Принцесса-агент – Глава 156. Да здравствует свобода

Черные тучи закрыли солнце, не пропуская ни единого луча света. Яростный северный ветер, словно разъяренный зверь, носился над полем битвы.

Время тянулось бесконечно. С раннего утра до заката холодный ветер проносился по равнинам Яньбэя, сметая все на своем пути. Реки свежей крови окрасили снег в алый цвет, распустившись на белом полотне гигантскими огненными цветами. Бесчисленные тела лежали на промерзшей земле, превращая пейзаж в картину ада.

Земля утратила свои краски. Стервятники кружили в небе, предвкушая пир. Стоны раненых, похожие на волчий вой, разносились над полем. Те, кто уже не мог звать на помощь, просто лежали, глядя в серое небо и ожидая смерти.

К вечеру пошел ледяной дождь, колючий, как иголки. Капли падали на еще горящие в окопах тела, с шипением испаряясь и превращаясь в белый дым.

Чэн Юань, прихрамывая, переступал через горы трупов. Его лицо, огрубевшее за годы войны, было покрыто коркой запекшейся крови. Бедро, пробитое стрелой, было наспех перевязано.

На закате он увидел человека в черном, стоявшего под одиноким деревом на склоне холма. Над ним, подхваченное ветром, развевалось пожелтевшее от времени боевое знамя Яньбэя с изображением орла. Человек смотрел на поле боя, а затем поднял глаза к небу, полному тяжелых облаков.

Чэн Юань замер в нерешительности.

— Чэн Юань? Подойди, — Янь Сюнь не обернулся. Его голос был пугающе спокойным.

Чэн Юань опустился на колени прямо в грязь:

— Докладываю Вашему Величеству. Армия Сюли прорвала оборону легиона Хуан Ю с юго-востока. Генерал Хуан выставил вторую линию пехоты и попытался перехватить генерала Чу, но не смог сдержать натиск. Конница Сюли обошла блокаду и нанесла удар в лоб. Мы пытались закрыть брешь с левого фланга, но опоздали. Они ушли на северо-запад.

Янь Сюнь молча кивнул.

Чэн Юань облизнул пересохшие губы и продолжил:

— Верховный генерал уже отдал приказ генералам Гэ Гао и Хэ Лю идти на перехват. Первый пехотный полк отправил трехтысячный отряд в засаду к северо-западным границам. Наши войска у южной границы Бянь Тан также приведены в боевую готовность. Даже имей Армия Сюли крылья, они не смогли бы улететь.

Янь Сюнь молчал, словно не слышал.

— Ваше Величество? — робко позвал Чэн Юань.

— Продолжай.

— Наша армия понесла тяжелые потери. Третий и седьмой полки уничтожены полностью. Четвертый, восьмой и одиннадцатый потеряли больше половины состава. Тринадцатая армия отказалась вступать в бой. Командующий арестован, но солдаты не подчиняются. Держать их здесь опасно, нужно послать карательный отряд…

Янь Сюнь слегка повернул голову.

— Отказываются воевать?

— Да. Все офицеры и солдаты тринадцатого полка — выходцы с плато Шаншэнь. Земляки Чу Цяо.

Холодный ветер ударил в лицо. Янь Сюнь медленно кивнул.

— Ваше Величество, окружение Армии Сюли — вопрос времени. У меня есть вопрос… Какую тактику нам выбрать? Атаковать в полную силу или взять в осаду? Уничтожить или захватить живыми? Что прикажете?

Ветер завывал, трепал рукава черного одеяния. Янь Сюнь стоял неподвижно.

Вдали мерцали огни костров. Весь день шли бои. Двадцать тысяч императорских солдат плюс три полка подкрепления не могли остановить девять тысяч бойцов Сюли. Под командованием Чу Цяо эта маленькая армия действовала как скальпель, разрезающий плоть врага. Янь Сюнь вынужден был признать: А-Чу — гений войны. Ее талант, помноженный на фанатичную преданность солдат, делал ее непобедимой. Даже для него.

Он медленно выдохнул. Тяжесть давила на грудь. Что он чувствовал сейчас? Облегчение от того, что она вырвалась и может спастись? Или горечь от того, что она ушла, не оглянувшись?

— Чэн Юань, — вдруг спросил он, — ты знаешь, почему я держу тебя рядом, хотя многие считают тебя недостойным?

Чэн Юань поспешно поклонился:

— Десяти тысяч смертей недостаточно, чтобы отплатить за доброту Вашего Величества!

— Потому что ты очень похож на меня.

Чэн Юань удивленно поднял голову.

— Я знаю, что твои родители погибли на войне. Твою жену и сестру продали в бордели Вэй. Твой брат погиб, защищая город.

Глаза Чэн Юаня налились кровью. Он сжал кулаки, впиваясь ногтями в ладони.

— Я знаю, чего ты жаждешь. Так же, как знаю, чего хочу я.

Янь Сюнь посмотрел на кровавый закат. Уголки его губ дрогнули в горькой усмешке.

— Чтобы исполнить мечты, которые мы лелеяли годами, нужно сначала выжить. Только живые могут победить.

Чэн Юань почувствовал, как к горлу подступает ком. Он знал, что его считают подлецом, но сейчас он чувствовал странное единение с императором.

В небе кружил ястреб. Янь Сюнь проводил его взглядом, пока птица не скрылась из виду.

— Сила Армии Сюли слишком велика, — наконец произнес он. — Мы не можем оставить границы открытыми. Об этом узнают Юань Ян и Вэй Шу Е. Скоро зима. Без помощи А-Чу наступление на Вэй обречено.

Чэн Юань замер.

— Сейчас Вэй наращивает мощь. Генерал Чу ведет огромное войско, но боюсь, Вэй преградит ей путь.

— В таком случае… нужно задержать ее.

Янь Сюнь повернулся в сторону крепости Бэйшо, возвышавшейся на горизонте как черный утес.

— Прикажи жителям Бэйшо и Шаншэнь покинуть Яньбэй. Пусть уходят.

Его голос, подхваченный ветром, пронесся над степью.

Он шел прочь, и на кончике его меча играли последние лучи солнца. Тяжелой поступью он сам загонял себя в клетку, из которой не было выхода.

«А-Чу, я говорил тебе: предать меня может кто угодно, но не ты. Ты была моим солнцем. Сегодня мое солнце погасло».

«Будешь ли ты думать обо мне, когда окажешься в ловушке, одна, без надежды на спасение?»

«А-Чу, я наблюдаю за тобой».

Императорские войска расступились. Дорога была свободна. Чу Цяо надеялась, что Янь Сюнь отпустит их. Но увидев поток беженцев, ее сердце упало.

В утреннем свете по дороге текла река людей. Старики толкали тележки со скарбом, женщины несли плачущих детей, пастухи гнали овец. Измученные, напуганные, они брели в неизвестность.

Увидев знамя Армии Сюли, люди оживились.

— Госпожа! Это вы? — кричали они.

Седой старик с внуком на руках подошел к Чу Цяо:

— Госпожа, куда нам идти? Император изгнал нас!

— Да, Госпожа, куда нам идти?

Чу Цяо смотрела на них. Это были ее люди. Люди Шаншэня и Бэйшо, которых она спасала, которым дала надежду. И теперь Янь Сюнь использовал их как живой щит, чтобы остановить ее.

— Куда бы мы ни пошли, мы пойдем вместе, — твердо сказала она. — Я не оставлю вас.

Солдаты Сюли молчали. Они верили ей. Если Госпожа спокойна, значит, у нее есть план.

— Генерал… — Хэ Сяо подъехал к ней вплотную.

Чу Цяо повернула голову. В ее глазах на мгновение мелькнула паника. Хэ Сяо с болью понял: она тоже растеряна. Она не богиня войны, она просто молодая женщина, взвалившая на себя непосильный груз.

Он положил руку ей на плечо и сжал его:

— Генерал, Хэ Сяо здесь.

Да. Она не одна.

Прискакал разведчик Ян Юй:

— В двадцати милях впереди армия Юань Яна! Десять тысяч солдат! Если мы выйдем из гарнизона Лунъинь, попадем в засаду!

Чу Цяо захотелось рассмеяться.

«Янь Сюнь, браво! Какой гениальный ход!»

Он открыл ворота, выпустил людей, зная, что обоз с беженцами лишит ее армию маневренности. А впереди поставил заслон из войск Вэй. Вэйцы не пропустят мятежного генерала Яньбэя. Бой неизбежен.

Он просчитал все: преданность людей к ней, ее ответственность перед ними, реакцию врагов.

На поле боя она могла победить его тактикой. Но в искусстве плести интриги и использовать людей как пешки она была бессильна перед ним.

Люди увидели пыль на востоке.

— Враги! — пронеслось по толпе.

Паника нарастала. Армия Сюли — всего пять тысяч бойцов. Против регулярной армии Вэй, да еще с обозом гражданских…

Хэ Сяо поскакал к воротам крепости Лунъинь.

— Откройте! Пропустите людей! Враг близко!

На стене появился начальник гарнизона:

— Приказ Императора: в город могут войти только солдаты Армии Сюли. Гражданским вход воспрещен.

— Но там армия Вэй! Люди погибнут!

— Приказ Императора: только солдаты!

Эхо разносило эти слова над равниной.

Толпа заволновалась.

— Генерал! Что делать? — кричали люди, окружая Чу Цяо. — Нас убьют!

— Генерал, может, укрыться в городе?

— Генерал, извинитесь перед Императором, он простит!

— Генерал… Генерал…

«Янь Сюнь, этого ты хотел? Видеть меня загнанной в угол? Чтобы я приползла к тебе на коленях, бросив этих людей?»

Чу Цяо подняла голову к небу. Орел парил над знаменем Лунъинь.

«Ты недооценил меня».

Она подняла руку. Гул толпы стих.

— Наш правитель, Император Яньбэя, предал свои клятвы! — ее голос зазвенел над степью. — Он предал эту землю! Он занес меч над головами верных! Господин У мертв! Госпожа Юй мертва! Принцесса Хуаньхуань и генерал Сяо Хэ мертвы! Все они принесены в жертву его амбициям!

Толпа ахнула.

— Сегодня этот меч висит над нами. Впереди — армия Вэй, жаждущая нашей крови. Позади — Яньбэй, который стал нам чужим. Император ждет, что мы бросим наших стариков и детей и вернемся к нему, поджав хвосты, чтобы он мог смеяться над нами!

Чу Цяо спрыгнула с коня.

— Солдаты! Люди! Куда нам идти? Вернуться к тирану и стать рабами? Бросить родных и спасти свои шкуры? Или встретить врага лицом к лицу и умереть с честью?!

Она подняла меч:

— Вы хотите жить?!

— Да!!! — рев тысяч глоток сотряс небо.

— Вы хотите быть предателями?!

— Нет!!!

— Между смертью и предательством — что вы выбираете?!

— Сражаться!!!

Чу Цяо стояла на ветру, маленькая фигурка перед океаном людей.

— Тогда слушайте меня! Если вы не боитесь смерти, давайте своей кровью омоем знамя Свободы! Можно разбить нам головы, но нельзя сломить нашу веру! За Яньбэй! За Датун! Да здравствует Свобода!

Тысячи рук взметнулись в воздух.

— Да здравствует Свобода!!! Рев, подобный дыханию океана, покатился над равниной, заглушая вой ветра и страх смерти.


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше