Принцесса-агент – Глава 183. Жизнь и смерть

Всю ночь шел снег. Утром город словно укутало в огромное белое пушистое облако. Двери, заметенные за ночь сугробами, открывались с трудом, а на улице можно было провалиться по колено в снег. Резкий ветер бил в лицо, заставляя прохожих щуриться и плотнее кутаться в теплую одежду.

Перед самым рассветом, пока солнце еще не взошло, сонные стражники у городских ворот медленно открыли тяжелые створки. В тусклом утреннем свете все казалось размытым. К воротам еще затемно начали стекаться люди, похожие на туманные тени, ожидающие возможности попасть за городские стены.

К толпе подъехала простая повозка из темного дерева с темно-зелеными занавесками, оставив за собой две глубокие борозды на снегу. Экипаж не выглядел богатым, и никто не обратил на него внимания. Люди ворчали, что стражники только и умеют, что брать мзду, а к вечеру уже напиваются в стельку.

Повозка встала в очередь. Было ясно, что ждать придется больше часа. Солнце лениво поднялось над горизонтом, его бледный свет с трудом пробивался сквозь утреннюю дымку. Перелетные птицы давно улетели, лишь одинокий орел парил высоко в небе, и его силуэт, скрытый облаками, выдавал только пронзительный крик.

На мосту Янгуан стояла девушка. На ней была белая меховая накидка и бирюзовые сапожки из мягкой кожи. Несмотря на то, что она долго простояла на холоде и ее лицо покраснело, она была очень привлекательна. Увидев подъезжающий экипаж, она улыбнулась и шагнула навстречу, ведя за собой лошадь.

Молодой кучер, парнишка лет шестнадцати, удивился и что-то сказал седокам. Тонкая рука приподняла занавеску, и в окне показалось лицо красивого молодого человека. Он нахмурился, ища глазами девушку.

— Зачем ты пришла?

Голос Юань Суна больше не был таким звонким и беззаботным, как раньше. Он стал низким и спокойным, как тихая вода в глубоком озере.

Когда она впервые встретила его, его лицо было таким же безмятежным. Казалось, его мало что волновало в этой жизни. Мертвая ветка, оторванная от великого дерева, он добровольно ушел в тень, покинув политическую сцену Вэй. Теперь он отправлялся в изгнание, но ему было все равно. Возможно, кроме нее, никто в этой толпе не узнал в нем сына Императора.

Цзинсин (ранее известная как Цзин Цзин) чуть скривила губы в циничной улыбке. Она подошла к повозке и бросила поводья кучеру:

— Цзян, привяжи ее.

Юань Сун нахмурился еще сильнее.

— Что ты делаешь?

Цзинсин с деланным удивлением посмотрела на него и спокойно ответила:

— Я думаю, что хочу поехать с вами.

Лицо Юань Суна было усталым и мрачным. Он терпеливо повторил:

— Бессердечная, не неси вздор.

Иногда он называл ее так — «Бессердечная», считая ее легкомысленной. В ее жизни было много имен. В детстве, в семье Цзин, у нее словно и не было имени. Она была младшей дочерью служанки, и ее часто забывали или шпыняли. Да и она сама путалась в именах братьев и сестер — их звали просто по номерам: Первый, Вторая… Восьмая. Как скот.

Потом, живя у Юйвэнь Юэ в поместье Зеленые Холмы, она получила другое имя — Цзинсин. Он дал его, чтобы скрыть ее происхождение и защитить ее сестру, Чу Цяо, которая в то время была в плену у Янь Сюня.

Когда она услышала о «смерти» Юйвэнь Юэ, она плакала искренне. Этого она не могла простить себе многие годы — она горевала о человеке, который косвенно стал причиной гибели ее брата Линси и сестры Сяоци, и держал ее в рабстве.

Она помнила то страшное утро. Солдаты ворвались в поместье, зачитали приговор. Юйвэнь Юэ обвинили в измене, во взяточничестве, в сговоре с врагом. Дом Юйвэнь, некогда самый влиятельный, был втоптан в грязь. Бойцы, которых тренировал Юйвэнь Юэ, умоляли о помощи, но все отвернулись. Даже Вэй Шуе, обязанный ему жизнью, закрыл перед ними двери. Только принц Юань Чэ помог вернуть тело.

Но старейшины клана Юйвэнь отреклись от «предателя». Юйвэнь Муцин лично высек мертвое тело сына хлыстом перед воротами Сената, чтобы показать свою лояльность трону. Юйвэнь Юэ был лишен права войти в храм предков. А его слуг и рабов выгнали или продали.

Цзинсин продали в публичный дом.

Она помнила музыку и пьяный смех по ночам. Она отказывалась работать, и однажды хозяин привел к ней в комнату двух мужчин. Они были грязными, от них разило перегаром. Она была связана и одурманена наркотиками. Все ее навыки боевых искусств оказались бесполезны.

Когда они рвали на ней одежду, она плакала и звала Юйвэнь Юэ. Она кричала, что Молодой господин придет и убьет их. Мужчины лишь смеялись: «Твой хозяин сдох в Яньбэе, его сожрали собаки!»

В ту ночь она выла от отчаяния, как волчонок. Это была ее последняя ночь слез. В отличие от других девушек, которые ломались или кончали с собой, она выжила.

Она решила научиться всему: петь, танцевать, соблазнять, одеваться. Она стала самой дорогой куртизанкой.

А через два месяца она отомстила. Она нашла тех двоих мужчин, притворилась, что не знает их, и напоила отравленным вином. Она смотрела, как они умирают, и в ее сердце была лишь черная пустота.

Она думала, что так и сгниет в этой грязи. Но однажды она встретила Юань Суна.

В тот день она сопровождала богатого торговца на прогулке по озеру. Старик сошел с ума и попытался наброситься на нее. Она ударила его, и он приказал выбросить ее за борт.

Было начало мая, вода была ледяной. Тяжелая одежда тянула ее на дно. Она тонула, глядя на исчезающее солнце, и думала: неужели Юйвэнь Юэ чувствовал такой же холод, когда умирал?

В последний момент кто-то вытащил ее.

Юань Сун спас ее, укрыл своим плащом и успокоил. Тогда она еще не знала, кто он. Но его глаза… Глаза одинокой птицы, отставшей от стаи. В них была такая печаль, что она почувствовала к нему сострадание.

Она выкупила себя из публичного дома и добровольно пошла к нему в служанки. Он знал ее историю и не прогнал.

Прошли годы. Ее чувства к Юйвэнь Юэ были сложным клубком ненависти и привязанности. Но к Юань Суну она чувствовала нечто иное. Она любила его. Она надеялась, что однажды он увидит в ней женщину.

Но судьба жестока. Оба мужчины, которых она любила (один как хозяина, другой как мужчину), любили ее сестру, Чу Цяо.

И вот, встретившись с сестрой спустя 14 лет, она вела себя холодно. Она выбрала Юань Суна. Ей было все равно, что он опальный принц, изгнанный охранять конюшни. Она пойдет за ним.

Сейчас, стоя у повозки, она смотрела на него с вызовом. Впервые за четыре года она была одета как женщина, с макияжем, красивая и гордая.

— Это не вздор. Я хочу следовать за вами.

— Ты не можешь. Возвращайся, — холодно ответил Юань Сун.

Цзинсин выхватила нож и протянула ему рукоятью вперед:

— Вы можете убить меня этим ножом, но вы не остановите меня.

Юань Сун нахмурился:

— Цзян, забери у нее нож.

— Не отдам! — она отпрыгнула. — У меня есть вольная! Я больше не рабыня. У меня есть документы, лошадь и еда. Я свободный человек и могу жить, где хочу! Я поеду за вами в Цзянху, и вы не сможете мне запретить!

Она стояла перед ним, упрямая, как ребенок, и отчаянная, как игрок, поставивший на кон все.

Юань Сун смотрел на нее и впервые, кажется, увидел в этой тени живого человека. Красивую, упрямую девушку, которая не хотела его отпускать.

— Знаешь ты или нет, — тихо сказал он, и в его голосе звучала горечь поражения, — но я больше не тот принц, каким был раньше. У меня ничего нет.

Сердце Цзинсин сжалось от боли за него.

— Какое это имеет значение?! — воскликнула она. — Не позволяйте этому сломить вас! Я еду с вами, и я всегда буду с вами!

Тонкая, но сильная рука перехватила ее запястье. Юань Сун накрыл ее ладонь своей.

— Забудь об этом, — тихо сказал он. А потом махнул рукой кучеру: — Цзян, поехали.

Цзян удивленно посмотрел на хозяина, потом на сияющую Цзинсин, широко улыбнулся:

— Так быстро? Может, еще передумаете?

Он хлестнул лошадей. Повозка тронулась. Цзинсин вскочила на свою лошадь и поехала рядом.

Покидая столицу, Юань Сун больше не был любимым сыном Императора, а Цзинсин больше не была бывшей куртизанкой и служанкой. Прошлое осталось позади. Небеса дали им шанс начать новую жизнь до того, как разразится буря.

Из леса у дороги вышла девушка в голубом платье и темном плаще. Рядом с ней стоял Хэ Сяо, держа под уздцы коней.

Чу Цяо и Хэ Сяо молча смотрели вслед удаляющейся повозке, поднимающей снежную пыль.

Прощай, друг! Прощай, сестра!

Солнце поднималось, но северный ветер по-прежнему был ледяным. Это была Великая Вэй. Запах Вэй, ветер Вэй, земля Вэй. Это ее прошлое и ее будущее.

Времена меняются, люди уходят и приходят, но жизнь продолжается. Какой бы тяжелой ни была дорога, у каждого есть свой долг и тот, кто ждет впереди. Всегда есть кого защищать.

Она повернулась лицом к великолепному городу, видневшемуся вдали. К его дворцам и храмам, полным интриг, амбиций и скрытых угроз. Раньше это место вызывало у нее отвращение. Но теперь она была готова войти в эту золотую клетку. Как и ее сестра, выбравшая путь служения любимому, Чу Цяо сделала свой выбор.

Это было ее поле битвы. Но она была не одна. В центре этой клетки, в сердце этого шторма ее ждал любимый мужчина.

— Вперед! Она вскочила на коня. Холодный ветер ударил в лицо, развеивая воспоминания о прошлом, как дым.


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше