— Старший брат! — закричал Вэй Шу Е, его лошадь сделала несколько шагов вперед.
Но тут раздался резкий свист, и арбалетная короткая стрела, пронесшаяся по воздуху как метеор, попала в голову лошади Вэй Шу Е. Та издала жалобный, мучительный вопль, взлетевший к небу, и упала. Вэй Шу Е успел ловко спрыгнуть со спины лошади до ее падения. Теперь ему приходилось стоять на замерзшей земле, под падающим снегом.
Чу Цяо присела на корточки. Ее левая рука удерживала нож на шее Вэй Шу Ю, а правая — арбалет, опирающийся на плечо пленника и нацеленный в голову Вэй Шу Е. Она использовала свою детскую гибкость, компенсируя нехватку силы. Сейчас она держала еще одну стрелу во рту, чтобы перезарядить арбалет.
Вот стрела была установлена, и Чу Цяо холодно взглянула на Генерала Шу Е: — Эта стрела отправлена не в вас, а лишь в благодарность за то, что в тот день на площади вы поддержали меня в сложной ситуации. Но в следующий раз я не буду стрелять в лошадь. Я не советую вам что-либо предпринимать.
Сейчас на нее во все глаза смотрели все присутствующие, потрясенные ее действиями. Тысяча солдат, служивших в элитных войсках, императорские генералы — все они настороженно смотрели на маленькую девочку. На ребенке были надеты мягкие кожаные доспехи, а высокий синий кожаный воротник защищал ее лицо, которое было меньше, чем у взрослого, — размером с ладонь. Она казалась похожей на маленькую, хрупкую статуэтку.
Но этот ребенок, которого, казалось, порыв ветра может смести с ног, прорвался через блокаду, воспользовавшись смекалкой, а теперь противостоял всей имперской власти. Она шла против воли Совета Старейшин и указа Императора. У нее было только одно очень простое желание: сбежать вместе с Янь Сюнем из Чанъаня.
— Сложите оружие, откройте ворота, и не заставляйте меня повторять, — детский голос мрачно прозвучал в тишине. Ее глаза внимательно осматривали толпу. Ее голова двигалась, но арбалет оставался неподвижным, прикованным к цели.
— Убери руки! — Вэй Шу Ю упрямо поднял голову. Он не смог смириться, что ему угрожает рабыня. Не побоявшись ножа, он сердито закричал: — Задержите…
— Ах… — раздался резкий звук. Вэй Шу Ю не смог закончить предложение. Два его пальца были резко отсечены ребенком. Пронзительный крик достиг неба. Впервые, с тех пор, как была основана столица, у младшего префекта отрезали пальцы.
— Гора не может остановить большую реку с востока. Тот, кто понимает, когда надо остановиться, — выдающийся талант. Вэй Гунцзу, я советую вам заткнуться. — Чу Цяо подняла голову и посмотрела на охранников клана Вэй, двинувшихся в ее сторону, с холодной улыбкой: — Вы не слышали, что я сказала? Или вам сложно понять мои слова? Или вы намеренно собираетесь ослушаться и сделать то, что ваш командир приказал вам? — Ее глаза указали на Вэй Шу Е, который ходил по границе, установленной ею. Она усмехнулась: — Если ваш самый крупный соперник будет устранен, вы ведь сможете с полным правом подняться до положения главы дома, Генерал Шу Е. Хватит ли вам этого, чтобы отказаться от своего брата?
— Такая рабыня, как ты, не имеет права даже прикоснуться к нему! — процедил сквозь зубы Вэй Шу Е. — Ты не должна беспокоиться о том, чтобы возродить нашу братскую любовь.
— Действительно ли между братьями такая редкая привязанность? Я должна это проверить, — ребенок слабо улыбнулся. Она прижала тверже нож к шее Вэй Шу Ю. Ее улыбка, сияющая, как у демона, выглядела дико на лице восьмилетнего ребенка.
Чу Цяо быстро связала Вэй Шу Ю. Несмотря на то, что у нее было мало сил, она знала, как вязать узлы, с которыми не справился бы даже натренированный десантник. — Поехали, — холодно фыркнул ребенок. — Вэй Гунцзи, я побеспокою вас. Мы сейчас немного прокатимся в окрестности Чанъаня.
Тяжелые темные облака полностью закрыли небо. Ни одной звезды не было видно. Девочка не села на лошадь вместе с Вэй Шу Ю, она очень уверенно вскочила на другую боевую лошадь, за которой следовали две другие. Держа маленький арбалет, она внимательно следила за человеком, ехавшим связанным впереди.
— Янь Сюнь, мы уходим.
Она сказала это, не поворачивая головы. Янь Сюнь прищурился, а затем его губы насмешливо изогнулись. Он радостно засмеялся, смотря на растерянных врагов. Он лениво направил лошадь в ее сторону и вместе со своими охранниками поехал вперед, не беспокоясь о бывшем противнике.
Чу Цяо ехала впереди. Она казалась такой маленькой на большой лошади, но при этом излучала такую внутреннюю уверенность, которую никто не мог игнорировать. Воины Вэй отступали.
Западные ворота с грохотом распахнулись. Загорелись факелы, окрашивая пейзаж кровавым светом. Это был первый предвестник. Война еще не распространилась. Кровь, в будущем покрывающая каждое плато и каждый дюйм земли, еще не пролита. Но будущее зарождалось здесь и сейчас, в самом сердце империи. Уже сейчас было определено, что восстание возглавит сын наместника Северной Янь, Янь Сюнь. Он торжественно выехал из западных ворот города, направляясь в сторону Севера, и солдаты Империи Вэй могли только беспомощно смотреть ему вслед.
История изменилась в этот момент: тигр был выпущен из клетки. Никто не знал, что грядет, и пройдет не так много лет, и он станет драконом Северной Янь.
Юйвэнь Хуай осторожно отвернулся, так, чтобы легкая улыбка, появившаяся на его лице, осталась невидимой для братьев клана Вэй. Для семьи Юйвэнь, останется ли наследный ван Северной Янь в Чанъане или возвратится в Янбэй, было неважно. Важно было то, что император приказал семье Вэй остановить Янь Сюня, а они потерпели неудачу.
— Нет новости более удачной, чем эта, — подумал про себя Юйвэнь Хуай и сказал одному из сопровождающих его людей: — Найдите Четвертого молодого господина и передайте, чтобы он быстрее вернулся домой. Мне нужно обсудить с ним одну важную новость.
Чжу Юн поклонился: — Четвертый молодой сейчас находится за воротами города.
— Что? — Юйвэнь Хуай был удивлен. — Что он там делает?
— Он просто выехал из северных ворот и сказал, что хочет схватить одного беглого раба.
— Сбежавший раб? — Юйвэнь Хуай нахмурился. — Что такого сделал этот раб, чтобы преследовать его лично?
— Этот слуга не уверен. Я поеду, уточню и передам ваши слова.
Юйвэнь Хуай поднял глаза, вглядываясь в темноту ночи: — Надеюсь, он не совершит ничего такого, что помешает нашим планам.
Тяжелый снег шел, не переставая. Примерно через полчаса на пустынной старой почтовой дороге Янь Сюнь Шицзы приказал разрезать веревку, связывающую Вэй Шу Ю.
На прощание он холодно сказал: — Как я и обещал, ты можешь свободно уйти. Я вряд ли когда-нибудь вернусь в Чанъань. А ты уходи.
Вэй Шу Ю мрачно посмотрел на Янь Сюня и девочку позади него, а затем развернулся и молча направился назад в столицу.
— Вы не должны были его отпускать, — заметил холодный голос из-за спины Янь Сюня. — Разве вы не видели его глаз? Остановите его, или рано или поздно получите удар в спину.
Янь Сюнь покачал головой и, наблюдая, как Вэй Шу Ю исчезает в темноте, медленно сказал: — Если я убью его, тогда у Императора будет доказательство для обвинения Янь Сюня в восстании. Я не могу так рисковать.
Закончив, юноша повернул голову и, наблюдая за ребенком, сказал: — Какие у тебя планы? Семья Юйвэнь не отпустит тебя спокойно и будет преследовать. Возвращайся в Янбэй вместе со мной.
Ребенок поднял глаза и, улыбнувшись, сказал: — Спасибо вам за вашу доброту, но у меня здесь еще остались незаконченные дела.
Янь Сюнь удивленно спросил: — Ты же ребенок, какие у тебя могут быть дела?
Чу Цяо нахмурилась: — Долго, в конце концов, вы еще будете видеть во мне только ребенка?
Янь Сюнь удивился странному вопросу, но был слишком благодарен, чтобы спорить. Правда, в голове у него появились сомнения, что эта девочка совсем не похожа на ребенка.
— Я вижу только того, кто стоит передо мной, — упрямо сказал Янь Сюнь. — Это маленькая голова, маленькое тело, явно принадлежат ребенку. Даже если ты так безжалостна, ты все равно остаешься ребенком.
Чу Цяо отбросила руку Янь Сюня, нахмурилась и пробормотала: — Бесполезно.
— Эй! — Янь Сюнь направил свою лошадь и остановился перед Чу Цяо. — Ты действительно хочешь уйти?
— Мне нужно идти.
— Что нужно сделать? Я могу найти кого-нибудь, кто это выполнит. Разве так не лучше? — громко спросил Янь Шицзы.
Чу Цяо повернула голову, рассматривая четкие черты лица молодого человека, и, сделав глубокий вдох, произнесла: — Янь Сюнь, ты и я имеем разный статус. У нас разные дороги. Хотя вначале мы и шли по одной, сейчас она расходится… — Ее голос стал тихим. — …И каждый идет своим путем. Дорога впереди непредсказуема, позаботьтесь о себе.
Слова эти, словно наставление старшего младшему, поразили Янь Сюня. Затем она развернула лошадь и подняла кнут, чтобы быстрее уехать. Небо закрывали тучи. Девочка на лошади быстро исчезла за белой пеленой. Янь Сюнь наконец отреагировал, ударил лошадь, чтобы догнать ее. Но через несколько шагов след потерялся.
Наконец, поняв, что все бесполезно, он закричал: — Эй! Если что-то случится в будущем! Приезжай в Янбэй, чтобы найти меня!
Звук пронесся по ветру и снегу, в темноту ночи.
- Гунцзы (公子): «Сын чиновника» или «молодой господин». Вэй Шу Е, как сын главы клана, носит этот титул.
- Арбалетная стрела/короткая стрела: В данном случае, речь идет о снарядах для того самого самодельного арбалета Чу Цяо, который был упомянут в главе тридцатой.
Сыновья-Заложники: Речь о политической практике, когда сыновей вассальных ванов держали в столице (как Янь Сюня) для обеспечения лояльности их отцов.


Добавить комментарий