Принцесса-агент – Глава 121. Битва мужчины и женщины

Небо потемнело; тяжелые свинцовые тучи низко нависли над землей, пропитывая всё вокруг унынием. Шквальный ветер гнал по мостовой листья и камни, закручивал пыльные вихри и, ревя, как дикий зверь, набрасывался на деревья, грозя вырвать их с корнем. Был полдень, но солнца не было видно — серый туман плотно окутал столицу Тан.

Назревала буря.

Повозка неслась вперед. Возница громко кричал, нахлестывая лошадей; солдаты скакали рядом, охраняя экипаж плотным кольцом. Миновав внешние городские ворота, они свернули в переулок у крепостной стены, направляясь к Императорскому дворцу.

Ветер швырял горсти песка и гравия в стенки повозки. Чу Цяо, прикрыв лицо белым шелковым платком, вытирала кровь с рук. Она спокойно смотрела в окно на мелькающий пейзаж, выжидая момент для побега.

Она должна немедленно найти Янь Сюня. Вероятно, он еще не вошел в город, иначе уже дал бы о себе знать. Скорее всего, он ждет за стенами. Но если слухи о случившемся дойдут до него… она боялась даже представить последствия. Хотя Юань Чунь глупа, в одном она права: Чу Цяо и Янь Сюнь готовы не только протянуть друг другу руку помощи, но и отомстить за любую обиду, утопив врага в крови.

Что касается Сяо Цэ, она не верила, что кто-то сможет так легко его просчитать. Он — хитрая лиса. Если кто-то думает, что загнал Принца Тан в угол, этому человеку стоит помолиться. Даже если случится непоправимое, Сяо Цэ найдет способ перевернуть ситуацию в свою пользу.

Стук копыт эхом разносился по длинной улице.

Заметив, что кортеж собирается свернуть на главную дорогу, ведущую во внутренний город, Чу Цяо поняла: сейчас или никогда. Позже шанса может не представиться. Она стиснула зубы, коснулась рукояти кинжала, спрятанного в сапоге, и приготовилась прыгать.

В этот момент сквозь стук копыт прорвался знакомый свист — звук стрел, выпущенных из мощных арбалетов!

Ржание лошадей, глухие удары тел о землю, крики боли и лязг металла — за стенами экипажа мгновенно воцарился хаос.

С высоких деревьев и стен одновременно посыпались нападавшие. Они действовали слаженно и безжалостно, поражая цели мечами и стрелами. Солдаты Вэй, застигнутые врасплох, не смогли организовать достойного сопротивления. В считанные мгновения половина отряда была перебита или ранена. Строй из трехсот человек был сломлен!

«Само Небо помогает мне!»

Чу Цяо возликовала. Похоже, у Юань Чунь много врагов. Было бы глупо не воспользоваться таким подарком судьбы.

Она ловко выскользнула из кареты. Но стоило ей ступить на землю, как перед глазами сверкнула холодная сталь. Двое в черных масках и одеждах преградили ей путь. Чу Цяо стиснула зубы: что же такого натворила эта несчастная Юань Чунь, что её так жаждут убить?

Она рванулась вперед, не сбавляя скорости.

Два глухих удара. Чу Цяо подпрыгнула и в развороте нанесла сокрушительные удары ногами в пах обоим противникам. Раздался сдавленный, неестественный вопль, жутко прозвучавший на пустынной улице. Чу Цяо даже не обернулась. Она не собиралась ввязываться в затяжной бой — в конце концов, эти убийцы тоже враги Юань Чунь. А смогут ли они после её удара продолжить свой род — это уже не её забота.

Воздух был пропитан жаждой убийства. Люди в черном были чрезвычайно жестоки, словно смертники. Вооруженные топорами, они сносили головы всем, кто попадался на пути. Их одежды были забрызганы кровью и белым мозговым веществом — зрелище не для слабонервных.

Чу Цяо собрала остатки сил и рванула прочь, оставляя побоище позади. Ей нужно было выбраться на главную улицу. Она не верила, что убийцы рискнут преследовать её на дороге, ведущей к Императорскому дворцу.

Однако враг, казалось, разгадал её план. Позади возникла черная тень. Он двигался невероятно быстро. Даже ловкость Чу Цяо не помогла ей оторваться. Преследователь бежал параллельным курсом, всего в пяти-шести шагах. На бегу он вскинул арбалет и выстрелил!

Лицо Чу Цяо было скрыто платком и пятнами крови, волосы растрепаны, как у безумной, но это не мешало её реакции. Заметив движение, она оттолкнулась от стены и взмыла вверх.

Дзынь! Стрела, нацеленная в бедро, высекла искры из камня там, где она была мгновение назад.

Хороший выстрел!

Чу Цяо прищурилась и метнула в ответ кинжал. Промах! Противник уклонился с пугающей легкостью и уже заряжал новую стрелу.

Как он предугадывает её движения?

Чу Цяо холодно усмехнулась, вскинула руку и крикнула:

— Скрытое оружие!

Она рассчитывала, что они уже сталкивались, скорее всего, в битве с имперской армией. Пришлось использовать старый трюк, рискуя раскрыть себя, хотя её голос был настолько хриплым, что узнать его было трудно.

Мужчина среагировал мгновенно. Его фигура метнулась в сторону, уклоняясь от несуществующей атаки, глаза лихорадочно искали летящий снаряд.

Чу Цяо не стала ждать, пока он опомнится, и нырнула в переулок. Мужчина, поняв, что его обманули, издал короткий смешок и бросился в погоню.

Это был лабиринт узких улочек. Чу Цяо петляла, пытаясь сбросить хвост.

Но вскоре она поняла: что-то не так. Реакция противника была слишком странной. Она ускорялась — он ускорялся. Она замедлялась — он замедлялся. Стоило ей повернуть, как он повторял маневр почти синхронно. Тот же ритм, те же движения, словно он был её тенью.

Кого, черт возьми, разозлила эта идиотка Юань Чунь?!

Чу Цяо начала злиться. Впереди показалось огромное баньяновое дерево, перекрывающее путь.

Она сузила глаза и рванулась к нему, но вдруг резко затормозила. Обычно никто не может остановиться так внезапно без подготовки. Даже очень ловкий боец по инерции проскочит вперед — прямо на её кинжал.

Но в этот момент острое чувство опасности пронзило её. Чу Цяо, не раздумывая, присела. Над головой со свистом пронесся клинок, срезав прядь волос!

Слишком близко!

Чу Цяо едва сдержала крик. Противник читал её мысли! Он знал все её уловки, предугадывая действия на шаг вперед. Пока она готовила ловушку, он уже захлопнул свою!

У неё большие проблемы!

В одно мгновение Чу Цяо мобилизовала все свои навыки. Она приняла боевую стойку, готовая к схватке не на жизнь, а на смерть. Если она не убьет его, то опозорит звание лучшего агента 11-го отдела!

Но тут над головой раздался странный шум — треск веток и вопль, смешанный с порывом ветра.

Чу Цяо оцепенела. Она не успела понять, что происходит, как ей на спину с огромной силой что-то обрушилось. От удара у неё перехватило дыхание, и кровь подступила к горлу.

Но то, что случилось потом, заставило её чуть не выплюнуть эту кровь от стыда.

Раздался детский плач. На спине Чу Цяо висел чумазый мальчишка лет семи-восьми, вытирая сопли об её одежду и голося во всю глотку!

Оказывается, на дереве прятался ребенок! А она, хваленый агент разведки, даже не почуяла его присутствия!

От неожиданности руки её задрожали, и она скинула ребенка.

Есть ли что-то более постыдное?

Когда Чу Цяо опомнилась и собралась дать отпор, было поздно. Лезвие меча коснулось её шеи.

Вокруг застучали шаги — их окружили люди в черном. Это были те самые нападавшие, хорошо вооруженные и опасные.

Чу Цяо подняла голову, бросив злобный взгляд на ревущего мальчишку.

Сзади кто-то прошептал:

— Не ожидал, что Принцесса так хороша в бою.

Другой ответил:

— Клан Юань вышел из кочевников, они знают толк в луке и коне, но я тоже не думал, что она настолько опасна.

Как они называют Юань Чунь? Принцесса? Они из Великой Вэй?

Послышался стук копыт. Всадник спрыгнул с коня; его лицо было скрыто черным шарфом. Он подбежал и доложил:

— Наши люди отстали, простите за задержку.

Человек в черном, который сражался с Чу Цяо, кивнул. Другой приказал:

— Схватить её и доставить на площадь.

Воин, державший меч у горла Чу Цяо, тихо произнес:

— Брось оружие.

Иногда приходится склонить голову перед судьбой.

С грохотом отбросив кинжал, Чу Цяо лихорадочно соображала: стоит ли раскрыть себя? Сказать им, что она не Юань Чунь? В этот момент мужчина в черном шагнул к ней и, протянув тонкую сильную руку, схватил её за подбородок.

Чу Цяо холодно фыркнула, дернула головой и со всей силы вонзила зубы в его руку — прямо в место между большим и указательным пальцем!

Она почувствовала вкус крови. Лицо Чу Цяо оставалось бледным и спокойным, но глаза яростно сверкали, следя за реакцией врага. С размазанной по лицу кровью она напоминала загнанную волчицу.

— Какого чёрта!..

Вокруг раздались возгласы, но никто не вмешался.

Мужчина смотрел на Чу Цяо ошеломленным взглядом. Он позволил ей кусать себя, не издав ни звука и не шелохнувшись. Повязка скрывала его лицо, оставляя видимыми только темные глаза. Но странно — первоначальный шок в этих глазах медленно сменился… улыбкой.

Чу Цяо замерла. Эти глаза… они были слишком знакомы. Она медленно разжала зубы, чувствуя себя полной дурой, и уставилась на него.

— Ха-ха!

Мужчина рассмеялся и сорвал повязку. Затем раскрыл объятия, подхватил её и крепко прижал к себе.

— Я знал, что ты не умрешь так легко!

Юйвэнь Юэ смеялся, как ребенок, получивший долгожданный подарок. Его глаза сияли неподдельной радостью. Лицо было бледным, на подбородке пробивалась щетина, но руки были такими сильными… Он держал Чу Цяо так, словно больше никогда не собирался отпускать.

Чу Цяо прижалась к его груди, слушая гулкие удары сердца. Взгляд её затуманился. Воспоминания нахлынули волной. После смертельной гонки и напряжения последних дней она вдруг почувствовала невероятную слабость и… облегчение. На мгновение она позволила себе расслабиться. Она обняла Юйвэнь Юэ в ответ и уткнулась лицом в его грудь, позволяя слезам течь по щекам.

Вокруг царила тишина, лишь ветер трепал флаги и гнал пыль.

Тысячи глаз смотрели на высокий помост на площади Роз. Триста лет назад это место вошло в историю: здесь был сожжен Хэлань Е, первый великий предатель Империи Тан. Будучи наместником Хунчуаня, он сдал земли врагу без боя и бежал, бросив страну на растерзание. С тех пор помост на площади Роз стал местом казни государственных преступников.

Сейчас к высокому столбу была привязана окровавленная женщина. Её одежда висела лохмотьями, волосы разметались на ветру, лицо было так изуродовано, что даже родная мать не узнала бы её.

У её ног навалена гора хвороста. Рядом застыл солдат с факелом.

В толпе внизу нарастало волнение. Группа людей, выглядевших как обычные горожане, но с повадками воинов, явно готовилась к прорыву.

Шум становился громче. Юань Чунь открыла заплывшие глаза. После ударов и пощечин она едва соображала. Щеки горели огнем, она хотела закричать «нет!», стыд и ярость разрывали душу.

Но челюсть была вывихнута, и она не могла издать ни звука. Сквозь кровавую пелену она видела внизу море искаженных гневом лиц.

Внезапно её охватил животный ужас. Она умрет? Её сожгут?

И тут в голове молнией вспыхнуло одно имя. Жестокие глаза, холодные слова, презрительная усмешка.

Ненависть вспыхнула в сердце, как пожар.

Чу Цяо! Чу Цяо! ЧУ ЦЯО!!!

Выражение лица Юань Чунь стало безумным. Ненависть, способная разрушить небеса и землю, бурлила в её крови.

Это Чу Цяо отняла её любимого, разрушила её счастье, уничтожила её страну, растоптала её достоинство!

Ненависть стала ещё сильнее, потому что она вот-вот умрет вместо неё!

Не прощу!

Даже если стану призраком, даже если попаду на восемнадцатый круг ада, я никогда её не отпущу!

Юань Чунь стиснула зубы. Она должна убить Чу Цяо! Должна!

— Поджигай!

В толпе начался хаос. Группа мятежников атаковала солдат, пытаясь прорваться к эшафоту.

В сердце Юань Чунь вспыхнула надежда, но тут же пришла другая, страшная мысль. Те, кто осмелился устроить бунт ради спасения преступницы… они пришли спасать Чу Цяо!

Она ненавидела их. Она не хотела, чтобы её спасали ради неё. Горло свело судорогой от беззвучного хохота. Какая ирония! Даже если она выживет сегодня, то только благодаря имени своего врага.

Люди внизу видели, как она трясется в беззвучном смехе, и, думая, что преступница сошла с ума, тыкали в неё пальцами.

Ветер выл. Центральная улица была забита людьми. Казалось, кто-то специально направлял этот хаос, чтобы заблокировать подступы к площади.

Сыту Юй хмуро смотрел на беспорядки. К нему подбежали солдаты Янь Бэя.

— Майор Сыту, солдат Центральной армии слишком много, мы не прорвемся, — доложил Цзо Цинлин.

— Я отправил весточку Молодому господину, — добавил Сяо Хэ.

— Слишком поздно, — покачал головой Сыту Юй. — Кто эти люди, что устроили бунт?

— Мы не знаем. Но, судя по всему, это либо люди Юйвэнь Юэ, либо Принца Сяо Цэ.

— Скорее Юйвэнь Юэ, — кивнул Сыту Юй. — Принц Тан все еще заблокирован на внешней улице.

— Что нам делать?

— Мы не можем полагаться на других. — Сыту Юй посмотрел на площадь и махнул рукой: — Вперед! Расчистим путь Принцу Тан!

Но едва они двинулись, как толпа ахнула. Все головы поднялись вверх.

Под черными тучами, по высоким крышам дворцов, летела белая лошадь. Она скакала по черепице легко и свободно, словно по ровной земле. Всадник в зеленых парчовых одеждах казался небожителем, спустившимся на землю.

Копыта коня были обмотаны тканью. Он сделал гигантский прыжок и с грохотом приземлился в центре площади, подняв облако белой пыли.

Тысячи солдат Центральной армии устремились вперед, наставив копья на одинокого всадника.

— Кто посмеет меня остановить?!

Мужчина слегка приподнял бровь. Его равнодушный взгляд скользнул по толпе. Голос был негромким, но от него повеяло такой властью, что все замерли.

— Э-это… Ваше Высочество…

Кто-то первым произнес это дрожащим голосом, и паника распространилась, как чума. Солдаты в первых рядах побросали копья и рухнули на колени.

— Ваше Высочество!

— Наследный принц!

Волна коленопреклонений прокатилась по площади. Никто не смел поднять голову.

Сяо Цэ, одетый в роскошную парчу, даже не взглянул на них. Он смотрел только на эшафот, где была привязана пленница. Не глядя под ноги, он уверенно шагнул вперед.

Чиновники, поддерживавшие казнь, попытались преградить ему путь:

— Ваше Высочество, вы не можете…

Договорить они не успели. Никто даже не заметил движения Сяо Цэ. Серебряная вспышка — и горло чиновника было перерезано. Тело рухнуло к ногам Принца.

Гробовая тишина.

Сяо Цэ достал белый шелковый платок, брезгливо вытер кровь с запястья и бросил ткань на землю. Ветер подхватил окровавленный шелк и понес его над площадью.

Никто не смел пошевелиться.

Наследный принц Сяо Цэ, вечный гуляка и шут, вдруг предстал перед ними в образе карающего божества, окруженного аурой смерти.

— Разойдись!

Центральная улица наконец была очищена, и личная гвардия Сяо Цэ хлынула на площадь. Эти солдаты, известные как дебоширы, сейчас выглядели пугающе серьезными. С обнаженными мечами они были готовы рубить любого по приказу господина.

Сяо Цэ поднялся на помост. Он покосился на генерала с факелом и холодно бросил:

— Вон.

Тот, трясясь от страха, скатился вниз по ступеням.

— Прости, я опоздал.

Сяо Цэ на мгновение прикрыл глаза, затем посмотрел на окровавленную девушку. Он не мог разглядеть её лица — всё было в крови и синяках.

Он разрезал веревки и подхватил её на руки.

Сквозь кровавый туман Юань Чунь увидела Сяо Цэ. Он шел к ней, как бог. В этот момент сердце её затрепетало.

Это тот человек, за которого она хотела выйти замуж? Он пришел спасти её!

Слезы хлынули из глаз.

Сяо Цэ, нахмурившись, нес её вниз. Юань Чунь, обретшая свободу, прижалась к нему, дрожа всем телом, как раненый зверек.

Вдруг Сяо Цэ остановился.

Он посмотрел на неё странным взглядом. Присев на корточки, но не выпуская её из рук, он осторожно отвел спутанные волосы с её лица.

Он был так нежен, словно боялся испугать её. Голос его прозвучал мягко, как весенний ручей:

— Ты? Кто ты?

Юань Чунь попыталась ответить, но не смогла. Сяо Цэ, заметив вывихнутую челюсть, ловким движением вправил её.

Рыдая от облегчения и пережитого ужаса, она прошептала:

— Я… Восьмая принцесса Великой Вэй… Я Юань Чунь.

Сяо Цэ застыл.

Он поднял голову и обвел взглядом площадь. Его «Волки» стояли против Центральной армии. Тысячи людей лежали ниц. Небо затянуло тучами, выл ветер.

Сяо Цэ вдруг улыбнулся. Мягко, почти ласково.

Он посмотрел на Юань Чунь и тихо произнес:

— Я знал, что её так просто не напугать.

И в следующую секунду он резко встал. Руки его разжались.

Юань Чунь рухнула на каменные плиты, как брошенная сломанная кукла.

Сяо Цэ перешагнул через неё, даже не взглянув, и спустился к войскам.

Мгновенно преобразившись, он преувеличенно замахал руками:

— Спокойно, спокойно! Не волнуйтесь!

Он снова стал тем самым глуповатым принцем. Подойдя к солдатам Центральной армии, он закричал:

— Я слышал, у вас тут намечается грандиозное веселье! Решил присоединиться! Мои ребята тоже хотят посмотреть. Продолжайте, продолжайте!

Его гвардейцы, уловив перемену в хозяине, тут же расслабились, превращаясь из убийц обратно в разгильдяев. Они начали хлопать солдат армии по плечам:

— Эй, приятель, как насчет выпить после казни? Давно не виделись!

На площади поднялся шум. К лежащей на земле Юань Чунь подбежали чиновники Вэй.

— Я Принцесса Великой Вэй! — горестно закричала она.

Её подняли и завернули в плащ. Сквозь толпу она видела только Сяо Цэ, который смеялся с солдатами. Не было больше ни нежности, ни бога-спасителя. Всё это ей привиделось.

Он бросил её в грязь. Перешагнул через неё.

Эта мысль пронзила сердце острее кинжала. Юань Чунь закусила губу до крови.

Чу Цяо… Чу Цяо! Как ты смеешь заставлять меня ненавидеть тебя еще больше?!

Горе и ярость душили её, но слезы высохли. Она посмотрела в черное небо и мысленно поклялась: «Я увижу, как тебя предадут! Как ты потеряешь всё! Как умрешь в страхе и позоре! Клянусь!»

Ветер выл. Фарс подошел к концу. Толпа расходилась. Кому есть дело до обесчещенной принцессы?

— Бог справедлив, — с улыбкой сказал Сяо Цэ на обратном пути. — Интересно, кто в итоге победит?

— Ваше Высочество, — Сунь Ди подъехал ближе. — Я всё узнал.

— Как она?

— Тяжело ранена, но жить будет. Солдаты Центральной армии в шоке, узнав, кого чуть не сожгли.

— К счастью, она снова спаслась, — кивнул Сяо Цэ.

— Юань Чунь…

— Не беспокойся о ней, — усмехнулся Принц. — Она заварила эту кашу, пусть теперь Император Вэй расхлебывает.

— Что нам делать теперь?

В глазах Сяо Цэ вспыхнул холодный огонь, острый, как лезвие. Он посмотрел на свои руки и мягко улыбнулся:

— Кто-то сделал мне большой подарок. Невежливо уходить, не отблагодарив. Я не люблю оставаться в долгу.

Ветер трепал его одежды. Голос был мягким, но ледяным: — Настала моя очередь сделать ход.


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше