В лунном свете – Глава 108. Мой путь не одинок

Близилась четвертая стража. Вокруг царила мертвая тишина, лишь изредка доносился легкий шорох ветра. Тонкий аромат агарового дерева плавно витал под парчовым пологом с узором из лотосов и виноградных лоз.

Яоин сидела на коленях перед Тяньмолоцзя. Она подалась вперед, но теперь убрала руку с платком.

Тяньмолоцзя смотрел на нее. В комнате царил полумрак, но она была так близко, что он мог разглядеть мягкое сияние, словно исходящее от ее белоснежной кожи. Его взгляд остановился на ее слегка растрепанных черных волосах у висков, и он долго хранил молчание.

Разве не Будда прислал ее?

Он молчал, и взгляд его был странным. Яоин придвинулась еще ближе и с заботой спросила: — Учитель заболел? Мне позвать Баэрми?

Ее голос был мелодичным, ресницы слегка подрагивали. Каждое их движение напоминало водяной лотос, тихо качающийся на ветру у пруда Саньшэн.

Тяньмолоцзя пришел в себя. По крупицам собирая разрозненные, плавающие как паутинки мысли, он медленно обретал ясность сознания.

— Не нужно, — равнодушно произнес он хриплым голосом.

Яоин бросила взгляд на его промокшую от пота кашаю и снова посмотрела ему в лицо. Он был бледен. Когда он вернулся, вид у него был усталый, брови слегка нахмурены, но сейчас он выглядел еще более изможденным, чем раньше.

— Учитель — монах-аскет? — спросила она.

Тяньмолоцзя опустил голову, глядя на нее.

Яоин серьезно продолжила: — Я слышала, что монахи-аскеты используют страдания как способ духовной практики. Они часто скитаются в одиночестве, не имеют пристанища, ходят лохматыми и грязными, в лохмотьях. Они подолгу голодают, спят на ложах, утыканных гвоздями, ходят босиком по раскаленным углям, используя всевозможные пытки для самосовершенствования.

Тяньмолоцзя перебирал четки пальцами: — Это один из видов аскезы в Индии. Аскеза в Сангхе не поощряет такие бесполезные крайности, она требует лишь отказа от алчности и желаний.

Яоин приподняла бровь, встретившись взглядом с Тяньмолоцзя, и прямо посмотрела на него: — Тогда почему Учитель, чувствуя недомогание, не зовет лекаря и не принимает лекарства, а собирается просто перетерпеть? Учитель, вы точно не аскет?

В ее тоне звучал вопрос, но на лице играла лукавая улыбка.

Тяньмолоцзя отвел взгляд. Яоин последовала за его движением. Ее черные блестящие глаза неотрывно следили за ним, ловя его взгляд: — Если Учитель не аскет, зачем терпеть эти бесполезные муки?

Тяньмолоцзя опустил глаза: — Это не бесполезные муки.

Техника, которую он практиковал, была странной и опасной. Принятие наказания служило напоминанием самому себе, чтобы не утратить благоговения перед жизнью.

Яоин помолчала немного. Видя его торжественное и строгое лицо, она поняла, что переубедить его не удастся, и втайне вздохнула.

— Я не смею спорить с Учителем, но ваша кашая промокла от пота, нужно переодеться.

Как ни крути, а мокрую одежду надо снять.

Сказав это, она, не дожидаясь его ответа, встала, подошла к двери и открыла ее.

— Принесите ведро горячей воды и чистую монашескую одежду. Учителю нужно переодеться.

Глаза Баэрми округлились: глубокой ночью, вдруг горячая вода и смена одежды? Зачем Вану переодеваться посреди ночи?

Он быстро взглянул на Яоин. Хотя волосы у висков слегка растрепались, словно она встала после сна, лицо ее было спокойным и открытым, а одежда — в полном порядке. Он мысленно обругал себя за лишние мысли. Но тут его взгляд скользнул ниже, и, увидев ее босые нефритовые ступни на ковре, он снова вытаращил глаза.

Словно ужаленный, он резко развернулся и убежал. Вскоре он одной рукой занес в келью ведро горячей воды и монашеское одеяние для Тяньмолоцзя.

В комнате было темно. Он поставил вещи, украдкой огляделся и, не увидев Яоин, с облегчением выдохнул и почтительно удалился.

Яоин уже скрылась во внутренней комнате. Сидя на низкой кушетке, она прислушивалась. Снаружи донесся плеск воды, затем тихий шорох. Она успокоилась, выдохнула и легла, чтобы продолжить сон.

Едва голова коснулась мягкой подушки, как за парчовым занавесом раздался громкий стук, сопровождаемый всплеском воды, словно что-то тяжелое рухнуло на пол.

Он так слаб, рядом никого нет. Неужели он потерял сознание?

Яоин поспешно вскочила, откинула занавес и, увидев происходящее в келье, застыла.

В тусклом свете к ней спиной стояла жилистая фигура. Он медленно снимал кашаю, обнажая широкие плечи и спину.

Тяньмолоцзя был высоким. Обычно просторная кашая делала его фигуру худой и истощенной. Но теперь, когда он снял одежду, Яоин увидела, что его мускулы пропорциональны и упруги, линии тела четкие и плавные. Капли пота скатывались вниз одна за другой; его напряженная спина, словно смазанная маслом, мерцала медовым блеском в полумраке.

Но что еще больше поразило Яоин — спина Тяньмолоцзя была красной и опухшей, покрытой перекрещивающимися рубцами.

Оказывается, он не был болен. Он потел, потому что только что перенес наказание палками.

Яоин стояла под пологом, ошеломленно глядя на его стройную, крепкую спину, и замерла, погрузившись в мысли.

Тяньмолоцзя, казалось, почувствовал это. Его движения замерли. Стоя к ней спиной, он слегка повернул голову. Профиль его был четким, надбровные дуги высокими, вид — холодным и суровым. Полуспущенная кашая висела на поясе и руках. В тумане водяного пара он казался окутанным облаками, словно обнаженный Бодхисаттва с фрески: фигура стройная и элегантная, торжественная и безмолвная, таящая в себе мощную скрытую силу.

Яоин смотрела на него в оцепенении. Он не двигался.

Клекот орла нарушил тишину. Ястреб захлопал крыльями, подняв ветер, и парчовый занавес слегка качнулся.

Тяньмолоцзя подтянул сползающую кашаю. Уголком глаза он небрежно скользнул по занавесу — то ли намеренно, то ли случайно.

Яоин почувствовала укол совести, и сердце ее забилось быстрее. Она поспешно опустила парчовый полог, легла обратно на низкую кушетку, натянула одеяло, укрывшись с головой, и замерла.

За занавесом Тяньмолоцзя поднял веки, взглянул на слегка колышущуюся ткань, наклонился, поднял подсвечник, который случайно опрокинул, и поставил его на столик. Сменив одежду на чистую, он почувствовал себя намного легче. Он продолжил медитацию, и на этот раз не провалился в сны.

На следующий день Яоин проспала до часа Дракона[1] и проснулась от внезапно повысившихся голосов. Снаружи кельи мелькали тени, кто-то тихо спорил.

Она встала, осторожно собрала свои вещи, вышла из внутренней комнаты и выглянула в щель.

Уже совсем рассвело, и в главном зале было светло. Тяньмолоцзя, одетый в серую монашескую рясу, сидел за длинным столом, просматривая доклады. Бисо, облаченный в легкие доспехи и держащий шлем под мышкой, стоял на коленях у входа. На его лице читалась тревога.

— Ван, этот подданный будет тщательно присматривать за принцессой Чимой и не позволит ей больше буянить. Неужели обязательно отсылать ее?

Не поднимая головы, Тяньмолоцзя ответил: — Чжан Сюй — офицер гвардии. Она пыталась причинить ему вред, и по закону ее следует наказать заточением. Через три месяца ты заберешь ее обратно в город. Тон его не допускал возражений.

Бисо помедлил, не смея больше спорить, но вид у него был несогласный. Тяньмолоцзя не проронил ни слова. Бисо вздохнул. Атмосфера стала напряженной.

Яоин подождала немного в боковом проходе. Увидев, что Бисо встал и ушел, она вышла из укрытия, прижимая к себе сверток.

— Вчера вечером я побеспокоила Учителя. Учителю лучше?

Тяньмолоцзя, опустив голову и держа кисть на весу, угукнул и махнул рукавом рясы.

Юаньцзюэ шагнул вперед, взглядом показывая Яоин следовать за ним — он собирался проводить ее обратно в ее двор.

Яоин попрощалась и вышла. Сделав несколько шагов и увидев вдалеке удаляющуюся спину Бисо, она задумалась, а затем резко развернулась.

— Принцесса? — испугался Юаньцзюэ.

Яоин развернулась, прошла через галерею и под изумленными взглядами всех присутствующих вошла обратно в комнату для медитации.

— Принцесса! Баэрми и Юаньцзюэ, покрывшись потом от волнения, тихо окликнули ее и бросились следом, знаками призывая немедленно уйти с ними.

Яоин покачала головой. Глядя на Тяньмолоцзя, который продолжал писать, опустив голову, она тихо сказала: — Я хочу сказать Учителю пару слов.

Баэрми и Юаньцзюэ переглянулись, не зная, стоит ли торопить ее уйти.

Тяньмолоцзя поднял голову и равнодушно скользнул по ним взглядом своих бирюзовых глаз. Двое все поняли, перестали удерживать Яоин и немедленно удалились.

Тяньмолоцзя не прекратил писать: — Что принцесса хочет мне сказать?

Яоин подошла к длинному столу, села и, немного подумав, начала: — Учитель Закона, кроме моего родного брата, у меня есть еще несколько братьев. Один из них — мой старший единокровный брат. Его зовут Ли Сюаньчжэнь.

— Ли Сюаньчжэнь всегда хотел убить мою матушку и моего брата.

Кисть в руке Тяньмолоцзя замерла.

Яоин, устремив взор на белоснежный снег во дворе, медленно поведала о той трагической путанице судеб, что связала Ли Дэ, госпожу Тан и Се Маньюань много лет назад.

— …Позже родная мать Ли Сюаньчжэня покончила с собой самосожжением, наказав ему отомстить за нее. Ли Сюаньчжэнь поклялся, что, когда обретет власть, непременно убьет мою матушку и брата, чтобы отплатить за мать.

Она вздохнула.

— В тот год я лечилась в Чиби и познакомилась с Ли Сюаньчжэнем, который тоже скрывал свою личность. Мы не знали, кто есть, кто, и стали друзьями. Несколько месяцев спустя мы вместе плыли на корабле обратно. Ли Сюаньчжэнь узнал, что я дочь его врага… Он возненавидел меня так, что готов был убить на месте.

Яоин слабо улыбнулась.

— Тогда я думала, что Ли Сюаньчжэнь просто поддался порыву. Он не был злодеем по натуре. В конце концов, я его сестра по отцу. Я надеялась, что, остыв, он все обдумает и поймет.

Яоин вспоминала прошлое, и улыбка на ее лице медленно таяла.

— Я пыталась наладить с ним отношения. Я думала: Старший брат так снисходителен к подчиненным, помогает незнакомцам, раз за разом спасает попавших в беду благородных девиц… Он точно не станет срывать гнев на невинных.

Она искала любой способ рассеять ненависть Ли Сюаньчжэня, но все вышло наоборот. Ли Сюаньчжэнь не собирался щадить ни Се Маньюань, ни Ли Чжунцяня, ни ее саму.

— В тот год… его советник Вэй Мин едва не погубил моего брата. Даже тогда я не оставила попыток переубедить его. Я написала ему письмо, умоляя пощадить брата. Я поклялась ему, что мой брат не намерен бороться за власть, что мы скроемся так далеко, что никогда в жизни не попадемся ему на глаза.

Лицо Яоин похолодело.

— На следующий день он на моих глазах застрелил мою собаку.

Это была борзая, которую подарил ей Ли Чжунцянь. Раньше она была слаба здоровьем и не могла ездить на облавную охоту с юношами клана Ли. Вернувшись из Чиби в округ Вэй, она окрепла. В тот день она радостно взяла собаку и поехала в лес, чтобы посмотреть на охоту. И там она беспомощно смотрела, как Ли Сюаньчжэнь выпустил три стрелы подряд. Собака, еще мгновение назад полная жизни, упала в траву и забилась в конвульсиях.

Яоин сползла с лошади и попыталась оттащить собаку, чтобы спрятать ее. Пес смотрел на нее влажными глазами, умирая.

Ли Сюаньчжэнь подошел к ней. Короткий меч на поясе, высокие сапоги, длинный лук в руках. Стрела лежала на тетиве, наконечник все еще указывал на умирающую собаку. Его лицо было ледяным, от него пахло кровью.

— Ли Сюаньчжэнь… — Яоин, дрожа всем телом, подняла лицо и назвала его по имени. — Это всего лишь собака… Она была со мной несколько месяцев… Я впервые взяла ее с собой… Отпусти ее…

Ли Сюаньчжэнь смотрел на нее сверху вниз. Не говоря ни слова, он опустил лук.

Яоин выдохнула с облегчением.

В следующее мгновение Ли Сюаньчжэнь выхватил короткий меч с пояса. Один удар и борзая, несколько раз сильно дернувшись в конвульсиях, испустила дух.

Он холодно посмотрел на Яоин, скосив свои глаза феникса. Взгляд его был мрачным: — Собаку, которая ранит людей, нельзя оставлять в живых.

Руки Яоин дрожали.

Ли Сюаньчжэнь вытащил клинок и небрежно вытер его о рукав: — Нельзя оставлять в живых ни таких собак, ни таких людей.

Он не пощадит ни Се Маньюань, ни Ли Чжунцяня.

Сердце Яоин упало в самую бездну, разбившись окончательно. Борзая никогда никого не кусала. Собака, подаренная Ли Чжунцянем, была послушной и верной. Разве она могла кого-то ранить? Это Чжу Лююнь внезапно вылетела на тропу верхом, напугав лошадей Яоин и служанки, так что они едва не упали. Собака лишь залаяла, пытаясь остановить Чжу Лююнь.

Ли Сюаньчжэнь был так жесток и убил ее, не разбираясь, лишь потому, что эта собака принадлежала Яоин. Как же невинна она была.

Глядя на мертвую собаку, Яоин вытерла уголки глаз, дрожащими руками подняла с земли стрелу и, спотыкаясь, бросилась на Ли Сюаньчжэня, пытаясь вонзить в него острие.

Ли Сюаньчжэнь вытянул длинную руку, с легкостью перехватил ее запястье и слегка сжал. Рука Яоин онемела и ослабла, и он приподнял ее за руку.

Ли Сюаньчжэнь посмотрел на нее сверху вниз и с презрением выдернул стрелу из ее ладони.

— Седьмая сестра, не переоценивай свои силы.

Яоин вырвала руку, холодно глядя на него, и отчеканила каждое слово: — Ли Сюаньчжэнь, мой брат не причинял вреда ни твоей матери, ни тебе. Он, как и ты, ведет войска в бой, исполняя свой долг до конца. Если ты посмеешь тронуть его, я погибну вместе с тобой! Ты — Великий генерал, а у меня нет сил даже курицу связать. Сегодня я тебе не соперница, и в будущем, возможно, тоже не стану тебе ровней. Но пока я дышу, не надейся навредить моему брату.

Ну и что, что он Избранник Небес? В крайнем случае, они умрут вместе.

Лицо Ли Сюаньчжэня было мрачным, как стоячая вода.

В комнате для медитации витал тонкий аромат. Взгляд упал на Яоин — чистый и холодный, отнюдь не нежный, но обладающий силой успокаивать сердце.

Яоин пришла в себя и обнаружила, что Тяньмолоцзя неизвестно, когда перестал писать. Он смотрел на нее, слегка нахмурившись.

Она улыбнулась ему. Кажется, рассказывая ему об этих мирских дрязгах, она поставила его в неловкое положение.

Яоин тяжело выдохнула: — С тех пор я больше никогда не заводила собак. Я похоронила ее своими руками, а вместе с ней и свои надежды на Старшего брата…

Она замолчала.

— А потом… я отправилась в этот брак в племя Елу… Нефритовая жемчужина пропала… Усуньский скакун, которого подарил мне брат, тоже погиб…

Вспомнив покорные глаза усуньского скакуна перед смертью, Яоин почувствовала, как защипало в носу и обожгло глаза. Она едва не расплакалась.

Войлочный занавес был поднят. Ледяной ветер со снегом ворвался в келью, шелестя свитками сутр на столе. Под карнизом звенели медные колокольчики. Это Ставка, а не бескрайняя снежная пустыня Гоби.

Яоин закрыла глаза, подавляя эмоции. Затем она подняла взгляд и посмотрела на Тяньмолоцзя: — Учитель Закона, вся та несправедливость, что мы с братом терпели эти годы, в конечном счете вызвана тем, что отец и старший брат сорвали на нас свой гнев. Отец потерял первую жену, старший брат — мать. Они обрушили гнев на нас троих — мать и детей, — желая, чтобы мы последовали за ней в могилу.

Губы Яоин скривились в горькой усмешке.

— В Великой Вэй Старший брат — Наследный принц, на которого все возлагают большие надежды. Его любят подчиненные, он в ладу с министрами… а мой отец — Император. В глазах других нет ничего предосудительного в том, что они из-за личных мотивов так поступают со мной и братом.

В глазах придворных то, что Ли Сюаньчжэнь, обретя власть, мстит за мать и расправляется с Благородной супругой Се и Ли Чжунцянем, — дело совершенно обычное. Они не считают, что это пятнает его высокую добродетель.

Не раз люди говорили Яоин со вздохом: «Клан Се не притеснял госпожу Тан. Ли Сюаньчжэнь просто срывает злость. У вас троих нет выхода, остается только терпеть».

Слабый — добыча сильного, сильный почитаем. Тот, кто слаб, заслуживает быть мясом на разделочной доске. Так было испокон веков.

Точно так же и здесь. После того как Тяньмолоцзя вернул царскую власть, принцесса Чима отомстила за свой род, но не успокоилась и продолжила преследовать людей из побочных ветвей клана Чжан. В глазах других это простительно.

На самом деле многие считают такую месть справедливой и радующей сердце: клан Чжан истребил почти весь род Тяньмо, и принцесса Чима должна была отплатить той же монетой — вырезать всех, кто носит фамилию Чжан.

Поэтому в сердце принцессы Чимы родилась обида на Тяньмолоцзя. Он помешал ей мстить невиновным членам клана Чжан, спас из-под ее ножа людей, которых втянули в это. Она считает, что он предал род Тяньмо.

Разве принцесса Чима не понимает замысла Тяньмолоцзя? Разве она не знает, что значит повышение Чжан Сюя для поддержки новой знати? Принцесса Чима понимает. Но этого недостаточно, чтобы погасить ее ненависть.

Точно так же, как Ли Сюаньчжэнь. Он прекрасно умеет взвешивать «за» и «против», он может раз за разом прощать непокорных подчиненных, может превратить войну с заклятыми врагами в мир, но не желает пощадить невинный клан Се. Лишь потому, что поклялся матери, что заставит клан Се лечь с ней в могилу.

И Ли Сюаньчжэнь, и принцесса Чима искалечены ненавистью, и это уже не исправить.

Когда храбрый в гневе, он обнажает меч против более сильного; когда трус в гневе, он обнажает меч против более слабого.

У них обоих горькое прошлое, но это не оправдание, чтобы срывать злобу на невинных людях.

Яоин посмотрела в глубокие бирюзовые глаза Тяньмолоцзя и не без грусти произнесла: — Учитель Закона, мое положение схоже с положением потомков клана Чжан.

Брови Тяньмолоцзя слегка дрогнули.

Яоин выдохнула, смешно сморщила носик, и в ее глазах заплескалась улыбка; выражение лица стало легче.

— Поэтому, когда я только прибыла в Ставку и услышала историю об Учителе Закона, принцессе Чиме и клане Чжан, я прониклась к Учителю глубоким уважением.

Тогда она чувствовала себя так, словно долго шла в ночи, в отчаянии и беспомощности, и вдруг увидела мерцающий впереди свет.

Отношения между Тяньмолоцзя и принцессой Чимой были напряженными. Он так умен, что наверняка понимал, как сгладить противоречия с сестрой: позволить ей убить всех ханьцев по фамилии Чжан, позволить ей развлекаться, жестоко истязая рабов. Но он не захотел этого делать.

Он сказал принцессе Чиме, что месть свершилась, и нельзя по своему произволу унижать невинных, даже если из-за этого сестра возненавидит его.

Яоин выпрямила спину, приняв торжественную позу, и сказала: — Сердце Учителя свободно от мирского, устремления высоки, и эти мелочи для вас — лишь проходящий дым… Но я все же хочу сказать Учителю одну вещь.

Тяньмолоцзя посмотрел на нее: — Что именно?

Яоин поправила волосы у виска, встретила его взгляд и серьезно произнесла: — Я хочу сказать Учителю, что ваше милосердие не бессмысленно. Для потомков клана Чжан, для таких людей, как я, великодушие Учителя определяет всю жизнь. Если бы мне раньше встретился такой человек, как Учитель, мне не пришлось бы вынести столько страданий.

Воля Тяньмолоцзя была тверда, в груди его скрывался целый мир, и ему был безразличен взгляд толпы. Ненависть Чимы и непонимание подчиненных ни на йоту не могли поколебать его дух. Он был настолько разумен и трезв, что вовсе не нуждался в чужих утешениях и советах.

Но Яоин все равно хотела высказать то, что у нее на сердце, хотела, чтобы он знал, насколько он редок и ценен.

Она смотрела на него, улыбаясь глазами, и во взгляде ее была чистая искренность.

Рука Тяньмолоцзя, сжимающая кисть, слегка дрогнула.

У двери послышались шаги. Монах-воин пришел с докладом, но, увидев Яоин, сидящую на коленях перед столом, в нерешительности замер на пороге.

— Не буду больше мешать Учителю. Яоин поспешно встала, сделала извиняющийся жест и ушла.

Тяньмолоцзя не шелохнулся, провожая взглядом ее удаляющуюся спину. В памяти внезапно всплыла фраза, которую он однажды прочел в ханьских книгах.

Мой путь не одинок.

Человек бредет по пути самосовершенствования в полном одиночестве, не на кого опереться, не к кому примкнуть. Оглядываясь вокруг, видишь лишь бескрайнюю пустоту. Идешь неизвестно сколько, и вдруг кто-то выходит навстречу, радостно смотрит на тебя и хлопает длинными ресницами.

Их разделяли десять тысяч ли, разные письмена и обычаи, она не принадлежит к Сангхе, но смогла высказать его мысли и увидеть его суть. Возможно, таково предначертание Будды.


[1] 7-9 утра


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше