живёте?

— Мы убираем на корабле и живём на нижней палубе. В прошлом месяце это было помещение на двадцать человек, но несколько дней назад мы перешли в комнату на двенадцать человек. У нас всё ещё есть благословение семьи Цзин. Пятая госпожа очень добра к нам.

— Да! — взволнованно сказала Цзин Лянь. — Она живёт в верхней каюте, как и вы сейчас, с тремя другими девушками. Пятая госпожа очень добрая и лучшая среди пяти женщин семьи Чжан на этом корабле. С ней нас меньше запугивают.

— Правда? — рассеянно отозвалась Чу Цяо. Увидев радостные кивки девушек, тихо произнесла: — Это удивительно.

Цзин Лянь сказала:

— Ну, несколько дней назад госпожа Ву дала Цзэйне шелковое платье. Я не прикасалась к такой тонкой и гладкой ткани в течение уже многих лет. Госпожа очень любит нашу сестру. Жизнь Цзэйны действительно хороша. Может быть, в будущем, если госпожа будет довольна, она постарается найти ей хорошего мужа. Если наша сестра сможет выйти замуж за хорошего мастера или повара, она получит благословение в своей жизни.

Чу Цяо мягко улыбнулась, но внезапно у неё на сердце легла тяжесть. Она посмотрела на шрамы Цзин Цзи Су и Цзин Лянь и медленно вздохнула. Девушка обернулась и взяла последнее лекарство, оставшееся в аптечке.

— Перестаньте говорить о других, я дам вам лекарство.

Цзин Цзи Су почувствовала себя немного смущённой. Она захотела прикрыть шрамы и свежие порезы, но они были на шее и лице, и она не могла их закрыть полностью. Девушка неловко улыбнулась:

— Позавчера я сделала что-то не так и была наказана управляющим. Я так устала, что Цзин Лянь заменяла меня несколько раз. Ничего, всё будет хорошо.

Повсюду творятся такие вещи: аристократы угнетают простых жителей, те, в свою очередь, запугивают и бьют рабов, но и между рабами есть социальная разница. Чу Цяо ничего не ответив, протянула им лекарство.

— Старшие сёстры, вы хотите быть рабынями всю жизнь? Вы не думали о том, чтобы уйти?

— Уйти? — растерянно спросила Цзи Су. — Куда мы можем уйти? У нас нет документов, удостоверяющих личность, денег и родственников, чтобы убежать к ним. Как быстро нас арестуют, если уйдём? Если мы попадём к другому хозяину, он не обязательно будет лучше, чем господа из семьи Чжан. На самом деле, отношение к рабам здесь очень хорошее. За исключением Второй госпожи, у которой плохой характер, остальные очень хорошие. Господин Цзию очень спокойный и не применяет наказание без надобности.

Говоря об этом, Цзи Су внезапно заколебалась, повернула голову и спросила:

— Юэр, ты же не собираешься убежать?

Чу Цяо замерла, а потом быстро покачала головой:

— Нет.

— Хорошо, — сказала Цзин Цзи Су. Легко коснувшись головы Чу Цяо рукой, она мягко заговорила: — Хотя у тебя есть способности, не действуй импульсивно. Сначала ты можешь предложить свои услуги Господину Чжану. Подумай. У нас нет возможности жить свободно в этом мире. Сейчас нашим сёстрам трудно. Не рискуй. Я просто надеюсь, что мы сможем жить все вместе, осторожно ждать хозяина и не делать больших ошибок. Хотя бы сейчас.

— Да, я слышала, что слуги получали оплату за свою работу, когда жили в Луан Тане. Если в будущем семья Чжан вернётся в Луан Тан, у нас могут появиться собственные деньги, это позволит нам жить намного лучше, чем сейчас.

В этот момент за дверью раздался громкий шум. Чу Цяо нахмурилась и, подойдя, открыла дверь. Прозвучал резкий неприятный голос. Женщине не было дела до Чу Цяо, стоящей у двери. Она раздражённо рассматривала комнату. Когда она увидела Цзин Цзи Су и Цзин Лянь, то сразу же начала кричать:

— Бесстыдные маленькие копыта! Конечно же, вы побежали сюда, чтобы найти мужчину. Я спущу с вас шкуру!

Цзин Лянь посерела, как земля, и сразу же встала:

— Сестра Сяоюнь, мы… мы просто пришли в гости и сидим.

— Две соблазнительные маленькие дряни, как вы посмели. Вставайте и следуйте за мной!

Лян Шаоцин высунул голову из-за спины странной гостьи и, нахмурившись, сказал:

— Ты девушка, как ты можешь говорить такое людям?

Сяоюнь повернула голову и угрожающе посмотрела на Лян Шаоцина, но он не стал оправдываться и сделал вид, что не замечает прожигающего его взгляда. Когда Цзин Лянь прошла мимо него, он протянул руку, придерживая хромающую девушку, и осторожно спросил:

— Ты хочешь, чтобы я тебе помог?

— Нет! — в панике воскликнула Цзин Лянь, а Цзи Су, идущая следом, легко оттолкнула его руку.

Цзи Су кивнула головой Чу Цяо и поспешно начала извиняться перед Сяоюнь, а вот Цзин Лянь не могла сказать ни слова. Прижав руки к груди, похоже, пряча их от Лян Шаоцина, она смотрела под ноги, на её лице застыло покорное выражение.

Сяоюнь гордо фыркнула и высокомерно посмотрела на лица Чу Цяо и Лян Шаоцина, словно говоря: «Как вы можете им помочь?»

Брови Чу Цяо медленно сдвинулись, и она неосознанно шагнула вперёд. В этот момент Цзин Цзи Су быстро сделала несколько шагов, вставая на её пути, одновременно извиняясь перед Сяоюнь. Она протянула руку назад, чтобы втайне придержать Чу Цяо.

Когда старшие сёстры семьи Цзин ушли, Чу Цяо, не сказав ни слова, села на кровать. Опустив голову, она хмурилась, о чём-то размышляя.

Лян Шаоцин, видя, что у неё плохое настроение, ничего не говорил, чтобы не беспокоить.

Через некоторое время снаружи стало совершенно светло, и людей на палубе прибавилось. Лян Шаоцин, наконец, не выдержал и прошептал:

— Сяо Цяо, мы выйдем сегодня?

— Иди, — тихо сказала Чу Цяо. Она встала и вышла из каюты, говоря на ходу: — Сначала тебе нужно что-нибудь поесть, я иду к Господину Чжану.

Когда она миновала палубу, то увидела Цзин Лянь. Та, опустившись на колени, держала тряпку и терла палубу на корме. Она увидела Чу Цяо, несмотря на расстояние, и её взгляд прояснился, но она быстро вернулась к своей работе. Цзин Цзи Су стояла немного дальше. Она радостно помахала Чу Цяо рукой, без какого-либо недовольства.

Чу Цяо подумала, что они выглядят счастливыми, и внезапно почувствовала себя очень тяжело.

Глубоко вздохнув, девушка решила пока не думать об этом и подошла к каюте господина. Ещё поднимаясь по лестнице, она увидела маленькую лодку с лёгким навесом, пришвартованную рядом с кораблём. Хотя её стиль был прост, она выглядела очень изысканной.

Высокие горы, лёгкая дымка, поднимающаяся от синих волн, и покачивающаяся лодка — во всём этом присутствует определённая элегантность.

«Кажется, кто-то посторонний взошёл на борт корабля», — подумала Чу Цяо, но её это не волновало. Возможно, это были люди с двух других больших кораблей, видневшихся чуть вдалеке, которые пришли поздороваться и прошли прямо наверх.

Увидев служанку у дверей каюты Чжан Цзию, Чу Цяо с уважением объяснила свои намерения. Через некоторое время девушка вышла из внутренней каюты, странно взглянула на Чу Цяо и сказала:

— Пойдём со мной.

Чу Цяо последовала за девушкой во внутреннюю каюту и встала у дверей главной комнаты. Маленькая девочка сказала:

— Хозяин встречает гостей, пожалуйста, подожди здесь.

Чу Цяо кивнула и стала тихо ждать.

Через некоторое время в гостиной послышался шум: кто-то, казалось, шёл к двери. Затем раздался ясный голос. В дополнение к голосу Чжан Цзию, этот мужской голос звучал знакомо.

В тот момент, пока Чу Цяо пыталась вспомнить, кто это мог быть, дверь уже открылась. Чу Цяо осторожно подняла голову, чтобы взглянуть на выходящего. На какое-то мгновение ей показалось, что все мысли покинули её голову, а самой ей сложно сдвинуться с места.

На нём был тёмно-зелёный халат из расшитой шёлком парчи. Глаза, похожие на звёзды, и большой ястребиный нос, из-за которого он выглядел немного мрачным. Даже если он улыбался, это всё равно заставляло собеседника чувствовать себя неуютно. Он небрежно распахнул дверь и раздражённо посмотрел на стоящих за ней людей.

Здесь были только Чу Цяо и маленькая служанка. Хотя Чу Цяо быстро отступила назад и низко опустила голову, человек застыл на месте, разглядывая её.

Мужчина был поражён. Его брови удивлённо поднялись, и он смотрел на Чу Цяо горящими глазами. Затем протянул руку и поднял её подбородок, глядя на её лицо, как орёл на свою добычу.

— Сяо Ван? — тихо позвал Чжан Цзию.

Чу Цяо подняла голову, раздражённо думая про себя о неудачной шутке судьбы. Избегая прикосновения руки человека, она почтительно поклонилась:

— Слуга просит хозяина уделить ему время.

— Слуга? — Человек осмотрел Чу Цяо с головы до ног, а затем внезапно рассмеялся: — Какой красивый раб!

Чжан Цзию сказал:

— Сяо Вану весело. Я рад, к сожалению, я должен отказать ему в его просьбе. Я слишком устал, чтобы идти гулять. Мне очень жаль.

— Господин Чжан вежлив. Кстати, у меня не было времени навестить вас в Луан Тане в этом году. Это судьба, что мы встретились на реке в этот раз.

— Кто я такой, чтобы Сяо Ван беспокоился обо мне, и как я могу не верить судьбе?

— Ха-ха, — засмеялся мужчина, — господин Чжан всегда умел элегантно выражать свои мысли.

Глаза Сяо Вана слегка сузились, и, очень внимательно рассматривая Чу Цяо, которая стояла рядом, спросил:

— Маленький раб, как тебя зовут?

Чу Цяо склонила голову и тихо сказала:

— Раб по имени Сяо Цяо.

— Сяо Цяо, Сяо Цяо, — засмеялся Сяо Ван, — доброе имя.

Потом прошёл мимо и вышел на палубу.

За ним последовал и господин Чжан. Толпа слуг немедленно окружила его, почтительно кланяясь.

Когда обстановка вокруг стала наконец спокойной, Чу Цяо медленно подняла голову. Её лоб был покрыт холодным потом, она глубоко вздохнула.

Она знала, что все её планы должны быть немедленно остановлены, и она должна быстро покинуть этот корабль. Как бы она ни хотела помочь сёстрам, она должна немедленно уйти.

Потому что человек, который вышел раньше за двери каюты, — её старый знакомый, Цзин Хань.

Но она оставалась стоять на месте, когда все вернулись. Теперь в каюте присутствовали не только Чжан Цзию, но также Гу Конъен, госпожа Чжан Цзыфан и Шестая госпожа Чжан Цзыюнь. Последней зашла Вторая госпожа Чжан Цзыхуэй.

Чжан Цзию первым тихо спросил:

— Ты встречал Сяо Вана раньше?

Чу Цяо нахмурилась. Она могла только кусать губы из-за того, что не успела уйти, и тихо сказала:

— Я не знаю.

— Тогда почему он смотрел на тебя по-другому, не так как на остальных?

— Раб не знает.

— Разве вы раньше не встречались? — Чжан Цзыхуэй нахмурилась и раздражённо посмотрела на Чу Цяо. Потом, немного подумав, тихо произнесла: — Должны ли слухи, которые ходят на улице, быть правдой?

Чжан Цзыфан удивлённо переспросила:

— Какие слухи?

— Сяо Ван такой мужественный, но ему нравятся мужчины!

Чу Цяо, услышав это, поперхнулась. В это время Гу Конъен задумчиво сказал:

— Если это так, мы должны изменить нашу стратегию. То, что Госпожа Ву будет развлекать его, может быть, недостаточно.

Как только это замечание было сказано, все посмотрели на Чу Цяо, и она почувствовала себя очень неловко. По мере того, как взгляды из удивлённых становились заинтересованными, холод начал медленно подниматься по её спине.

— Ну, я здесь только до завтра. Нам с братом было разрешено уйти. Молодой господин пообещал мне, что после того, как лодка пристанет, он отпустит нас.

— Нет! — громко воскликнула Чжан Цзыхуэй. — Почему ты их отпустил?

Чжан Цзию нахмурился:

— Вторая сестра, это моё решение.

— Возможно, другого раза у нас не будет, — сказала Чжан Цзыхуэй. — Это наша удача, что Цзин Сяо Ван догнал нас на реке. Было неуместно уезжать, не сообщив ему и не передав свои заверения в дружбе и преданности. Нам, скорее всего, может потребоваться его поддержка в столице. Это такой шанс. Как мы можем упустить его?

— Это всего лишь шутка, почему вы относитесь к ней так серьёзно?

— Даже если это была шутка, мы приложим все усилия, чтобы показать, что мы ценим его, — уверенно произнесла Чжан Цзыфан, затем повернула голову, чтобы взглянуть на Чу Цяо, и сказала: — Ты, возвращайся, собирай вещи, подготовься, а когда спустишься на берег, следуй за мной. Мы пойдём к Цзин Ханю.

Чу Цяо нахмурилась. Всё происходящее ей очень не нравилось, гнев поднимался из глубины её сердца. Она исподлобья рассматривала стоящих перед ней людей. О чём они думают? Что они собираются делать? Она не собирается отдавать себя на потеху избалованному принцу.

В этот момент за дверью послышались торопливые шаги. Прежняя служанка, задыхаясь, толкнула дверь и громко сказала:

— Молодой господин, простите, этот… тот принц, он вернулся!

— Что? — Собравшиеся теперь уже все вместе смотрели на вбежавшую служанку. Гу Конъен растерянно переспросил: — Что он сделал? Зачем?

— Он прислал большие сундуки и много слуг, и сказал, да, сказал, что хочет жить на нашем корабле и плыть с нами в столицу!

Бу-бух!

Чайная чашка из рук Чжан Цзыфан упала на пол. Все удивлённо посмотрели друг на друга и, наконец, перевели взгляд на лицо Чу Цяо!

Чу Цяо почувствовала головокружение. Сейчас она поняла всю тщетность своих усилий. Она знала, что план побега полностью провалился.

Я считаю, что эта редакция значительно усилила напряжение, особенно в кульминационных сценах.

Цзин Хань — это ключевое имя в этой главе. Я оставил титул Сяо Ван в диалогах, но использовал Цзин Хань при упоминании его имени, чтобы чётко обозначить его личность, что важно для читателя. Как вам этот вариант главы? Готовы ли вы перейти к следующей?


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше