После сильной метели похолодало. Пронизывающий ветер дул не переставая, наметая сугробы до самых крыш.
Сегодня в Яньбэе открывался сезон зимней охоты. Военные действия на границах были временно приостановлены, солдаты вернулись в казармы встречать Новый год.
С самого утра магазины на главной улице были закрыты. Дорогу посыпали желтым песком, чтобы лошади не скользили, и издалека она казалась золотой парчовой лентой.
Дома вдоль пути следования императора были украшены шелком. Солдатские цепи оттеснили горожан к обочинам. Когда процессия проезжала мимо, люди падали на колени, не смея поднять глаз.
Сегодня, в первый день зимней охоты, многие старики вспоминали времена Янь Шичэна, отца нынешнего правителя. Тогда охота была праздником. Сейчас она напоминала похоронную процессию.
Местом охоты традиционно служило плато Чжунцю Сюи в горах Заходящего Солнца. Земля здесь была красноватой, словно пропитанной кровью веков.
Янь Сюнь, одетый в тяжелую соболью шубу, восседал на высоком троне, установленном на огромной платформе. Перед ним, как два черных крыла, выстроились приближенные и гвардия. Возница внизу дрожал от страха.
— Господин Чжуан… — раздался холодный голос.
Старик в богатых одеждах вздрогнул. Его дряблое лицо затряслось. Он медленно подошел и опустился на колени перед платформой:
— Чего желает Ваше Величество?
— Ничего особенного. Просто я получил в подарок забавные игрушки и хотел бы пригласить вас насладиться ими вместе со мной.
В голосе Янь Сюня слышалась легкая насмешка, как у жестокого ребенка, предвкушающего злую шутку.
Господин Чжуан коснулся лбом земли.
— Благодарю за вашу милость.
Янь Сюнь рассмеялся и лениво махнул рукой:
— Выводите их.
Двое солдат выкатили в центр круга повозку, накрытую черной тканью. Изнутри доносились сдавленные звуки. Все вытянули шеи.
Янь Сюнь ударил хлыстом по настилу.
Цок. Цок. Цок.
В тишине этот звук казался оглушительным. Охранник сдернул ткань.
Толпа ахнула.
В повозке сидели девушки — лет шестнадцати-семнадцати, красивые, но изможденные. Они были почти раздеты и жались друг к другу от холода. Их руки были связаны.
Господин Чжуан побледнел. Несмотря на мороз, на его лбу выступил пот.
— Господин Чжуан — столп общества Яньбэя, — прозвучал голос императора. — Поэтому право первого выстрела я предоставляю ему. Начинайте!
Солдаты открыли клетку и пинками выгнали девушек на снег. Босые ноги пленниц мгновенно покраснели.
— Бегите! Быстрее!
Солдаты разрезали путы и погнали их бичами в поле.
— Лук для господина Чжуана! — приказал Янь Сюнь.
— Бегите! — кричали солдаты, улюлюкая.
Девушки с плачем побежали по снегу, спотыкаясь и падая.
Господину Чжуану вложили в руки лук. Он едва держал его. Руки старика тряслись. Он медленно натянул тетиву, выстрелил наугад и тут же повернулся, кланяясь императору, чтобы не видеть результата.
Стрела, пущенная слабой рукой, не пролетела и половины пути.
— Господин Чжуан, это на вас не похоже, — протянул Янь Сюнь. — Я слышал, в молодости вы были отличным стрелком.
Старик хотел что-то сказать, но слова застряли в горле. Его била крупная дрожь.
В толпе зашептались:
— Это те служанки, которых обвинили в заговоре…
— Чэн Юань, — позвал император. — Раз у господина Чжуана нет сил, покажи класс.
— Благодарю за честь.
Генерал Чэн вышел вперед. Он уверенно натянул мощный лук, выбирая цель. Его взгляд остановился на девушке, бежавшей быстрее всех.
Вжух!
Короткий вскрик. Девушка упала, словно подкошенный цветок. Снег окрасился алым.
Остальные пленницы застыли в ужасе. Одна из них упала на колени и поползла обратно к трону, рыдая:
— Господин! Спасите! Пощадите!
Вдруг другая девушка подбежала к ней, схватила за волосы и резким движением свернула ей шею.
— Мертвые сраму не имут! — крикнула она. — Как ты смеешь умолять врага?!
Она встала перед троном, глядя прямо в глаза Янь Сюню. Ее лицо было бледным, но глаза горели ненавистью.
— Мы — последователи Датун! — прокричала она. — Ты, предатель, умрешь без погребения! Тебя проклянут небеса!
И с размаху ударилась виском о камень у подножия платформы.
Кровь брызнула на снег. Тело обмякло.
Все произошло так быстро, что никто не успел вмешаться. Стражники подбежали к ней.
— Ваше Величество, она еще дышит.
Янь Сюнь молчал. Взгляд этой девушки… Он показался ему смутно знакомым.
Воспоминания нахлынули на него. Другая охота. Другие упрямые глаза, которые отказывались сдаваться.
Ему вдруг стало скучно. Холодно.
— Прикончите остальных, — махнул он рукой. — А эту — собакам.
— А с живой что делать? — спросил солдат.
Янь Сюнь посмотрел на окровавленное тело. Ему показалось, что даже сейчас эти глаза следят за ним.
— Уничтожить все, — отрезал он.
— Остановитесь! — не выдержал господин Чжуан. Он упал в ноги императору. — Ваше Величество! Вы будете прокляты! Отец не простит вам этого!
Янь Сюнь посмотрел на старика сверху вниз.
— Проклят? Кем?
Охранник ударил старика в лицо, выбив зубы.
Янь Сюнь выхватил меч. Удар — и голова господина Чжуана покатилась по снегу.
— Кто умрет без погребения? — спросил он в пустоту.
Ветер трепал его черный плащ, похожий на крылья ворона.
Зима в этом году была особенно долгой.
Дворец Шофан погрузился в тишину. Ветер гулял по пустым залам, задувая свечи. Никто не смел войти и зажечь их снова.
Янь Сюнь сидел в полумраке за огромным столом, уставленным изысканными яствами. Дичь, рыба, редкие фрукты — все остыло и покрылось пленкой жира. Еда выглядела мертвой.
Две танцовщицы, полуобнаженные, в шелках и колокольчиках, стояли на коленях, дрожа от холода. Они не смели поднять глаз уже три часа.
Янь Сюнь дремал, подперев голову рукой. Во сне его лицо разгладилось, став почти юношеским. Но седые пряди в волосах выдавали его возраст и груз, который он нес.
Тяжелые шаги нарушили тишину.
Янь Сюнь открыл глаза. Они были темными и ясными, без следа сна.
— Ваше Величество, — гонец протянул конверт. — Письмо от Фэн Е.
Янь Сюнь отпил вина, пролив немного на халат. Взял письмо.
Он смотрел на пустой стул напротив себя. Там стоял чистый прибор. Словно он ждал кого-то. Но теперь он знал: этот человек никогда не вернется.
Он читал письмо медленно, слово за словом.
Долгое время спустя он отложил бумагу и начал есть остывший рис. Механически, без аппетита.
— Ваше Величество, — робко предложил слуга, — позвольте заменить блюда. Еда остыла…
Янь Сюнь махнул рукой.
— Доктор говорил, вредно есть холодное…
Янь Сюнь сбросил тарелку с мясом на пол.
— Ешьте, — приказал он танцовщицам.
Девушки бросились подбирать куски, стараясь не испачкать пол.
Свеча догорела и погасла. Тень Янь Сюня вытянулась по стене.
Внезапно его накрыла тоска. Он вспомнил, как два года назад, в другом доме, Чу Цяо сидела напротив него и так же быстро ела остывшую еду. У той еды был вкус надежды. А у этой — вкус пепла.
Почему все, через что они прошли, привело к этому? Почему победа на вкус как поражение?
Одна из танцовщиц, Джи Ци, начала кашлять. Она пыталась сдержаться, зажимая рот руками, но кашель рвался наружу.
Янь Сюнь протянул ей салфетку.
Девушка вскрикнула от испуга.
— Ты не простудилась? Может, позвать лекаря? — спросил он. Голос его был тихим и усталым.
— Н-не нужно…
— Налей вина.
Джи Ци, дрожа, подняла кувшин. Но вдруг, набравшись смелости, прошептала:
— Ваше Величество… Если вам холодно, вино лучше не пить. Это вредно.
Янь Сюнь замер.
«Только бесполезные люди топят горе в вине. Это разрушает тело и дух».
Знакомый голос прозвучал в его голове.
Он медленно кивнул.
— Хорошо. Тогда принеси мне чаю.
Джи Ци, счастливая, что ее не казнили, убежала.
Янь Сюнь посмотрел на слугу и вторую девушку:
— Уйдите.
Оставшись один, он взял письмо со стола.
Ветерок шевелил штору, открывая вид на статую Двуликого Бога Яньбэя — беременной женщины и воина с мечом.
— Ваше Величество, чай! — вернулась Джи Ци. — Ой! Письмо намокло!
Она нечаянно пролила воду на стол.
— Ничего страшного, — тихо сказал Янь Сюнь. — Сожги его.
Слуга, убирая со стола, успел прочитать размытые строки: «…Она принята в доме Юйвэнь Юэ в Иньяне… слежка невозможна…»
Слуга вышел в ночь. В Яньбэе царила зима. Война, налоги, казни. Люди жили в страхе. Господин У мертв, госпожа Юй мертва. Надежды нет.
У ворот дворца он увидел стражников, грузивших тела на телегу.
— Что случилось? — спросил он.
— Ошметки Датун, — сплюнул стражник. — Вторая волна за день. Пытались прорваться во дворец. После казни господина Чжуана они совсем озверели.
Да, их можно понять. Янь Сюнь уничтожил тех, кто привел его к власти.
— Будь осторожен, брат, — сказал стражник. — Я помню генерала Чу. Она была доброй.
Слуга кивнул и вышел за ворота.
Судьба не дает второго шанса. Выпущенную стрелу не вернуть.
Он запахнул одежду, пытаясь согреться. Когда же наступит весна?


Добавить комментарий